New American Standard Bible (©1995) From the other side of the Jordan, of the Reubenites and the Gadites and of the half-tribe of Manasseh, there were 120,000 with all kinds of weapons of war for the battle.1 Chronicles 12:37 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐκ πέραν τοῦ ιορδάνου ἀπὸ ρουβην καὶ γαδδι καὶ ἀπὸ τοῦ ἡμίσους φυλῆς μανασση ἐν πᾶσιν σκεύεσιν πολεμικοῖς ἑκατὸν εἴκοσι χιλιάδες Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ trans Iordanem autem de filiis Ruben et Gad et dimidia parte tribus Manasse instructa armis bellicis centum viginti milia ................................................................................ 1 Crónicas 12:37 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y del otro lado del Jordán de los rubenitas y gaditas y de la media tribu de Manasés, había ciento veinte mil con toda clase de armas de guerra para la batalla. ................................................................................ 1 Chronik 12:37 German: Luther (1912) ................................................................................ von jenseit des Jordans, von den Rubenitern, Gaditern und dem halben Stamm Manasse, mit allerlei Waffen zum Streit, hundertzwanzigtausend. ................................................................................ 1 Chroniques 12:37 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et de l'autre côté du Jourdain, des Rubénites, des Gadites, et de la demi-tribu de Manassé, avec toutes les armes de guerre, cent vingt mille. ................................................................................ 歷 代 志 上 12:37 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 约 但 河 东 的 流 便 支 派 、 迦 得 支 派 、 玛 拿 西 半 支 派 , 拿 着 各 样 兵 器 打 仗 的 有 十 二 万 人 。 ................................................................................ King James Bible And on the other side of Jordan, of the Reubenites, and the Gadites, and of the half tribe of Manasseh, with all manner of instruments of war for the battle, an hundred and twenty thousand. American King James Version And on the other side of Jordan, of the Reubenites, and the Gadites, and of the half tribe of Manasseh, with all manner of instruments of war for the battle, an hundred and twenty thousand. American Standard Version And on the other side of the Jordan, of the Reubenites, and the Gadites, and of the half-tribe of Manasseh, with all manner of instruments of war for the battle, a hundred and twenty thousand. Bible in Basic English From the other side of Jordan, there were a hundred and twenty thousand of the Reubenites and the Gadites and the men of the half-tribe of Manasseh, armed with every sort of instrument of war. Douay-Rheims Bible And on the other side of the Jordan of the sons of Ruben, and of Gad, and of the half of the tribe of Manasses a hundred and twenty thousand, furnished with arms for war. Darby Bible Translation And from the other side of the Jordan, of the Reubenites, and the Gadites, and of the half tribe of Manasseh, with all manner of weapons of war for battle, a hundred and twenty thousand. English Revised Version And on the other side of Jordan, of the Reubenites, and the Gadites, and of the half tribe of Manasseh, with all manner of instruments of war for the battle, an hundred and twenty thousand. GOD'S WORD® Translation (©1995) From the east side of the Jordan River, from Reuben, Gad, and half the tribe of Manasseh, there were 120,000 soldiers ready to fight with all kinds of weapons. Webster's Bible Translation And on the other side of Jordan, of the Reubenites, and the Gadites, and of the half tribe of Manasseh, with all manner of instruments of war for the battle, a hundred and twenty thousand. World English Bible On the other side of the Jordan, of the Reubenites, and the Gadites, and of the half-tribe of Manasseh, with all kinds of instruments of war for the battle, one hundred twenty thousand. Young's Literal Translation And from beyond the Jordan, of the Reubenite, and of the Gadite, and of the half of the tribe of Manasseh, with all instruments of the host for battle, are a hundred and twenty thousand. ................................................................................ 歷 代 志 上 12:37 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 約 但 河 東 的 流 便 支 派 、 迦 得 支 派 、 瑪 拿 西 半 支 派 , 拿 著 各 樣 兵 器 打 仗 的 有 十 二 萬 人 。 ................................................................................ 1 Chroniques 12:37 French: Darby ................................................................................ Et, de delà le Jourdain, des Rubénites, et des Gadites, et de ceux de la demi-tribu de Manassé, avec toutes les armes de guerre pour combattre: cent vingt mille. ................................................................................ 