1 Chronicles 14:14
New American Standard Bible (©1995)
David inquired again of God, and God said to him, "You shall not go up after them; circle around behind them and come at them in front of the balsam trees.

1 Chronicles 14:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἠρώτησεν δαυιδ ἔτι ἐν θεῷ καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ θεός οὐ πορεύσῃ ὀπίσω αὐτῶν ἀποστρέφου ἀπ' αὐτῶν καὶ παρέσῃ αὐτοῖς πλησίον τῶν ἀπίων

דברי הימים א 14:14 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּשְׁאַל עֹוד דָּוִיד בֵּאלֹהִים וַיֹּאמֶר לֹו הָאֱלֹהִים לֹא תַעֲלֶה אַחֲרֵיהֶם הָסֵב מֵעֲלֵיהֶם וּבָאתָ לָהֶם מִמּוּל הַבְּכָאִים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
consuluitque rursum David Deum et dixit ei Deus non ascendas post eos recede ab eis et venies contra illos ex adverso pirorum
................................................................................
1 Crónicas 14:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
David volvió a consultar a Dios, y Dios le dijo: No subas contra ellos; dales un rodeo por detrás, y sal a ellos frente a las balsameras.
................................................................................
1 Chronik 14:14 German: Luther (1912)
................................................................................
Und David fragte abermals Gott; und Gott sprach zu ihm: Du sollst nicht hinaufziehen hinter ihnen her, sondern lenke dich von ihnen, daß du an sie kommst gegenüber den Maulbeerbäumen.
................................................................................
1 Chroniques 14:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
David consulta encore Dieu. Et Dieu lui dit: Tu ne monteras pas après eux; détourne-toi d'eux, et tu arriveras sur eux vis-à-vis des mûriers.
................................................................................
歷 代 志 上 14:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
大 卫 又 求 问   神 。   神 说 : 不 要 一 直 地 上 去 , 要 转 到 他 们 後 头 , 从 桑 林 对 面 攻 打 他 们 。
................................................................................
King James Bible
Therefore David inquired again of God; and God said unto him, Go not up after them; turn away from them, and come upon them over against the mulberry trees.

American King James Version
Therefore David inquired again of God; and God said to him, Go not up after them; turn away from them, and come on them over against the mulberry trees.

American Standard Version
And David inquired again of God; and God said unto him, Thou shalt not go up after them: turn away from them, and come upon them over against the mulberry-trees.

Bible in Basic English
And David went for directions to God; and God said to him, You are not to go up after them; but, turning away from them, come face to face with them opposite the spice-trees.

Douay-Rheims Bible
And David consulted God again, and God said to him: Go not up after them, turn away from them, and come upon them over against the pear trees.

Darby Bible Translation
And David inquired again of God; and God said to him, Go not up after them; turn round them and come upon them opposite the mulberry-trees.

English Revised Version
And David inquired again of God; and God said unto him, Thou shalt not go up after them: turn away from them, and come upon them over against the mulberry trees.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Once more David asked God. God answered him, "Don't go after them. Circle around, and come at them in front of the balsam trees.

Webster's Bible Translation
Therefore David inquired again of God: and God said to him, Go not up after them; turn away from them, and come upon them over against the mulberry trees.

World English Bible
David inquired again of God; and God said to him, "You shall not go up after them. Turn away from them, and come on them over against the mulberry trees.

Young's Literal Translation
and David asketh again of God, and God saith to him, 'Do not go up after them, turn round from them, and thou hast come to them from over-against the mulberries;
................................................................................
歷 代 志 上 14:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
大 衛 又 求 問   神 。   神 說 : 不 要 一 直 地 上 去 , 要 轉 到 他 們 後 頭 , 從 桑 林 對 面 攻 打 他 們 。
................................................................................
1 Chroniques 14:14 French: Darby
................................................................................
Et David interrogea encore Dieu; et Dieu lui dit: Tu ne monteras pas après eux; tourne autour d'eux, et tu viendras contre eux vis-à-vis des mûriers;
................................................................................
1 Chroniques 14:14 French: Martin (1744)
................................................................................
Et David consulta encore Dieu; et Dieu lui répondit : Tu ne monteras point vers eux, mais tu tournoieras autour d'eux, et tu iras contr'eux vis-à-vis des mûriers.
................................................................................
1 Chroniques 14:14 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et David consulta encore Dieu; et Dieu lui dit: Tu ne monteras pas après eux; détourne-toi d'eux, et tu viendras contre eux vis-à-vis des mûriers.
................................................................................
1 Chronik 14:14 German: Luther (1545)
................................................................................
Und David fragte abermal Gott; und Gott sprach zu ihm: Du sollst nicht hinaufziehen hinter ihnen her, sondern lenke dich von ihnen, daß du an sie kommest gegen den Maulbeerbäumen.
................................................................................
1 Chronik 14:14 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und David befragte Gott abermals; und Gott sprach zu ihm: Du sollst nicht hinaufziehen ihnen nach; wende dich von ihnen ab, daß du an sie kommst, den Bakabäumen gegenüber.

