New American Standard Bible (©1995) and Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-edom, Jeiel and Azaziah, to lead with lyres tuned to the sheminith.1 Chronicles 15:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ματταθιας καὶ ελιφαλιας καὶ μακενιας καὶ αβδεδομ καὶ ιιηλ καὶ οζιας ἐν κινύραις αμασενιθ τοῦ ἐνισχῦσαι Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ porro Matthathias et Eliphalu et Machenias et Obededom et Ieihel et Ozaziu in citharis pro octava canebant epinikion ................................................................................ 1 Crónicas 15:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ y Matatías, Elifelehu, Micnías, Obed-edom, Jeiel y Azazías, para dirigir con liras templadas para el seminit. ................................................................................ 1 Chronik 15:21 German: Luther (1912) ................................................................................ Matthithja aber, Eliphelehu, Mikneja, Obed-Edom, Jeiel und Asasja mit Harfen von acht Saiten, vorzusingen; ................................................................................ 1 Chroniques 15:21 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ et Matthithia, Eliphelé, Miknéja, Obed-Edom, Jeïel et Azazia, avaient des harpes à huit cordes, pour conduire le chant. ................................................................................ 歷 代 志 上 15:21 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 又 派 玛 他 提 雅 、 以 利 斐 利 户 、 弥 克 尼 雅 、 俄 别 以 东 、 耶 利 、 亚 撒 西 雅 领 首 弹 琴 , 调 用 第 八 。 ................................................................................ King James Bible And Mattithiah, and Elipheleh, and Mikneiah, and Obededom, and Jeiel, and Azaziah, with harps on the Sheminith to excel. American King James Version And Mattithiah, and Elipheleh, and Mikneiah, and Obededom, and Jeiel, and Azaziah, with harps on the Sheminith to excel. American Standard Version and Mattithiah, and Eliphelehu, and Mikneiah, and Obed-edom, and Jeiel, and Azaziah, with harps set to the Sheminith, to lead. Bible in Basic English And Mattithiah and Eliphelehu and Mikneiah and Obed-edom and Jeiel and Azaziah, with corded instruments on the octave, to give the first note of the song. Douay-Rheims Bible And Mathathias, and Eliphalu, and Macenias and Obededom, and Jehiel and Ozaziu, sung a song of victory for the octave upon harps. Darby Bible Translation and Mattithiah, and Elipheleh, and Mikneiah, and Obed-Edom and Jeiel, and Azaziah, with harps on the Sheminith to lead the singing. English Revised Version and Mattithiah, and Eliphelehu, and Mikneiah, and Obed-edom, and Jeiel, and Azaziah, with harps set to the Sheminith, to lead. GOD'S WORD® Translation (©1995) Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed Edom, Jeiel, and Azaziah were appointed to play lyres and to conduct the sheminith. Webster's Bible Translation And Mattithiah, and Elipheleh, and Mikneiah, and Obed-edom, and Jeiel, and Azaziah, with harps on the Sheminith to excel. World English Bible and Mattithiah, and Eliphelehu, and Mikneiah, and Obed-Edom, and Jeiel, and Azaziah, with harps tuned to the eight-stringed lyre, to lead. Young's Literal Translation and Mattithiah, and Elipheleh, and Mikneiah, and Obed-Edom, and Jeiel, and Azaziah, with harps, on the octave, to oversee. ................................................................................ 歷 代 志 上 15:21 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 又 派 瑪 他 提 雅 、 以 利 斐 利 戶 、 彌 克 尼 雅 、 俄 別 以 東 、 耶 利 、 亞 撒 西 雅 領 首 彈 琴 , 調 用 第 八 。 ................................................................................ 1 Chroniques 15:21 French: Darby ................................................................................ et Matthithia, et Éliphelé, et Miknéïa, et Obed-Édom, et Jehiel, et Azazia, avec des harpes sur le mode de Sheminith, pour diriger le chant. ................................................................................ 1 Chroniques 15:21 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Mattitia, Eliphaléhu, Miknéja, Hobed-Edom, Jéhiël, [et] Hazaria jouaient des violons sur l'octave, pour renforcer le ton. ................................................................................ 1 Chroniques 15:21 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Matthithia, Éliphélé, Miknéja, Obed-Édom, Jéiel et Azazia avaient des harpes à huit cordes, pour conduire le chant. ................................................................................ 