1 Chronicles 14:16
New American Standard Bible (©1995)
David did just as God had commanded him, and they struck down the army of the Philistines from Gibeon even as far as Gezer.

1 Chronicles 14:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐποίησεν καθὼς ἐνετείλατο αὐτῷ ὁ θεός καὶ ἐπάταξεν τὴν παρεμβολὴν τῶν ἀλλοφύλων ἀπὸ γαβαων ἕως γαζαρα

דברי הימים א 14:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּעַשׂ דָּוִיד כַּאֲשֶׁר צִוָּהוּ הָאֱלֹהִים וַיַּכּוּ אֶת־מַחֲנֵה פְלִשְׁתִּים מִגִּבְעֹון וְעַד־גָּזְרָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
fecit ergo David sicut praeceperat ei Deus et percussit castra Philisthinorum de Gabaon usque Gazera
................................................................................
1 Crónicas 14:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
David hizo tal como Dios le había mandado, e hirieron al ejército de los filisteos desde Gabaón hasta Gezer.
................................................................................
1 Chronik 14:16 German: Luther (1912)
................................................................................
Und David tat, wie ihm Gott geboten hatte; und sie schlugen das Heer der Philister von Gibeon an bis gen Geser.
................................................................................
1 Chroniques 14:16 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
David fit ce que Dieu lui avait ordonné, et l'armée des Philistins fut battue depuis Gabaon jusqu'à Guézer.
................................................................................
歷 代 志 上 14:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
大 卫 就 遵 着   神 所 吩 咐 的 , 攻 打 非 利 士 人 的 军 队 , 从 基 遍 直 到 基 色 。
................................................................................
King James Bible
David therefore did as God commanded him: and they smote the host of the Philistines from Gibeon even to Gazer.

American King James Version
David therefore did as God commanded him: and they smote the host of the Philistines from Gibeon even to Gazer.

American Standard Version
And David did as God commanded him: and they smote the host of the Philistines from Gibeon even to Gezer.

Bible in Basic English
And David did as the Lord had said; and they overcame the army of the Philistines, attacking them from Gibeon as far as Gezer.

Douay-Rheims Bible
And David did as God had commanded him, and defeated the army of the Philistines, slaying them from Gabaon to Gazera.

Darby Bible Translation
And David did as God commanded him; and they smote the army of the Philistines from Gibeon even to Gezer.

English Revised Version
And David did as God commanded him: and they smote the host of the Philistines from Gibeon even to Gezer.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
David did as God ordered him, and his men defeated the Philistine army from Gibeon to Gezer.

Webster's Bible Translation
David therefore did as God commanded him: and they smote the host of the Philistines from Gibeon even to Gazer.

World English Bible
David did as God commanded him: and they struck the army of the Philistines from Gibeon even to Gezer.

Young's Literal Translation
And David doth as God commanded him, and they smite the camp of the Philistines from Gibeon even unto Gazer;
................................................................................
歷 代 志 上 14:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
大 衛 就 遵 著   神 所 吩 咐 的 , 攻 打 非 利 士 人 的 軍 隊 , 從 基 遍 直 到 基 色 。
................................................................................
1 Chroniques 14:16 French: Darby
................................................................................
Et David fit comme Dieu lui avait commandé; et ils frappèrent l'armée des Philistins depuis Gabaon jusque vers Guézer.
................................................................................
1 Chroniques 14:16 French: Martin (1744)
................................................................................
David donc fit selon ce que Dieu lui avait commandé; et on frappa le camp des Philistins, depuis Gabaon jusqu'à Guézer.
................................................................................
1 Chroniques 14:16 French: Ostervald (1744)
................................................................................
David fit donc ce que Dieu lui avait commandé; et ils frappèrent le camp des Philistins depuis Gabaon jusqu'à Guézer.
................................................................................
1 Chronik 14:16 German: Luther (1545)
................................................................................
Und David tat, wie ihm Gott geboten hatte; und sie schlugen das Heer der Philister von Gibeon an bis gen Gaser.
................................................................................
1 Chronik 14:16 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und David tat, so wie Gott ihm geboten hatte; und sie schlugen das Heerlager der Philister von Gibeon bis nach Geser.

1 i Kronikave 14:16 Albanian
................................................................................
Davidi bëri ashtu siç e kishte urdhëruar Perëndia, dhe ata mundën ushtrinë e Filistejve nga Gabaoni deri në Gezer.
................................................................................
1 Летописи 14:16 Bulgarian
................................................................................
И Давид стори според както му заповяда Бог; и поразяваха филистимското множество от Гаваон дори до Гезер.
................................................................................
1 Chronicles 14:16 Croatian Bible
................................................................................
David učini kako mu je zapovjedio Bog; i pobili su filistejsku vojsku od Gibeona do Gezera.
................................................................................
První Paralipomenon 14:16 Czech BKR
................................................................................
I učinil David tak, jakž mu byl přikázal Bůh, a porazili vojska Filistinská od Gabaon až do Gázera.
................................................................................
Første Krønikebog 14:16 Danish
................................................................................
David gjorde, som Gud bød, og de slog Filisternes Hær fra Gibeon til hen imod Gezer.
................................................................................
1 Kronieken 14:16 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
David nu deed, gelijk als hem God geboden had; en zij sloegen het heir der Filistijnen van Gibeon af tot aan Gezer.
................................................................................
1 Krónika 14:16 Hungarian: Karoli
................................................................................
Dávid azért úgy cselekedék, a mint néki Isten meghagyta volt, és vágák a Filiszteusok táborát Gibeontól fogva szinte Gézerig.
................................................................................
Kroniko 1 14:16 Esperanto
................................................................................
Kaj David faris, kiel ordonis al li Dio; kaj ili venkobatis la tendaron de la Filisxtoj de Gibeon gxis Gezer.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 14:16 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja David teki niinkuin Jumala hänelle oli käskenyt; ja he löivät Philistealaisten sotajoukot Gibeonista niin Gaseriin asti.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 14:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Daavid teki, niinkuin Jumala oli häntä käskenyt, ja niin he voittivat filistealaisten sotajoukon ja ajoivat heitä takaa Gibeonista aina Geseriin saakka.
................................................................................
1 Chronicles 14:16 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εποιησεν καθως ενετειλατο αυτω ο θεος και επαταξεν την παρεμβολην των αλλοφυλων απο γαβαων εως γαζαρα
................................................................................
1 Chronicles 14:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai epoiēsen kathōs eneteilato autō o theos kai epataxen tēn parembolēn tōn angophulōn apo gabaōn eōs gazara
kai epoiEsen kathOs eneteilato autO o theos kai epataxen tEn parembolEn tOn angophulOn apo gabaOn eOs gazara

