New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ and let us bring back the ark of our God to us, for we did not seek it in the days of Saul." ................................................................................ 1 Chronicles 13:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ μετενέγκωμεν τὴν κιβωτὸν τοῦ θεοῦ ἡμῶν πρὸς ἡμᾶς ὅτι οὐκ ἐζήτησαν αὐτὴν ἀφ' ἡμερῶν σαουλ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et reducamus arcam Dei nostri ad nos non enim requisivimus eam in diebus Saul ................................................................................ 1 Crónicas 13:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ y traigamos a nuestro lado el arca de nuestro Dios, porque no la consultamos en los días de Saúl. ................................................................................ 1 Chronik 13:3 German: Luther (1912) ................................................................................ und laßt uns die Lade unsers Gottes zu uns wieder holen; denn zu den Zeiten Sauls fragten wir nicht nach ihr. ................................................................................ 1 Chroniques 13:3 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ et ramenons auprès de nous l'arche de notre Dieu, car nous ne nous en sommes pas occupés du temps de Saül. ................................................................................ 歷 代 志 上 13:3 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 们 要 把 神 的 约 柜 运 到 我 们 这 里 来 ; 因 为 在 扫 罗 年 间 , 我 们 没 有 在 约 柜 前 求 问 神 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And let us bring again the ark of our God to us: for we inquired not at it in the days of Saul. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And let us bring again the ark of our God to us: for we inquired not at it in the days of Saul. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ and let us bring again the ark of our God to us: for we sought not unto it in the days of Saul. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And let us get back for ourselves the ark of our God: for in the days of Saul we did not go to it for directions. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And let us bring again the ark of our God to us: for we sought it not in the days of Saul. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ and let us bring again the ark of our God to us; for we inquired not of it in the days of Saul. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ and let us bring again the ark of our God to us: for we sought not unto it in the days of Saul. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Then we'll bring back our God's ark, which we ignored while Saul was king." ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And let us bring again to us the ark of our God: for we inquired not at it in the days of Saul. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ and let us bring again the ark of our God to us. For we didn't seek it in the days of Saul." ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and we bring round the ark of our God unto us, for we sought Him not in the days of Saul.' ................................................................................ 歷 代 志 上 13:3 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 們 要 把 神 的 約 櫃 運 到 我 們 這 裡 來 ; 因 為 在 掃 羅 年 間 , 我 們 沒 有 在 約 櫃 前 求 問 神 。 ................................................................................ 歷 代 志 上 13:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我們可以把我們 神的約櫃運到我們這裡來,因為在掃羅的日子,我們都沒有在約櫃前求問 神。” ................................................................................ 歷 代 志 上 13:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我们可以把我们 神的约柜运到我们这里来,因为在扫罗的日子,我们都没有在约柜前求问 神。” ................................................................................ 1 Chroniques 13:3 French: Darby ................................................................................ et ramenons à nous l'arche de notre Dieu; car nous ne l'avons pas consultée aux jours de Saül. ................................................................................ 1 Chroniques 13:3 French: Martin (1744) ................................................................................ Et que nous ramenions auprès de nous l'Arche de notre Dieu; car nous ne l'avons pas recherchée aux jours de Saül. ................................................................................ 1 Chroniques 13:3 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et ramenons auprès de nous l'arche de notre Dieu; car nous ne l'avons point recherchée du temps de Saül. ................................................................................ 1 Chronik 13:3 German: Luther (1545) ................................................................................ und laßt uns die Lade unsers Gottes zu uns wieder holen, denn bei den Zeiten Sauls fragten wir nicht nach ihr. ................................................................................ 1 Chronik 13:3 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und wir wollen die Lade unseres Gottes zu uns herüberholen; denn wir haben sie in den Tagen Sauls nicht befragt. (O. nach ihr gefragt, sie aufgesucht; wie Kap. 15,13) | 1 i Kronikave 13:3 Albanian ................................................................................ dhe ta sjellim përsëri arkën e Perëndisë tonë te ne, sepse nuk e kemi kërkuar në kohën e Saulit". ................................................................................ 1 Летописи 13:3 Bulgarian ................................................................................ и нека донесем при нас ковчега на нашия Бог, защото не го потърсихме в Сауловите дни. ................................................................................ 1 Chronicles 13:3 Croatian Bible ................................................................................ Prenijet ćemo k sebi Kovčeg svoga Boga, jer ga nismo doista tražili za Šaulovih dana." ................................................................................ První Paralipomenon 13:3 Czech BKR ................................................................................ Abychom zase k nám přivezli truhlu Boha našeho; nebo jsme jí nehledali ve dnech Saulových. ................................................................................ Første Krønikebog 13:3 Danish ................................................................................ for at vi kan bringe vor Guds Ark tilbage til os, thi i Sauls Dage spurgte vi ikke om den." ................................................................................ 1 Kronieken 13:3 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En laat ons de ark onzes Gods tot ons wederhalen, want wij hebben ze in de dagen van Saul niet gezocht. ................................................................................ 1 Krónika 13:3 Hungarian: Karoli ................................................................................ Hogy hozzuk ide a mi Istenünknek ládáját mi hozzánk, mert a Saul idejében nem törõdtünk vele. ................................................................................ Kroniko 1 13:3 Esperanto ................................................................................ kaj ni transportu al ni la keston de nia Dio, cxar ni ne turnis nin al Li en la tempo de Saul. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 13:3 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja noutakaamme Jumalamme arkki meidän tykömme; sillä emme Saulin aikana siitä lukua pitäneet. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 13:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ ja siirtäkäämme Jumalamme arkki luoksemme, sillä Saulin päivinä emme siitä välittäneet". ................................................................................ 1 Chronicles 13:3 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και μετενεγκωμεν την κιβωτον του θεου ημων προς ημας οτι ουκ εζητησαν αυτην αφ' ημερων σαουλ ................................................................................ 1 Chronicles 13:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai metenenkōmen tēn kibōton tou theou ēmōn pros ēmas oti ouk ezētēsan autēn aph' ēmerōn saoul ................................................................................ kai metenenkOmen tEn kibOton tou theou EmOn pros Emas oti ouk ezEtEsan autEn aph' EmerOn saoul ................................................................................ 1 Istwa 13:3 Haitian Creole Bible ................................................................................ pou n' al chache Bwat Kontra Bondye nou an, paske nou te bliye l' pandan tout rèy Sayil la. ................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 13:3 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فنرجع تابوت الهنا الينا لاننا لم نسأل به في ايام شاول. ................................................................................ דברי הימים א 13:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ונסבה את־ארון אלהינו אלינו כי־לא דרשנהו בימי שאול׃ ................................................................................ דברי הימים א 13:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְנָסֵ֛בָּה אֶת־אֲרֹ֥ון אֱלֹהֵ֖ינוּ אֵלֵ֑ינוּ כִּי־לֹ֥א דְרַשְׁנֻ֖הוּ בִּימֵ֥י שָׁאֽוּל׃ ................................................................................ דברי הימים א 13:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ונסבה את־ארון אלהינו אלינו כי־לא דרשנהו בימי שאול׃ ................................................................................ דברי הימים א 13:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְנָסֵבָּה אֶת־אֲרֹון אֱלֹהֵינוּ אֵלֵינוּ כִּי־לֹא דְרַשְׁנֻהוּ בִּימֵי שָׁאוּל׃ ................................................................................ דברי הימים א 13:3 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ג ונסבה את ארון אלהינו אלינו כי לא דרשנהו בימי שאול ................................................................................ דברי הימים א 13:3 Hebrew Bible ................................................................................ ונסבה את ארון אלהינו אלינו כי לא דרשנהו בימי שאול׃ | 1 Cronache 13:3 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ e riconduciamo qui da noi l’arca del nostro Dio; poiché non ce ne siamo occupati ai tempi di Saul". ................................................................................ 1 TAWARIKH 13:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Hendaklah kita mengambil pula kepada kita peti tabut Allah kita, karena selagi hidup Saul tiada kita mengindahkan dia. ................................................................................ 역대상 13:3 Korean ................................................................................ 우리가 우리 하나님의 궤를 옮겨 오자 사울 때에는 우리가 궤 앞에서 묻지 아니하였느니라 하매 ................................................................................ Pirmoji Kronikø knyga 13:3 Lithuanian ................................................................................ ir parsigabenkime Dievo skrynią, nes Sauliaus dienomis mes nesikreipėme į Jį”. ................................................................................ 