1 i Kronikave 14:14 Albanian
................................................................................
Davidi u këshillua përsëri me Perëndinë, dhe Perëndia i tha: "Mos u dil prapa, por merru krahët dhe sulu mbi ta përballë ballsameve.
................................................................................
1 Летописи 14:14 Bulgarian
................................................................................
Затова Давид пак се допита до Бога; и Бог му каза: Не възлизай против тях, но ги заобиколи, та ги нападни отсреща черниците.
................................................................................
1 Chronicles 14:14 Croatian Bible
................................................................................
David opet upita Boga, a Bog mu odgovori: "Ne idi za njima nego ih opkoli i navali na njih s protivne strane Bekaima.
................................................................................
První Paralipomenon 14:14 Czech BKR
................................................................................
Pročež David radil se opět s Bohem. I řekl jemu Bůh: Nepřistupuj k nim po zadu; odvrať se od nich, abys na ně trefil naproti moruším.
................................................................................
Første Krønikebog 14:14 Danish
................................................................................
Da David atter rådspurgte Gud, svarede han: "Drag ikke efter dem, men omgå dem og fald dem i Ryggen ud for Bakabuskene.
................................................................................
1 Kronieken 14:14 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En David vraagde God nog eens; en God zeide tot hem: Gij zult niet optrekken achter hen heen; maar omsingel hen van boven, en kom tot hen tegenover de moerbezienbomen.
................................................................................
1 Krónika 14:14 Hungarian: Karoli
................................................................................
Azért Dávid ismét megkérdé az Istent, és monda az Isten néki: Ne menj fel utánok, hanem fordulj el tõlök, és menj reájok a szederfák irányában;
................................................................................
Kroniko 1 14:14 Esperanto
................................................................................
Tiam David denove demandis Dion, kaj Dio diris al li:Ne iru post ili, deturnu vin de ili, kaj venu al ili de la flanko de la morusarboj;
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 14:14 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja David kysyi jälleen neuvoa Jumalalta, ja Jumala sanoi hänelle: ei sinun pidä menemän heidän jälkeensä; mutta poikkea heistä, ettäs tulisit metsäfikunapuiden kohdalla heitä vastaan.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 14:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin Daavid kysyi taas Jumalalta, ja Jumala vastasi hänelle: "Älä mene heidän jälkeensä, vaan kierrä heidät ja hyökkää heidän kimppuunsa balsamipuiden puolelta.
................................................................................
1 Chronicles 14:14 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ηρωτησεν δαυιδ ετι εν θεω και ειπεν αυτω ο θεος ου πορευση οπισω αυτων αποστρεφου απ' αυτων και παρεση αυτοις πλησιον των απιων
................................................................................
1 Chronicles 14:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ērōtēsen dauid eti en theō kai eipen autō o theos ou poreusē opisō autōn apostrephou ap' autōn kai paresē autois plēsion tōn apiōn
kai ErOtEsen dauid eti en theO kai eipen autO o theos ou poreusE opisO autOn apostrephou ap' autOn kai paresE autois plEsion tOn apiOn

................................................................................
1 Istwa 14:14 Haitian Creole Bible
................................................................................
David mande Bondye sa pou li fè. Bondye di li: -Pa atake yo pa devan bò isit la. Fè yon detou, pase pa dèyè yo. W'a atake yo bò pye gayak yo.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 14:14 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فسأل ايضا داود من الله فقال له الله لا تصعد وراءهم تحوّل عنهم وهلم عليهم مقابل اشجار البكا.
................................................................................
דברי הימים א 14:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וישאל עוד דויד באלהים ויאמר לו האלהים לא תעלה אחריהם הסב מעליהם ובאת להם ממול הבכאים׃
................................................................................
דברי הימים א 14:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּשְׁאַ֨ל עֹ֤וד דָּוִיד֙ בֵּֽאלֹהִ֔ים וַיֹּ֤אמֶר לֹו֙ הָֽאֱלֹהִ֔ים לֹ֥א תַֽעֲלֶ֖ה אַֽחֲרֵיהֶ֑ם הָסֵב֙ מֵֽעֲלֵיהֶ֔ם וּבָ֥אתָ לָהֶ֖ם מִמּ֥וּל הַבְּכָאִֽים׃
................................................................................
דברי הימים א 14:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וישאל עוד דויד באלהים ויאמר לו האלהים לא תעלה אחריהם הסב מעליהם ובאת להם ממול הבכאים׃
................................................................................
דברי הימים א 14:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּשְׁאַל עֹוד דָּוִיד בֵּאלֹהִים וַיֹּאמֶר לֹו הָאֱלֹהִים לֹא תַעֲלֶה אַחֲרֵיהֶם הָסֵב מֵעֲלֵיהֶם וּבָאתָ לָהֶם מִמּוּל הַבְּכָאִים׃
................................................................................
דברי הימים א 14:14 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יד וישאל עוד דויד באלהים ויאמר לו האלהים לא תעלה אחריהם  הסב מעליהם ובאת להם ממול הבכאים
................................................................................
דברי הימים א 14:14 Hebrew Bible
................................................................................
וישאל עוד דויד באלהים ויאמר לו האלהים לא תעלה אחריהם הסב מעליהם ובאת להם ממול הבכאים׃
1 Cronache 14:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E Davide consultò di nuovo Dio; e Dio gli disse: "Non salire dietro ad essi, allontanati e gira intorno a loro, e giungerai su di essi dal lato dei Gelsi.
................................................................................
1 TAWARIKH 14:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sekali lagi Daudpun bertanyakan Allah, lalu firman Allah kepadanya: Jangan engkau menampil kepadanya dari hadapan, melainkan hendaklah engkau melingkungi mereka itu dari belakang, sehingga engkau menghampiri mereka itu dari sebelah pohon-pohon kertau.
................................................................................
역대상 14:14 Korean
................................................................................
다윗이 또 하나님께 묻자온대 하나님이 이르시되 마주 올라가지 말고 저희 뒤로 돌아 뽕나무 수풀 맞은편에서 저희를 엄습하되
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 14:14 Lithuanian
................................................................................
Dovydas vėl klausė Dievo. Dievas jam atsakė: “Neik tiesiai prieš juos! Apeik juos ir pulk iš šilkmedžių pusės.
................................................................................
1 Chronicles 14:14 Maori
................................................................................
A ka ui ano a Rawiri ki te Atua, a ka mea te Atua ki a ia, Kaua e haere ki te wahi i a ratou: me tahuri i a ratou, ka awhio haere ki a ratou, ka whakaeke i a ratou i te ritenga o nga maperi.
................................................................................
1 Krønikebok 14:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og David spurte atter Gud, og Gud sa til ham: Du skal ikke dra op efter dem; vend dig fra dem og ta en omvei, så du kommer over dem midt for bakatrærne,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przetoż radził się znowu Dawid Boga. I rzekł mu Bóg: Nie ciągnij za nimi, ale się odwróć od nich, abyś na nich natarł przeciwko morwom.
................................................................................
1 Crônicas 14:14 Portugese Bible
................................................................................
Tornou Davi a consultar a Deus, que lhe respondeu: Não subirás atrás deles; mas rodeia-os por detrás e vem sobre eles por defronte dos balsameiros;   
................................................................................
1 Cronici 14:14 Romanian: Cornilescu
................................................................................
David a întrebat iarăş pe Dumnezeu. Şi Dumnezeu i -a zis: ,,Să nu te sui după ei; întoarce-te dela ei, şi mergi asupra lor prin faţa duzilor.
................................................................................
1-я Паралипоменон 14:14 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И еще вопросил Давид Бога, и сказал ему Бог: не ходи прямо на них, уклонись от них и иди к ним со стороны тутовых дерев;
................................................................................
1-я Паралипоменон 14:14 Russian koi8r
................................................................................
И еще вопросил Давид Бога, и сказал ему Бог: не ходи [прямо] на них, уклонись от них и иди к ним со стороны тутовых дерев;[]
................................................................................
1 Crónicas 14:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
David volvió a consultar a Dios, y Dios le dijo: "No subas contra ellos; dales un rodeo por detrás, y sal a ellos frente a las balsameras.
................................................................................
1 Crónicas 14:14 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
David volvió á consultar á Dios, y Dios le dijo: No subas tras ellos, sino rodéalos, para venir á ellos por delante de los morales;
................................................................................
1 Crónicas 14:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
David volvió a consultar a Dios, y Dios le dijo: No subas tras ellos, sino rodéalos, para venir a ellos por delante de los morales;
................................................................................
1 Crónicas 14:14 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces David volvió a consultar a Dios, y Dios le dijo: --No subas tras ellos, sino rodéalos y alcánzalos frente a los árboles de bálsamo.
................................................................................
Krönikeboken 14:14 Swedish (1917)
................................................................................
När David då åter frågade Gud, svarade Gud honom: »Du skall icke draga upp efter dem; du må kringgå dem på en omväg, så att du kommer över dem från det håll där bakaträden stå.
................................................................................
1 Chronicles 14:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At si David ay sumangguni uli sa Dios; at sinabi ng Dios sa kaniya, Huwag kang aahong kasunod nila; lihisan mo sila, at pumaroon ka sa kanila sa tapat ng mga puno ng morales.
................................................................................
1 Tarihler 14:14 Turkish
................................................................................
Davut yine Tanrıya danıştı. Tanrı şöyle karşılık verdi: ‹‹Buradan saldırma! Onları arkadan çevirip pelesenk ağaçlarının önünden saldır.
................................................................................
1 Söû-kyù 14:14 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ða-vít cầu vấn Ðức Chúa Trời nữa; Ðức Chúa Trời đáp với người rằng: Ngươi chớ đi lên theo chúng nó; hãy đi vòng chúng nó, rồi đến hãm đánh chúng nó tại nơi đối ngang cây dâu.
................................................................................
1 Cronache 14:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Davide domandò di nuovo Iddio. E Iddio gli disse: Non salir dietro a loro; rivolgiti d’incontro a loro, e va’ sopra loro dirincontro a’ gelsi.
................................................................................
1 TAWARIKH 14:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sekali lagi Daud meminta petunjuk dari Allah, dan Allah menjawab, "Jangan menyerang mereka dari sini, tetapi berjalanlah memutar dan seranglah mereka dari seberang, dekat pohon-pohon murbei.
................................................................................
1 TAWARIKH 14:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
maka bertanyalah lagi Daud kepada Allah, lalu Allah menjawab: "Janganlah maju di belakang mereka, tetapi buatlah gerakan lingkaran terhadap mereka, sehingga engkau dapat menyerang mereka dari jurusan pohon-pohon kertau.

Attack .......... Balsam .......... Circle .......... David .......... Directions .......... Face .......... Front .......... Inquired .......... Mulberries .......... Mulberry .......... Mulberry-Trees .......... Opposite .......... Over-Against .......... Round .......... Spice-Trees .......... Straight .......... Trees .......... Turn .......... Turning

Attack .......... Balsam .......... Circle .......... David .......... Directions .......... Face .......... Front .......... Inquired .......... Mulberries .......... Mulberry .......... Mulberry-Trees .......... Opposite .......... Over-Against .......... Round .......... Spice-Trees .......... Straight .......... Trees .......... Turn .......... Turning

Alphabetical: after .......... again .......... and .......... answered .......... around .......... at .......... attack .......... balsam .......... behind .......... but .......... circle .......... come .......... David .......... Do .......... front .......... go .......... God .......... him .......... in .......... inquired .......... not .......... of .......... said .......... shall .......... so .......... straight .......... the .......... them .......... to .......... trees .......... up .......... You

OT History

............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14

Scripturetext.com Multilingual Bible