................................................................................
1 Istwa 14:16 Haitian Creole Bible
................................................................................
David fè sa Seyè a te mande l' fè a. Yo bat lame moun Filisti yo, yo kouri dèyè yo depi lavil Geba rive lavil Gezè.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 14:16 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ففعل داود كما امره الله وضربوا محلّة الفلسطينيين من جبعون الى جازر
................................................................................
דברי הימים א 14:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויעש דויד כאשר צוהו האלהים ויכו את־מחנה פלשתים מגבעון ועד־גזרה׃
................................................................................
דברי הימים א 14:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיַּ֣עַשׂ דָּוִ֔יד כַּֽאֲשֶׁ֥ר צִוָּ֖הוּ הָֽאֱלֹהִ֑ים וַיַּכּוּ֙ אֶת־מַחֲנֵ֣ה פְלִשְׁתִּ֔ים מִגִּבְעֹ֖ון וְעַד־גָּֽזְרָה׃
................................................................................
דברי הימים א 14:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויעש דויד כאשר צוהו האלהים ויכו את־מחנה פלשתים מגבעון ועד־גזרה׃
................................................................................
דברי הימים א 14:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּעַשׂ דָּוִיד כַּאֲשֶׁר צִוָּהוּ הָאֱלֹהִים וַיַּכּוּ אֶת־מַחֲנֵה פְלִשְׁתִּים מִגִּבְעֹון וְעַד־גָּזְרָה׃
................................................................................
דברי הימים א 14:16 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טז ויעש דויד כאשר צוהו האלהים ויכו את מחנה פלשתים מגבעון ועד גזרה
................................................................................
דברי הימים א 14:16 Hebrew Bible
................................................................................
ויעש דויד כאשר צוהו האלהים ויכו את מחנה פלשתים מגבעון ועד גזרה׃
1 Cronache 14:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Davide fece come Dio gli avea comandato, e gl’Israeliti sconfissero l’esercito dei Filistei da Gabaon a Ghezer.
................................................................................
1 TAWARIKH 14:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka dibuatlah Daud setuju dengan firman Allah kepadanya, dialahkannya tentara orang Filistin dari Gibeon datang ke Gezer.
................................................................................
역대상 14:16 Korean
................................................................................
이에 다윗이 하나님의 명대로 행하여 블레셋 사람의 군대를 쳐서 기브온에서부터 게셀까지 이르렀더니
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 14:16 Lithuanian
................................................................................
Dovydas padarė, kaip Dievas jam įsakė. Jis mušė filistinus nuo Gibeono iki Gazero.
................................................................................
1 Chronicles 14:16 Maori
................................................................................
Na peratia ana e Rawiri me ta te Atua i whakahau ai ki a ia; a patua iho e ratou te ope o nga Pirihitini i Kipeono, a tae noa ki Katere.
................................................................................
1 Krønikebok 14:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
David gjorde som Gud hadde befalt ham, og de slo filistrenes hær og forfulgte dem fra Gibeon og like til Geser.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I uczynił Dawid, jako mu był rozkazał Bóg; i porazili wojska Filistyńskie od Gabaon aż do Gazer.
................................................................................
1 Crônicas 14:16 Portugese Bible
................................................................................
E fez Davi como Deus lhe ordenara; e desbarataram o exército dos filisteus desde Gibeão até Gezer:   
................................................................................
1 Cronici 14:16 Romanian: Cornilescu
................................................................................
David a făcut cum îi poruncise Dumnezeu, şi oastea Filistenilor a fost bătută dela Gabaon pînă la Ghezer.
................................................................................
1-я Паралипоменон 14:16 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сделал Давид, как повелел ему Бог; и поразили стан Филистимский, от Гаваона до Газера.
................................................................................
1-я Паралипоменон 14:16 Russian koi8r
................................................................................
И сделал Давид, как повелел ему Бог; и поразили стан Филистимский, от Гаваона до Газера.[]
................................................................................
1 Crónicas 14:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
David hizo tal como Dios le había mandado, e hirieron al ejército de los Filisteos desde Gabaón hasta Gezer.
................................................................................
1 Crónicas 14:16 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Hizo pues David como Dios le mandó, é hirieron el campo de los Filisteos desde Gabaón hasta Gezer.
................................................................................
1 Crónicas 14:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Hizo, pues , David como Dios le mandó, e hirieron el ejército de los filisteos desde Gabaón hasta Gezer.
................................................................................
1 Crónicas 14:16 Spanish: Modern
................................................................................
David hizo como Dios le había mandado, y derrotaron al ejército de los filisteos desde Gabaón hasta Gezer.
................................................................................
Krönikeboken 14:16 Swedish (1917)
................................................................................
David gjorde såsom Gud hade bjudit honom; och de slogo filistéernas här och förföljde dem från Gibeon ända till Geser.
................................................................................
1 Chronicles 14:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ginawa ni David kung ano ang iniutos sa kaniya ng Dios: at kanilang sinaktan ang hukbo ng mga Filisteo mula sa Gabaon hanggang sa Gezer.
................................................................................
1 Tarihler 14:16 Turkish
................................................................................
Davut Tanrının kendisine buyurduğu gibi yaptı ve Filist ordusunu Givondan Gezere kadar bozguna uğrattı.
................................................................................
1 Söû-kyù 14:16 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ða-vít làm y như lời Ðức Chúa Trời đã phán dặn; họ đánh đuổi đạo quân Phi-li-tin từ Ga-ba-ôn cho đến Ghê-xe.
................................................................................
1 Cronache 14:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Davide fece come Iddio gli avea comandato; e il campo de’ Filstei fu percosso da Gabaon fino a Ghezer.
................................................................................
1 TAWARIKH 14:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Daud melaksanakan apa yang diperintahkan Allah kepadanya. Ia dan pasukannya memukul mundur tentara Filistin mulai dari Gibeon sampai ke Gezer.
................................................................................
1 TAWARIKH 14:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan Daud berbuat seperti yang diperintahkan Allah kepadanya, maka mereka memukul kalah tentara orang Filistin, mulai dari Gibeon sampai Gezer.

Army .......... Attacking .......... Camp .......... Commanded .......... David .......... Far .......... Gazer .......... Gezer .......... Gibeon .......... Host .......... Overcame .......... Philistine .......... Philistines .......... Smite .......... Smote .......... Struck .......... Way

Army .......... Attacking .......... Camp .......... Commanded .......... David .......... Far .......... Gazer .......... Gezer .......... Gibeon .......... Host .......... Overcame .......... Philistine .......... Philistines .......... Smite .......... Smote .......... Struck .......... Way

Alphabetical: all .......... and .......... army .......... as .......... commanded .......... David .......... did .......... down .......... even .......... far .......... from .......... Gezer .......... Gibeon .......... God .......... had .......... him .......... just .......... of .......... Philistine .......... Philistines .......... So .......... struck .......... the .......... they .......... to .......... way

OT History

............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16

Scripturetext.com Multilingual Bible