1 Chroniques 12:37 French: Martin (1744) ................................................................................ De ceux de delà le Jourdain, [savoir] des Rubénites, des Gadites, et de la demi-Tribu de Manassé, six-vingt mille, avec tous les instruments de guerre pour combattre. ................................................................................ 1 Chroniques 12:37 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et d'au delà du Jourdain: des Rubénites, des Gadites, et de la demi-tribu de Manassé, avec toutes les armes d'une armée en guerre, cent vingt mille. ................................................................................ 1 Chronik 12:37 German: Luther (1545) ................................................................................ von jenseit des Jordans, von den Rubenitern, Gaditern und halben Stamm Manasse mit allerlei Waffen zum Streit hundertundzwanzigtausend. ................................................................................ 1 Chronik 12:37 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und von jenseit des Jordan, von den Rubenitern und den Gaditern und dem halben Stamme Manasse: mit allen Waffen eines Kriegsheeres, 120000. | 1 i Kronikave 12:37 Albanian ................................................................................ Nga ana tjetër e Jordanit, nga Rubenitët, nga Gaditët dhe nga gjysma e fisit të Manasit, njëqind e njëzet mijë veta, të pajisur me të gjitha armët për të luftuar. ................................................................................ 1 Летописи 12:37 Bulgarian ................................................................................ а оттатък Иордан, от рувимците, от гадците и от половината племе на Манасия, сто и двадесет хиляди души с всякакви военни оръжия за бой. ................................................................................ 1 Chronicles 12:37 Croatian Bible ................................................................................ a od Ašerova plemena četrdeset tisuća sposobnih za vojsku i za boj opremljenih. ................................................................................ První Paralipomenon 12:37 Czech BKR ................................................................................ A z Zajordání, totiž z Rubenských a Gádských, a z polovice pokolení Manassesova,přišli se všemi nástroji válečnými sto a dvadceti tisíc. ................................................................................ Første Krønikebog 12:37 Danish ................................................................................ fra den anden Side af Jordan, fra Rubeniterne, Gaditerne og Manasses halve Stamme, 120.000 Mænd med alle Hånde Krigsvåben. ................................................................................ 1 Kronieken 12:37 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En van gene zijde van de Jordaan, van de Rubenieten, en Gadieten, en den halven stam van Manasse, met allerlei krijgsgereedschap ten oorlog, honderd en twintigduizend. ................................................................................ 1 Krónika 12:37 Hungarian: Karoli ................................................................................ A Jordánon túl lakozók közül, [azaz] a Rúbeniták, Gáditák és a Manasse nemzetségének fele közül, minden viadalhoz való szerszámokkal egyetemben, [jöttek] százhúszezeren. ................................................................................ Kroniko 1 12:37 Esperanto ................................................................................ de trans Jordan, el la Rubenidoj, la Gadidoj, kaj la duontribo de Manase, kun cxiaj militaj bataliloj, cent dudek mil. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 12:37 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Tuolta puolelta Jordania: Rubenilaisista, Gadilaisista ja puolesta Manassen sukukunnasta, kaikkinaisilla aseilla sotaan, sata ja kaksikymmentä tuhatta. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 12:37 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ tuolta puolelta Jordanin, ruubenilaisia, gaadilaisia ja manasselaisia sukukunnan toisesta puolesta, satakaksikymmentä tuhatta, kaikkinaisilla sota-aseilla varustettuja. ................................................................................ 1 Chronicles 12:37 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εκ περαν του ιορδανου απο ρουβην και γαδδι και απο του ημισους φυλης μανασση εν πασιν σκευεσιν πολεμικοις εκατον εικοσι χιλιαδες ................................................................................ 1 Chronicles 12:37 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ek peran tou iordanou apo roubēn kai gaddi kai apo tou ēmisous phulēs manassē en pasin skeuesin polemikois ekaton eikosi chiliades kai ek peran tou iordanou apo roubEn kai gaddi kai apo tou Emisous phulEs manassE en pasin skeuesin polemikois ekaton eikosi chiliades ................................................................................ 1 Istwa 12:37 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lèfini, nan branch fanmi Woubenn lan, nan branch fanmi Gad la, ak nan mwatye branch fanmi Manase a ki te lòt bò larivyè Jouden an te gen sanvenmil (120.000) gason ak tout kalite zam.ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 12:37 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ومن عبر الاردن من الرأوبينيين والجاديين ونصف سبط منسّى بجميع ادوات جيش الحرب مئة وعشرون الفا. ................................................................................ דברי הימים א 12:37 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ומאשר יוצאי צבא לערך מלחמה ארבעים אלף׃ ס ................................................................................ דברי הימים א 12:37 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וּמֵאָשֵׁ֗ר יֹוצְאֵ֥י צָבָ֛א לַעֲרֹ֥ךְ מִלְחָמָ֖ה אַרְבָּעִ֥ים אָֽלֶף׃ ס ................................................................................ דברי הימים א 12:37 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ומאשר יוצאי צבא לערך מלחמה ארבעים אלף׃ ס ................................................................................ דברי הימים א 12:37 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּמֵאָשֵׁר יֹוצְאֵי צָבָא לַעֲרֹךְ מִלְחָמָה אַרְבָּעִים אָלֶף׃ ס ................................................................................ דברי הימים א 12:37 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לז ומאשר יוצאי צבא לערך מלחמה--ארבעים אלף {ס} ................................................................................ דברי הימים א 12:37 Hebrew Bible ................................................................................ ומעבר לירדן מן הראובני והגדי וחצי שבט מנשה בכל כלי צבא מלחמה מאה ועשרים אלף׃ | 1 Cronache 12:37 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E di là dal Giordano, dei Rubeniti, dei Gaditi e della mezza tribù di Manasse, forniti per il combattimento di tutte le armi da guerra, centoventimila. ................................................................................ 1 TAWARIKH 12:37 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka dari seberang Yarden, yaitu dari pada orang Rubin dan Gad dan setengah suku Manasye, adalah seratus dua puluh ribu orang dengan lengkap alat senjatanya. ................................................................................ 역대상 12:37 Korean ................................................................................ 요단 저편 르우벤 자손과 갓 자손과 므낫세 반 지파 중에서 모든 군기를 가지고 능히 싸우는 자가 십 이만명이었더라 ................................................................................ Pirmoji Kronikø knyga 12:37 Lithuanian ................................................................................ Iš kitos Jordano pusės rubenų, gadų ir pusės Manaso giminės tinkamai ginkluotų kariųšimtas dvidešimt tūkstančių. ................................................................................ 1 Chronicles 12:37 Maori ................................................................................ Na, o tera taha o Horano, o nga Reupeni, o nga Kari, o tetahi tanga o te hapu o Manahi, e mau ana i nga mea whawhai katoa mo te tatau, kotahi rau e rua tekau mano. ................................................................................ 1 Krønikebok 12:37 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og fra hin side Jordan, av rubenittene og gadittene og den halve Manasse stamme, menn som var rustet med alle slags krigsvåben, hundre og tyve tusen. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A z Za ................................................................................ 1 Crônicas 12:37 Portugese Bible ................................................................................ da outra banda do Jordão, dos rubenitas e gaditas, e da meia tribo de Manassés, com toda sorte de instrumentos de guerra para pelejar, cento e vinte mil. ................................................................................ 1 Cronici 12:37 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi de cealaltă parte a Iordanului, din Rubeniţi, din Gadiţi, şi din jumătatea seminţiei lui Manase, cu toate armele de război, o sută douăzeci de mii. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 12:37 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ из-за Иордана, от колена Рувимова, Гадова и полуколена Манассиина, сто двадцать тысяч, со всяким воинским оружием. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 12:37 Russian koi8r ................................................................................ из-за Иордана, от колена Рувимова, Гадова и полуколена Манассиина, сто двадцать тысяч, со всяким воинским оружием.