1 Chronik 15:21 German: Luther (1545) ................................................................................ Mathithja aber, Elipheleja, Mikneja, Obed-Edom, Jeiel und Asasja mit Harfen von acht Saiten, ihnen vorzusingen; ................................................................................ 1 Chronik 15:21 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und Mattithja und Elipheleh und Mikneja und Obed-Edom und Jeghiel und Asasja mit Lauten auf Scheminith: (Alamoth und Scheminith (Oktave) bezeichnen wahrsch. die hohe und die (um acht Töne) tiefere Stimmlage) um den Gesang zu leiten. | 1 i Kronikave 15:21 Albanian ................................................................................ Matithiahu, Elifalehu, Miknejahu, Obed-Edomi, Jejeli dhe Azaziahu u binin qesteve në oktavë për të udhëhequr këngën; ................................................................................ 1 Летописи 15:21 Bulgarian ................................................................................ а Мататия, Елифалей, Минеия, Авид-едом, Еиил и Азазия, с арфи по Семинит, за да ръководят пеенето. ................................................................................ 1 Chronicles 15:21 Croatian Bible ................................................................................ a Matitja, Eliflehu, Mikneja, Obed Edom, Jeiel i Azazja u citre, u osminskoj pratnji. ................................................................................ První Paralipomenon 15:21 Czech BKR ................................................................................ A Mattitiáš, Elifele, Mikneiáš, Obededom, Jehiel a Azaziáš hrali na harfách při zpěvu nízkém. ................................................................................ Første Krønikebog 15:21 Danish ................................................................................ Mattitja, Elipelehu, Miknejahu, Obed-Edom og Je'iel skulde lede Sangen med Citre al-hassjeminit; ................................................................................ 1 Kronieken 15:21 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Mattithja, en Elifele, en Mikneja, en Obed-Edom, en Jeiel, en Azazja, met harpen op de Scheminith, om den toon te versterken. ................................................................................ 1 Krónika 15:21 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mattithja, Eliféle, Miknéja, Obed-Edom, Jéhiel és Azaziás, hogy énekeljenek cziterákkal a nyolczhúrú szerint. ................................................................................ Kroniko 1 15:21 Esperanto ................................................................................ Matitja, Eliflehu, Mikneja, Obed-Edom, Jeiel, kaj Azazja-sur harpoj, por basuloj, por antauxkanti; ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 15:21 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Vaan Mattitja ja Eliphelehu ja Mikneja, ja Obededom, Jeiel ja Ahasia veisasivat kahdeksan kielisillä kanteleilla heidän edellänsä. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 15:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mattitjan, Elifelehun, Miknejan, Oobed-Edomin, Jegielin ja Asasjan kanteleilla matalassa äänialassa, veisuuta johtaaksensa. ................................................................................ 1 Chronicles 15:21 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ματταθιας και ελιφαλιας και μακενιας και αβδεδομ και ιιηλ και οζιας εν κινυραις αμασενιθ του ενισχυσαι ................................................................................ 1 Chronicles 15:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai mattathias kai eliphalias kai makenias kai abdedom kai iiēl kai ozias en kinurais amasenith tou enischusai kai mattathias kai eliphalias kai makenias kai abdedom kai iiEl kai ozias en kinurais amasenith tou enischusai ................................................................................ 1 Istwa 15:21 Haitian Creole Bible ................................................................................ Matitya, Elifeleou, Mikneja, Obèd-Edon, Jeyèl ak Azazya t'ap jwe gita bas. Se yo ki pou te bay kadans chante yo.ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 15:21 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ومتّثيا واليفليا ومقنيا وعوبيد ادوم ويعيئيل وعززيا بالعيدان على القرار للامامة. ................................................................................ דברי הימים א 15:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ומתתיהו ואליפלהו ומקניהו ועבד אדם ויעיאל ועזזיהו בכנרות על־השמינית לנצח׃ ................................................................................ דברי הימים א 15:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וּמַתִּתְיָ֣הוּ וֶאֱלִֽיפְלֵ֗הוּ וּמִקְנֵיָ֙הוּ֙ וְעֹבֵ֣ד אֱדֹ֔ם וִֽיעִיאֵ֖ל וַעֲזַזְיָ֑הוּ בְּכִנֹּרֹ֥ות עַל־הַשְּׁמִינִ֖ית לְנַצֵּֽחַ׃ ................................................................................ דברי הימים א 15:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ומתתיהו ואליפלהו ומקניהו ועבד אדם ויעיאל ועזזיהו בכנרות על־השמינית לנצח׃ ................................................................................ דברי הימים א 15:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּמַתִּתְיָהוּ וֶאֱלִיפְלֵהוּ וּמִקְנֵיָהוּ וְעֹבֵד אֱדֹם וִיעִיאֵל וַעֲזַזְיָהוּ בְּכִנֹּרֹות עַל־הַשְּׁמִינִית לְנַצֵּחַ׃ ................................................................................ דברי הימים א 15:21 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כא ומתתיהו ואליפלהו ומקניהו ועבד אדם ויעיאל ועזזיהו--בכנרות על השמינית לנצח ................................................................................ דברי הימים א 15:21 Hebrew Bible ................................................................................ ומתתיהו ואליפלהו ומקניהו ועבד אדם ויעיאל ועזזיהו בכנרות על השמינית לנצח׃ | 1 Cronache 15:21 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Mattithia, Elifalehu, Mikneia, Obed-Edom, Jeiel ed Azazia sonavano con cetre all’ottava, per guidare il canto; ................................................................................ 1 TAWARIKH 15:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan Matica dan Elifele dan Mikneya dan Obed-Edom dan Yeiel dan Azarya dengan kecapi pada Syeminit akan membesarkan bunyi. ................................................................................ 역대상 15:21 Korean ................................................................................ 맛디디야와 엘리블레후와 믹네야와 오벧에돔과 여이엘과 아사시야는 수금을 타서 여덟째 음에 맞추어 인도하는 자요 ................................................................................ Pirmoji Kronikø knyga 15:21 Lithuanian ................................................................................ Matitijas, Elifelehuvas, Miknėjas, Obed Edomas, Jejelis ir Azazijas skambino arfomis seminitų gaida. ................................................................................ 1 Chronicles 15:21 Maori ................................................................................ A ko Matitia, ko Eriperehe, ko Mikineia, ko Opereeroma, ko Teiere, ko Atatia, i runga i nga hapa, he mea Heminiti, hei whakarewa. ................................................................................ 1 Krønikebok 15:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og Mattitja og Eliflehu og Mikneja og Obed-Edom og Je'iel og Asasja på citarer efter Sjeminit* for å lede sangen. / {* sannsynligvis en toneart, SLM 6, 1.} ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A Matytyjasz, i Elifele, i Miknejasz, i Obededom, i Jechyjel, i Azazyjasz grali na cytrach przy śpiewaniu niskiem. ................................................................................ 1 Crônicas 15:21 Portugese Bible ................................................................................ e Matitias, Elifeleu, Micnéias, Obede-Edom, Jeiel e Azazias, com harpas adaptadas ao baixo, para dirigirem; ................................................................................ 1 Cronici 15:21 Romanian: Cornilescu ................................................................................ şi Matitia, Elifele, Micneia, Obed-Edom, Ieiel şi Azazia, aveau arfe cu opt coarde, ca să sune tare. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 15:21 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Маттафия же, Елифлеуй, Микней, Овед-Едом, Иеиел и Азазия – на цитрах, чтобы делать начало. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 15:21 Russian koi8r ................................................................................ Маттафия же, Елифлеуй, Микней, Овед-Едом, Иеиел и Азазия--на цитрах, чтобы делать начало.[] ................................................................................ 1 Crónicas 15:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Matatías, Elifelehu, Micnías, Obed Edom, Jeiel y Azazías, para dirigir con liras templadas para el seminit (arpas de ocho cuerdas). ................................................................................ 1 Crónicas 15:21 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y Mathithías, Eliphelehu, Micnías, Obed-edom, Jehiel, y Azazías, cantaban con arpas en la octava sobresaliendo. ................................................................................ 1 Crónicas 15:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y Matatías, Elifelehu, Micnías, Obed-edom, Jeiel, y Azazías, cantaban con arpas en la octava sobresaliendo. ................................................................................ 1 Crónicas 15:21 Spanish: Modern ................................................................................ Matatías, Elifelehu, Micnías, Obed-edom, Jeiel y Azazías tocaban arpas sobre Seminit, para dirigir. ................................................................................ Krönikeboken 15:21 Swedish (1917) ................................................................................ Mattitja, Elifalehu, Mikneja, Obed-Edom, Jegiel och Asasja skulle leda sången med harpor, till Seminit. ................................................................................ 1 Chronicles 15:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At si Mathithias, at si Eliphelehu, at si Micnias, at si Obed-edom, at si Jehiel, at si Azazias, na may mga alpa na itinugma sa Seminit, upang magayos sa pagawit. ................................................................................ 1 Tarihler 15:21 Turkish ................................................................................ Mattitya, Elifelehu, Mikneya, Ovet-Edom, Yeiel, Azazya sekiz telli lirle önderlik yapmak üzere seçildiler. ................................................................................ 1 Söû-kyù 15:21 Vietnamese (1934) ................................................................................ Còn Ma-ti-thia, Ê-li-phê-lê, Mích-nê-gia, Ô-bết-Ô-đôm, Giê -i-ên, và A-xa-xia, đều dùng đờn cầm đánh theo giọng Sê-mi-nít, đặng dẫn tiếng hát. ................................................................................ 1 Cronache 15:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Mattitia, ed Elifelehu, e Micneia, ed Obed-Edom, e Ieiel, ed Azaria, sonavano con le cetere sopra Seminit, per li canti di vittoria. ................................................................................ 1 TAWARIKH 15:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (15:17) ................................................................................ 1 TAWARIKH 15:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ sedang Matica, Elifele, Mikneya, Obed-Edom, Yeiel dan Azazya harus memainkan kecapi yang delapan nada lebih rendah tingkatnya untuk mengiringi nyanyian.Azaziah .......... Azazi'ah .......... Corded .......... Directing .......... Eight-Stringed .......... Eliphalehu .......... Elipheleh .......... Eliphelehu .......... Eliph'elehu .......... Excel .......... First .......... Harps .......... Instruments .......... Jeiel .......... Je-I'el .......... Lyres .......... Mattithiah .......... Mattithi'ah .......... Mikneiah .......... Miknei'ah .......... Note .......... Obededom .......... Obed-Edom .......... O'bed-E'dom .......... Octave .......... Oversee .......... Sheminith .......... Singing .......... Song .......... Tuned Azaziah .......... Azazi'ah .......... Corded .......... Directing .......... Eight-Stringed .......... Eliphalehu .......... Elipheleh .......... Eliphelehu .......... Eliph'elehu .......... Excel .......... First .......... Harps .......... Instruments .......... Jeiel .......... Je-I'el .......... Lyres .......... Mattithiah .......... Mattithi'ah .......... Mikneiah .......... Miknei'ah .......... Note .......... Obededom .......... Obed-Edom .......... O'bed-E'dom .......... Octave .......... Oversee .......... Sheminith .......... Singing .......... Song .......... Tuned Alphabetical: according .......... and .......... Azaziah .......... directing .......... Eliphelehu .......... harps .......... Jeiel .......... lead .......... lyres .......... Mattithiah .......... Mikneiah .......... Obed-Edom .......... play .......... sheminith .......... the .......... to .......... tuned .......... were .......... with OT History ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21 Scripturetext.com Multilingual Bible |