1 Chronicles 13:3 Maori ................................................................................ A me whakahoki mai e tatou te aaka a to tatou Atua ki a tatou: kihai hoki tatou i rapu tikanga ki reira i nga ra o Haora. ................................................................................ 1 Krønikebok 13:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og la oss så flytte vår Guds ark hit til oss! For i Sauls dager spurte vi ikke efter den. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Abyśmy przeprowadzili skrzynię Boga naszego do nas; albowiem nie pytaliśmy się o niej za dni Saulowych. ................................................................................ 1 Crônicas 13:3 Portugese Bible ................................................................................ e tornemos a trazer para nós a arca do nosso Deus; porque não a buscamos nos dias de Saul. ................................................................................ 1 Cronici 13:3 Romanian: Cornilescu ................................................................................ şi să aducem la noi chivotul Dumnezeului nostru, căci nu ne-am mai îngrijit de el de pe vremea lui Saul.`` ................................................................................ 1-я Паралипоменон 13:3 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и перенесем к себе ковчег Бога нашего, потому что во дни Саула мы не обращались к нему. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 13:3 Russian koi8r ................................................................................ и перенесем к себе ковчег Бога нашего, потому что во дни Саула мы не обращались к нему.[] ................................................................................ 1 Crónicas 13:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ y traigamos a nuestro lado el arca de nuestro Dios, porque no la consultamos en los días de Saúl." ................................................................................ 1 Crónicas 13:3 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y traigamos el arca de nuestro Dios á nosotros, porque desde el tiempo de Saúl no hemos hecho caso de ella. ................................................................................ 1 Crónicas 13:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y traigamos el arca de nuestro Dios a nosotros, porque desde el tiempo de Saúl no hemos hecho caso de ella. ................................................................................ 1 Crónicas 13:3 Spanish: Modern ................................................................................ y traigamos hasta nosotros el arca de nuestro Dios, porque en el tiempo de Saúl no le consultamos." ................................................................................ Krönikeboken 13:3 Swedish (1917) ................................................................................ och låt oss flytta vår Guds ark till oss, ty i Sauls tid frågade vi icke efter den.» ................................................................................ 1 Chronicles 13:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ating dalhin uli ang kaban ng ating Dios sa atin: sapagka't hindi natin hinanap ng mga kaarawan ni Saul. ................................................................................ 1 Tarihler 13:3 Turkish ................................................................................ Tanrımızın Sandığını geri getirelim. Çünkü Saulun krallığı döneminde ona gereken önemi vermedik.›› ................................................................................ 1 Söû-kyù 13:3 Vietnamese (1934) ................................................................................ rồi chúng ta phải thỉnh hòm của Ðức Chúa Trời về cùng chúng ta; vì trong đời Sau-lơ, chúng ta không có đến trước hòm giao ước mà cầu vấn Ðức Chúa Trời. ................................................................................ 1 Cronache 13:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E riduciamo appresso di noi l’Arca dell’Iddio nostro; perciocchè noi non l’abbiamo ricercata al tempo di Saulle. ................................................................................ 1 TAWARIKH 13:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kemudian kita pergi mengambil Peti Perjanjian Allah, yang telah dibiarkan terlantar selama pemerintahan Raja Saul." ................................................................................ 1 TAWARIKH 13:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan baiklah kita memindahkan tabut Allah kita ke tempat kita, sebab pada zaman Saul kita tidak mengindahkannya." ................................................................................ Ark .......... Inquire .......... Inquired .......... Neglected .......... Ourselves .......... Reign .......... Round .......... Saul .......... Seek .......... Sought ................................................................................ Ark .......... Inquire .......... Inquired .......... Neglected .......... Ourselves .......... Reign .......... Round .......... Saul .......... Seek .......... Sought ................................................................................ Alphabetical: and .......... ark .......... back .......... bring .......... days .......... did .......... during .......... for .......... God .......... in .......... inquire .......... it .......... Let .......... not .......... of .......... our .......... reign .......... Saul .......... seek .......... the .......... to .......... us .......... we ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |