1 Chronicles 16:20
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
And they wandered about from nation to nation, And from one kingdom to another people,
................................................................................
1 Chronicles 16:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐπορεύθησαν ἀπὸ ἔθνους εἰς ἔθνος καὶ ἀπὸ βασιλείας εἰς λαὸν ἕτερον
................................................................................
דברי הימים א 16:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּתְהַלְּכוּ מִגֹּוי אֶל־גֹּוי וּמִמַּמְלָכָה אֶל־עַם אַחֵר׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et transierunt de gente in gentem et de regno ad populum alterum

................................................................................
1 Crónicas 16:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
y vagaban de nación en nación, y de un reino a otro pueblo,
................................................................................
1 Chronik 16:20 German: Luther (1912)
................................................................................
Und sie zogen von einem Volk zum andern und aus einem Königreich zum andern Volk.
................................................................................
1 Chroniques 16:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et ils allaient d'une nation à l'autre Et d'un royaume vers un autre peuple;
................................................................................
歷 代 志 上 16:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 从 这 邦 游 到 那 邦 , 从 这 国 行 到 那 国 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And when they went from nation to nation, and from one kingdom to another people;
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And when they went from nation to nation, and from one kingdom to another people;
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And they went about from nation to nation, And from one kingdom to another people.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
When they went about from one nation to another, and from one kingdom to another people;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And they passed from nation to nation: and from a kingdom to another people.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And they went from nation to nation, And from one kingdom to another people.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And they went about from nation to nation, and from one kingdom to another people.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
they wandered from nation to nation and from one kingdom to another.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And when they went from nation to nation, and from one kingdom to another people;
................................................................................
World English Bible
................................................................................
They went about from nation to nation, from one kingdom to another people.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And they go up and down, From nation unto nation, And from a kingdom unto another people.
................................................................................
歷 代 志 上 16:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 們 從 這 邦 游 到 那 邦 , 從 這 國 行 到 那 國 。
................................................................................
歷 代 志 上 16:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他們從這國走到那國,從一族走到另一族。
................................................................................
歷 代 志 上 16:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他们从这国走到那国,从一族走到另一族。
................................................................................
1 Chroniques 16:20 French: Darby
................................................................................
Et ils allaient de nation en nation, et d'un royaume vers un autre peuple.
................................................................................
1 Chroniques 16:20 French: Martin (1744)
................................................................................
Car ils étaient errants de nation en nation, et d'un Royaume vers un autre peuple.
................................................................................
1 Chroniques 16:20 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Allant de nation en nation et d'un royaume vers un autre peuple.
................................................................................
1 Chronik 16:20 German: Luther (1545)
................................................................................
Und sie zogen von einem Volk zum andern und aus einem Königreich zum andern Volk.
................................................................................
1 Chronik 16:20 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und sie wanderten von Nation zu Nation und von einem Reiche zu einem anderen Volke.
1 i Kronikave 16:20 Albanian
................................................................................
Kur shkonin nga një komb në një tjetër, nga një mbretëri në një popull tjetër,
................................................................................
1 Летописи 16:20 Bulgarian
................................................................................
И когато прехождаха от народ в народ, И от едно царство в други люде.
................................................................................
1 Chronicles 16:20 Croatian Bible
................................................................................
Išli su od naroda do naroda, iz jednoga kraljevstva k drugom narodu.
................................................................................
První Paralipomenon 16:20 Czech BKR
................................................................................
A přecházeli od národu do národu, a z království k jinému lidu.
................................................................................
Første Krønikebog 16:20 Danish
................................................................................
og vandred fra Folk til Folk, fra et Rige til et andet,
................................................................................
1 Kronieken 16:20 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En zij wandelden van volk tot volk, en van het ene koninkrijk tot een ander volk.
................................................................................
1 Krónika 16:20 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert járnak vala egyik nemzetségtõl a másikhoz, és egyik országból más országba:
................................................................................
Kroniko 1 16:20 Esperanto
................................................................................
Kaj ili iradis de popolo al popolo, El unu regno al alia gento,
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 16:20 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja he vaelsivat kansasta kansaan, ja yhdestä valtakunnasta toiseen kansaan.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 16:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja he vaelsivat kansasta kansaan ja yhdestä valtakunnasta toiseen kansaan.
................................................................................
1 Chronicles 16:20 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και επορευθησαν απο εθνους εις εθνος και απο βασιλειας εις λαον ετερον
................................................................................
1 Chronicles 16:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eporeuthēsan apo ethnous eis ethnos kai apo basileias eis laon eteron
................................................................................
kai eporeuthEsan apo ethnous eis ethnos kai apo basileias eis laon eteron

................................................................................
1 Istwa 16:20 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo t'ap mache ale vini nan tout nasyon yo. Yo t'ap soti nan yon peyi ale nan yon lòt.
................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 16:20 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وذهبوا من امة الى امة ومن مملكة الى شعب آخر.
................................................................................
דברי הימים א 16:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויתהלכו מגוי אל־גוי ומממלכה אל־עם אחר׃
................................................................................
דברי הימים א 16:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּֽתְהַלְּכוּ֙ מִגֹּ֣וי אֶל־גֹּ֔וי וּמִמַּמְלָכָ֖ה אֶל־עַ֥ם אַחֵֽר׃
................................................................................
דברי הימים א 16:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויתהלכו מגוי אל־גוי ומממלכה אל־עם אחר׃
................................................................................
דברי הימים א 16:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּתְהַלְּכוּ מִגֹּוי אֶל־גֹּוי וּמִמַּמְלָכָה אֶל־עַם אַחֵר׃
................................................................................
דברי הימים א 16:20 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כ ויתהלכו מגוי אל גוי--  {ס}  ומממלכה אל עם אחר  {ר}
................................................................................
דברי הימים א 16:20 Hebrew Bible
................................................................................
ויתהלכו מגוי אל גוי ומממלכה אל עם אחר׃
1 Cronache 16:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
e andavano da una nazione all’altra, da un regno a un altro popolo.
................................................................................
1 TAWARIKH 16:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka berjalan-jalanlah mereka itu dari pada suatu bangsa datang kepada suatu bangsa dan dari pada suatu kerajaan datang kepada bangsa yang lain.
................................................................................
역대상 16:20 Korean
................................................................................
이 족속에게서 저 족속에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 16:20 Lithuanian
................................................................................
Jie keliavo iš tautos į tautą, iš vienos karalystės į kitą.
................................................................................
1 Chronicles 16:20 Maori
................................................................................
I a ratou e haereere ana i tenei iwi ki tera atu iwi, i tetahi rangatiratanga ki tetahi iwi ke.
................................................................................
1 Krønikebok 16:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og de vandret fra folk til folk og fra et rike til et annet folk.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I przechodzili od narodu do narodu, i od królestwa do innego ludu:
................................................................................
1 Crônicas 16:20 Portugese Bible
................................................................................
andando de nação em nação, e dum reino para outro povo,   
................................................................................
1 Cronici 16:20 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi mergeau dela un neam la altul, şi dela o împărăţie la un alt popor;
................................................................................
1-я Паралипоменон 16:20 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и переходили от народа к народу и из одного царства к другому народу;
................................................................................
1-я Паралипоменон 16:20 Russian koi8r
................................................................................
и переходили от народа к народу и из одного царства к другому народу;[]
................................................................................
1 Crónicas 16:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y vagaban de nación en nación Y de un reino a otro pueblo,
................................................................................
1 Crónicas 16:20 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y andaban de nación en nación, Y de un reino á otro pueblo.
................................................................................
1 Crónicas 16:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y anduvieron de nación en nación, y de un reino a otro pueblo.
................................................................................
1 Crónicas 16:20 Spanish: Modern
................................................................................
cuando andaban de nación en nación y de un reino a otro pueblo,
................................................................................
Krönikeboken 16:20 Swedish (1917)
................................................................................
Och de vandrade åstad ifrån folk till folk ifrån ett rike bort till ett annat.
................................................................................
1 Chronicles 16:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sila'y nagsiyaon sa bansa at bansa, At mula sa isang kaharian hanggang sa ibang bayan.
................................................................................
1 Tarihler 16:20 Turkish
................................................................................
Bir ulustan öbürüne,
Bir ülkeden ötekine dolaşıp durdular.

................................................................................
1 Söû-kyù 16:20 Vietnamese (1934)
................................................................................
Trảy từ dân nầy qua dân kia, Từ nước nầy đến nước khác.
................................................................................
1 Cronache 16:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E mentre essi andavano qua e là da una gente ad un’altra, E da un regno ad un altro popolo;
................................................................................
1 TAWARIKH 16:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Mereka mengembara dari bangsa ke bangsa, pindah dari satu negeri ke negeri lainnya.
................................................................................
1 TAWARIKH 16:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
dan mengembara dari bangsa yang satu ke bangsa yang lain, dan dari kerajaan yang satu ke suku bangsa yang lain,
................................................................................
Kingdom .......... Nation .......... Wandered .......... Wandering
................................................................................
Kingdom .......... Nation .......... Wandered .......... Wandering
................................................................................
Alphabetical: about .......... And .......... another .......... from .......... kingdom .......... nation .......... one .......... people .......... they .......... to .......... wandered
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible