1 Chronicles 11:11
New American Standard Bible (©1995)
These constitute the list of the mighty men whom David had: Jashobeam, the son of a Hachmonite, the chief of the thirty; he lifted up his spear against three hundred whom he killed at one time.

1 Chronicles 11:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ οὗτος ὁ ἀριθμὸς τῶν δυνατῶν τοῦ δαυιδ ιεσεβααλ υἱὸς αχαμανι πρῶτος τῶν τριάκοντα οὗτος ἐσπάσατο τὴν ῥομφαίαν αὐτοῦ ἅπαξ ἐπὶ τριακοσίους τραυματίας ἐν καιρῷ ἑνί

דברי הימים א 11:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֵלֶּה מִסְפַּר הַגִּבֹּרִים אֲשֶׁר לְדָוִיד יָשָׁבְעָם בֶּן־חַכְמֹונִי רֹאשׁ [כ הַשְּׁלֹושִׁים] [ק הַשָּׁלִישִׁים] הוּא־עֹורֵר אֶת־חֲנִיתֹו עַל־שְׁלֹשׁ־מֵאֹות חָלָל בְּפַעַם אֶחָת׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et iste numerus robustorum David Iesbaam filius Achamoni princeps inter triginta iste levavit hastam suam super trecentos vulneratos una vice
................................................................................
1 Crónicas 11:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y éstos constituyen la lista de los valientes que tenía David: Jasobeam, hijo de Hacmoni, jefe de los treinta; él blandió su lanza contra trescientos a los cuales mató de una sola vez.
................................................................................
1 Chronik 11:11 German: Luther (1912)
................................................................................
Und dies ist die Zahl der Helden Davids: Jasobeam, der Sohn Hachmonis, der Vornehmste unter den dreißig; er hob seinen Spieß auf und schlug dreihundert auf einmal.
................................................................................
1 Chroniques 11:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Voici, d'après leur nombre, les vaillants hommes qui étaient au service de David. Jaschobeam, fils de Hacmoni, l'un des principaux officiers. Il brandit sa lance sur trois cents hommes, qu'il fit périr en une seule fois.
................................................................................
歷 代 志 上 11:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
大 卫 勇 士 的 数 目 记 在 下 面 : 哈 革 摩 尼 的 儿 子 雅 朔 班 , 他 是 军 长 的 统 领 , 一 时 举 枪 杀 了 三 百 人 。
................................................................................
King James Bible
And this is the number of the mighty men whom David had; Jashobeam, an Hachmonite, the chief of the captains: he lifted up his spear against three hundred slain by him at one time.

American King James Version
And this is the number of the mighty men whom David had; Jashobeam, an Hachmonite, the chief of the captains: he lifted up his spear against three hundred slain by him at one time.

American Standard Version
And this is the number of the mighty men whom David had: Jashobeam, the son of a Hachmonite, the chief of the thirty; he lifted up his spear against three hundred and slew them at one time.

Bible in Basic English
This is the list of David's men of war: Ishbaal, the son of a Hachmonite, the chief of the three: he put to death three hundred at one time with his spear.

Douay-Rheims Bible
And this is the number of the heroes of David: Jesbaam the son of Hachamoni the chief among the thirty: he lifted up his spear against three hundred wounded by him at one time.

Darby Bible Translation
And this is the number of the mighty men whom David had: Jashobeam, the son of Hachmoni, the chief of the captains; he brandished his spear against three hundred, slain by him at one time.

English Revised Version
And this is the number of the mighty men whom David had: Jashobeam, the son of a Hachmonite, the chief of the thirty; he lifted up his spear against three hundred and slew them at one time.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The first of David's fighting men was Jashobeam, son of Hachmon, the leader of the three. He used his spear to kill 300 men on one occasion.

Webster's Bible Translation
And this is the number of the mighty men whom David had; Jashobeam a Hachmonite, the chief of the captains: he lifted his spear against three hundred slain by him at one time.

World English Bible
This is the number of the mighty men whom David had: Jashobeam, the son of a Hachmonite, the chief of the thirty; he lifted up his spear against three hundred and killed them at one time.

Young's Literal Translation
And this is an account of the mighty ones whom David hath: Jashobeam son of a Hachmonite is head of the thirty; he is lifting up his spear against three hundred -- wounded, at one time.
................................................................................
歷 代 志 上 11:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
大 衛 勇 士 的 數 目 記 在 下 面 : 哈 革 摩 尼 的 兒 子 雅 朔 班 , 他 是 軍 長 的 統 領 , 一 時 舉 槍 殺 了 三 百 人 。
................................................................................
1 Chroniques 11:11 French: Darby
................................................................................
Et voici le nombre des hommes forts que David avait: Jashobham, fils de Hacmoni, chef des principaux capitaines; il leva sa lance contre trois cents hommes, qu'il tua en une fois.
................................................................................
1 Chroniques 11:11 French: Martin (1744)
................................................................................
Ceux-ci donc sont du nombre des hommes forts que David avait; Jasobham fils de Hacmoni, Chef entre les trois principaux, qui lançant sa hallebarde contre trois cents hommes, les blessa à mort en une seule fois.
................................................................................
1 Chroniques 11:11 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Voici donc le nombre des hommes vaillants qu'avait David: Jashobeam, fils de Hacmoni, chef de ceux qui combattaient sur des chars. Il brandit sa lance sur trois cents hommes, qu'il fit périr en une seule fois.
................................................................................
1 Chronik 11:11 German: Luther (1545)
................................................................................
Und dies ist die Zahl der Helden Davids: Jasabeam, der Sohn Hachmonis, der Vornehmste unter dreißigen; er hub seinen Spieß auf und schlug dreihundert auf einmal.
................................................................................
1 Chronik 11:11 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und (2. Sam 23,8) dies ist die Zahl der Helden, welche David hatte: Jaschobam, der Sohn Hakmonis, das Haupt der Anführer; (O. der Ritter. Nach and. Lesart: der Dreißig) er schwang seinen Speer wider dreihundert, die er auf einmal erschlug.

1 i Kronikave 11:11 Albanian
................................................................................
Kjo është lista e luftëtarëve trima që ishin në shërbim të Davidit: Jashobeami, bir i një Hakmoniti, komandant i tridhjetë kapedanëve; ai rroku ushtën kundër treqind njerëzve, që i vrau në një ndeshje të vetme.
................................................................................
1 Летописи 11:11 Bulgarian
................................................................................
А ето изчислението на силните мъже, които имаше Давид: Ясовеам, Ахмоновия син, главен военачалник; той като махаше копието си против триста души [неприятели], уби ги в едно сражение.
................................................................................
1 Chronicles 11:11 Croatian Bible
................................................................................
Evo popisa Davidovih junaka: Hakmonijev sin Jašobam, glavar nad tridesetoricom; on je mahnuo svojim kopljem na tri stotine i pobio ih odjednom.
................................................................................
První Paralipomenon 11:11 Czech BKR
................................................................................
Tento jest počet silných, kteréž měl David: Jasobam syn Chachmonův, přední z vůdců. Ten pozdvihl kopí svého proti třem stům, a zbil je pojednou.
................................................................................
Første Krønikebog 11:11 Danish
................................................................................
Navnene på Davids Helte var følgende: Isjba'al, Hakmonis Søn, Anføreren for de tre; det var ham, som engang svang sit Spyd over 300 faldne på een Gang.
................................................................................
1 Kronieken 11:11 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Dezen nu zijn van het getal der helden, die David had: Jasobam, de zoon van Hachmoni, was het hoofd der dertigen, die zijn spies tegen driehonderd opheffende, hen op eenmaal versloeg.
................................................................................
1 Krónika 11:11 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ezek számszerint a hõsök, a kik Dávid körül valának: Jásobeám, Hakhmoni fia, a harmincznak elõljárója; ez emelte vala fel az õ kopjáját háromszáz ellen, a kiket egyszerre megsebesíte.
................................................................................
Kroniko 1 11:11 Esperanto
................................................................................
Jen estas la nombro de la herooj, kiuj estis cxe David:Jasxobeam, filo de HXahxmoni, estro de la tridek; li levis sian lancon kontraux tricent kaj mortigis ilin per unu fojo.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 11:11 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja tämä on Davidin sankarien luku: Jasobeam Hakmonin poika ylimmäinen päämiesten seassa. Hän nosti keihäänsä ja löi kerralla kolmesataa.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 11:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Tämä on Daavidin urhojen luettelo: Jaasobeam, hakmonilaisen poika, niiden kolmen päällikkö, hän, joka heilutti keihästään kolmensadan kaatuneen yli yhdellä kertaa.
................................................................................
1 Chronicles 11:11 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ουτος ο αριθμος των δυνατων του δαυιδ ιεσεβααλ υιος αχαμανι πρωτος των τριακοντα ουτος εσπασατο την ρομφαιαν αυτου απαξ επι τριακοσιους τραυματιας εν καιρω ενι
................................................................................
1 Chronicles 11:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai outos o arithmos tōn dunatōn tou dauid iesebaal uios achamani prōtos tōn triakonta outos espasato tēn romphaian autou apax epi triakosious traumatias en kairō eni
kai outos o arithmos tOn dunatOn tou dauid iesebaal uios achamani prOtos tOn triakonta outos espasato tEn romphaian autou apax epi triakosious traumatias en kairO eni

................................................................................
1 Istwa 11:11 Haitian Creole Bible
................................................................................
Pou konmanse, te gen Jakobeyam ki soti nan branch fanmi Akmoni an. Se li menm ki te chèf twa pi vanyan yo. Pou kont li, li batay ak twasan (300) moun ak frenn li ase. Li touye yo tout yon sèl kou.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 11:11 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وهذا هو عدد الابطال الذين لداود. يشبعام بن حكموني رئيس الثوالث. هو هزّ رمحه على ثلاث مئة قتلهم دفعة واحدة.
................................................................................
דברי הימים א 11:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואלה מספר הגברים אשר לדויד ישבעם בן־חכמוני ראש [כ השלושים] [ק השלישים] הוא־עורר את־חניתו על־שלש־מאות חלל בפעם אחת׃
................................................................................
דברי הימים א 11:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאֵ֛לֶּה מִסְפַּ֥ר הַגִּבֹּרִ֖ים אֲשֶׁ֣ר לְדָוִ֑יד יָשָׁבְעָ֣ם בֶּן־חַכְמֹונִ֗י רֹ֚אשׁ [הַשְּׁלֹושִׁים כ] (הַשָּׁ֣לִישִׁ֔ים ק) הֽוּא־עֹורֵ֧ר אֶת־חֲנִיתֹ֛ו עַל־שְׁלֹשׁ־מֵאֹ֥ות חָלָ֖ל בְּפַ֥עַם אֶחָֽת׃
................................................................................
דברי הימים א 11:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואלה מספר הגברים אשר לדויד ישבעם בן־חכמוני ראש [השלושים כ] (השלישים ק) הוא־עורר את־חניתו על־שלש־מאות חלל בפעם אחת׃
................................................................................
דברי הימים א 11:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֵלֶּה מִסְפַּר הַגִּבֹּרִים אֲשֶׁר לְדָוִיד יָשָׁבְעָם בֶּן־חַכְמֹונִי רֹאשׁ [הַשְּׁלֹושִׁים כ] (הַשָּׁלִישִׁים ק) הוּא־עֹורֵר אֶת־חֲנִיתֹו עַל־שְׁלֹשׁ־מֵאֹות חָלָל בְּפַעַם אֶחָת׃
................................................................................
דברי הימים א 11:11 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יא ואלה מספר הגברים אשר לדויד  ישבעם בן חכמוני ראש השלושים (השלישים)--הוא עורר את חניתו על שלש מאות חלל בפעם אחת
................................................................................
דברי הימים א 11:11 Hebrew Bible
................................................................................
ואלה מספר הגברים אשר לדויד ישבעם בן חכמוני ראש השלושים הוא עורר את חניתו על שלש מאות חלל בפעם אחת׃
1 Cronache 11:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Questa è la lista dei valorosi guerrieri che furono al servizio di Davide: Jashobeam, figliuolo di una Hakmonita, capo dei principali ufficiali; egli impugnò la lancia contro trecento uomini, che uccise in un solo scontro.
................................................................................
1 TAWARIKH 11:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka inilah bilangan segala pahalawan yang pada Daud itu: Yasobam bin Hakhmoni, kepala orang tiga puluh, yang berlayamkan lembingnya kepada orang tiga ratus, ditikamnya akan mereka itu sekalian dalam sekali berperang.
................................................................................
역대상 11:11 Korean
................................................................................
다윗에게 있는 용사의 수효가 이러하니라 학몬 사람의 아들 야소브암은 삼십인의 두목이라 저가 창을 들어 한 때에 삼백인을 죽였고
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 11:11 Lithuanian
................................................................................
Hachmonis Jašobamas­vyriausiasis iš trijų; jis pakėlė savo ietį prieš tris šimtus ir nukovė juos visus vienu kartu.
................................................................................
1 Chronicles 11:11 Maori
................................................................................
A ko te tokomaha tenei o nga marohirohi a Rawiri: ko Iahopeama, tama a tetahi Hakamoni, te rangatira o te toru tekau; i ara ake tana tao ki nga rau e toru a patua iho e ia i te whakaekenga kotahi.
................................................................................
1 Krønikebok 11:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Dette er Davids helter, så mange de var: Jasobam, Hakmonis sønn, høvedsmann for drabantene; han svang sitt spyd over tre hundre falne på en gang.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A tenci jest poczet rycerzy, których miał Dawid: Jasobam, syn Chachmonowy, przedniejszy między trzydziestoma; ten podniósłszy oszczep swój na trzystu, jednym razem ich zabił.
................................................................................
1 Crônicas 11:11 Portugese Bible
................................................................................
Esta é a relação dos valentes de Davi: Jasobeão, filho dum hacmonita, o chefe dos trinta, o qual, brandindo a sua lança contra trezentos, duma só vez os matou.   
................................................................................
1 Cronici 11:11 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Iată, după numărul lor, vitejii cari erau în slujba lui David. Iaşobeam, fiul lui Hacmoni, unul din căpitanii de seamă. El şi -a învîrtit suliţa peste trei sute de oameni, pe cari i -a omorît dintr'o singură dată.
................................................................................
1-я Паралипоменон 11:11 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и вот число храбрых, которые были у Давида: Иесваал, сын Ахамани, главный из тридцати. Он поднял копье свое на триста человек и поразил их в один раз.
................................................................................
1-я Паралипоменон 11:11 Russian koi8r
................................................................................
и вот число храбрых, которые были у Давида: Иесваал, сын Ахамани, главный из тридцати. Он поднял копье свое на триста человек и поразил их в один раз.[]
................................................................................
1 Crónicas 11:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y éstos constituyen la lista de los valientes que tenía David: Jasobeam, hijo de Hacmoni, jefe de los treinta; él blandió su lanza contra 300 a los cuales mató de una sola vez.
................................................................................
1 Crónicas 11:11 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y este es le número de los valientes que David tuvo: Jasobam hijo de Hachmoni, caudillo de los treinta, el cual blandió su lanza una vez contra trescientos, á los cuales mató.
................................................................................
1 Crónicas 11:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y este es el número de los valientes que David tuvo: Jasobeam hijo de Hacmoni, príncipe de los treinta, el cual blandió su lanza una vez contra trescientos, a los cuales mató.
................................................................................
1 Crónicas 11:11 Spanish: Modern
................................................................................
Ésta es la lista de los valientes que tenía David: Jasobeam hijo de Hacmoni era jefe de los treinta. Él blandió su lanza contra 300, y los mató de una sola vez.
................................................................................
Krönikeboken 11:11 Swedish (1917)
................................................................................
Detta är förteckningen på Davids hjältar: Jasobeam, son till en hakmonit, den förnämste bland kämparna, han som svängde sitt spjut över tre hundra som hade blivit slagna på en gång.
................................................................................
1 Chronicles 11:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ito ang bilang ng mga makapangyarihang lalake na nasa kay David: si Jasobam, na anak ng isang Hachmonita, na pinuno ng tatlongpu; siya ang nagtaas ng kaniyang sibat laban sa tatlong daan, at pinatay niya sila na paminsan.
................................................................................
1 Tarihler 11:11 Turkish
................................................................................
Bunların adları şöyledir: Üçlerin önderi Hakmonlu Yaşovam, mızrağını üç yüz kişiye karşı kaldırıp bir saldırıda hepsini öldürdü. ‹‹Otuzlar››.
................................................................................
1 Söû-kyù 11:11 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nầy là số các lính mạnh dạn của Ða-vít: Gia-sô-bê-am, con trai của Hác-mô-ni, làm đầu các tướng; ấy là người dùng giáo mình mà giết ba trăm người trong một lượt.
................................................................................
1 Cronache 11:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E questo è il numero de’ prodi di Davide: Iasobam, figliuolo di Hacmoni, Capo de’ colonnelli; costui mosse la sua lancia contro a trecent’uomini, e li uccise a una volta.
................................................................................
1 TAWARIKH 11:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Perwira yang pertama ialah Yasobam orang Hakhmoni, ia pemimpin "Triwira". Pernah dalam satu pertempuran ia melawan 300 orang dan menewaskan mereka semua dengan tombaknya.
................................................................................
1 TAWARIKH 11:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Inilah daftar para pahlawan yang mengiringi Daud: Yasobam bin Hakhmoni, kepala triwira; ia mengayunkan tombaknya melawan tiga ratus orang yang tertikam mati dalam satu pertempuran.

Account .......... Brandished .......... Captains .......... Chief .......... Constitute .......... David .......... David's .......... Death .......... Encounter .......... Hachmoni .......... Head .......... Hundred .......... Ishbaal .......... Jashobeam .......... Jasho'be-Am .......... Killed .......... Lifted .......... Mighty .......... Officers .......... Ones .......... Raised .......... Slain .......... Slew .......... Spear .......... Thirty .......... Three .......... Time .......... War .......... Wielded .......... Wounded

Account .......... Brandished .......... Captains .......... Chief .......... Constitute .......... David .......... David's .......... Death .......... Encounter .......... Hachmoni .......... Head .......... Hundred .......... Ishbaal .......... Jashobeam .......... Jasho'be-Am .......... Killed .......... Lifted .......... Mighty .......... Officers .......... Ones .......... Raised .......... Slain .......... Slew .......... Spear .......... Thirty .......... Three .......... Time .......... War .......... Wielded .......... Wounded

Alphabetical: a .......... against .......... at .......... chief .......... constitute .......... David .......... David's .......... encounter .......... Hachmonite .......... Hacmonite .......... had .......... he .......... his .......... hundred .......... in .......... is .......... Jashobeam .......... killed .......... lifted .......... list .......... men .......... mighty .......... of .......... officers .......... one .......... raised .......... son .......... spear .......... the .......... These .......... thirty .......... this .......... three .......... time .......... up .......... was .......... whom

OT History

............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11

Scripturetext.com Multilingual Bible