[] ................................................................................ 1 Crónicas 12:37 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Del otro lado del Jordán de los Rubenitas y Gaditas y de la media tribu de Manasés, había 120,000 con toda clase de armas de guerra para la batalla. ................................................................................ 1 Crónicas 12:37 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y de la otra parte del Jordán, de los Rubenitas y de los de Gad y de la media tribu de Manasés, ciento y veinte mil con toda suerte de armas de guerra. ................................................................................ 1 Crónicas 12:37 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y del otro lado del Jordán, de los de Rubén y de los de Gad y de la media tribu de Manasés, ciento veinte mil con toda suerte de armas de guerra. ................................................................................ 1 Crónicas 12:37 Spanish: Modern ................................................................................ Del otro lado del Jordán, de Rubén, de Gad y de la media tribu de Manasés, 120.000 hombres armados con todo tipo de armas de guerra. ................................................................................ Krönikeboken 12:37 Swedish (1917) ................................................................................ och från andra sidan Jordan, av rubeniterna, gaditerna och andra hälften av Manasse stam, ett hundra tjugu tusen, väpnade med alla slags vapen som brukas vid krigföring. ................................................................................ 1 Chronicles 12:37 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sa kabilang dako ng Jordan, sa mga Rubenita, at sa mga Gadita, at sa kalahating lipi ni Manases, na may sarisaring kasangkapang pangdigma sa pakikipagbaka, isang daan at dalawangpung libo. ................................................................................ 1 Tarihler 12:37 Turkish ................................................................................ Şeria Irmağının doğusunda yaşayan, savaş için her tür silahla donatılmış Rubenlilerden, Gadlılardan ve Manaşşe oymağının yarısından 120 000 kişi. ................................................................................ 1 Söû-kyù 12:37 Vietnamese (1934) ................................................................................ Còn về Ru-bên, Gát, và về nửa chi phái Mê-na-se ở bên kia sông Giô-đanh, có mười hai vạn người cầm các thứ binh khí sẵn ra trận. ................................................................................ 1 Cronache 12:37 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E di quelli di là dal Giordano, de’ Rubeniti, de’ Gaditi, e della mezza tribù di Manasse, cenventimila uomini armati di tutte armi da combattere. ................................................................................ 1 TAWARIKH 12:37 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (12:23) ................................................................................ 1 TAWARIKH 12:37 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dari seberang sungai Yordan, yakni dari orang Ruben, orang Gad dan setengah suku Manasye yang lain, orang-orang yang membawa berbagai-bagai senjata perang: seratus dua puluh ribu orang.Armed .......... Battle .......... East .......... Gadites .......... Half .......... Half-Tribe .......... Hundred .......... Instruments .......... Jordan .......... Kinds .......... Manasseh .......... Manas'seh .......... Manner .......... Reuben .......... Reubenites .......... Side .......... Sort .......... Thousand .......... Tribe .......... Twenty .......... Type .......... War .......... Weapons Armed .......... Battle .......... East .......... Gadites .......... Half .......... Half-Tribe .......... Hundred .......... Instruments .......... Jordan .......... Kinds .......... Manasseh .......... Manas'seh .......... Manner .......... Reuben .......... Reubenites .......... Side .......... Sort .......... Thousand .......... Tribe .......... Twenty .......... Type .......... War .......... Weapons Alphabetical: 120000 .......... and .......... armed .......... battle .......... east .......... every .......... for .......... from .......... Gad .......... Gadites .......... half-tribe .......... Jordan .......... kinds .......... Manasseh .......... men .......... of .......... other .......... Reuben .......... Reubenites .......... side .......... the .......... there .......... type .......... war .......... weapon .......... weapons .......... were .......... with OT History ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 37 Scripturetext.com Multilingual Bible |