New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ So when the servants of Hadadezer saw that they were defeated by Israel, they made peace with David and served him. Thus the Arameans were not willing to help the sons of Ammon anymore. ................................................................................ 1 Chronicles 19:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ εἶδον παῖδες αδρααζαρ ὅτι ἐπταίκασιν ἀπὸ προσώπου ισραηλ καὶ διέθεντο μετὰ δαυιδ καὶ ἐδούλευσαν αὐτῷ καὶ οὐκ ἠθέλησεν σύρος τοῦ βοηθῆσαι τοῖς υἱοῖς αμμων ἔτι ................................................................................
דברי הימים א 19:19 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּרְאוּ עַבְדֵי הֲדַדְעֶזֶר כִּי נִגְּפוּ לִפְנֵי יִשְׂרָאֵל וַיַּשְׁלִימוּ עִם־דָּוִיד וַיַּעַבְדֻהוּ וְלֹא־אָבָה אֲרָם לְהֹושִׁיעַ אֶת־בְּנֵי־עַמֹּון עֹוד׃ ף ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ videntes autem servi Adadezer se ab Israhel esse superatos transfugerunt ad David et servierunt ei noluitque ultra Syria auxilium praebere filiis Ammon ................................................................................ 1 Crónicas 19:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Cuando los siervos de Hadad-ezer vieron que habían sido derrotados por Israel, hicieron la paz con David y le sirvieron. Y los arameos no quisieron ayudar más a los hijos de Amón. ................................................................................ 1 Chronik 19:19 German: Luther (1912) ................................................................................ Und da die Knechte Hadadesers sahen, daß sie vor Israel geschlagen waren, machten sie Frieden mit David und wurden seine Knechte. Und die Syrer wollten den Kindern Ammon nicht mehr helfen. ................................................................................ 1 Chroniques 19:19 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Les serviteurs d'Hadarézer, se voyant battus par Israël, firent la paix avec David et lui furent assujettis. Et les Syriens ne voulurent plus secourir les fils d'Ammon. ................................................................................ 歷 代 志 上 19:19 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 属 哈 大 利 谢 的 诸 王 见 自 己 被 以 色 列 人 打 败 , 就 与 大 卫 和 好 , 归 服 他 。 於 是 亚 兰 人 不 敢 再 帮 助 亚 扪 人 了 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And when the servants of Hadarezer saw that they were put to the worse before Israel, they made peace with David, and became his servants: neither would the Syrians help the children of Ammon any more. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And when the servants of Hadarezer saw that they were put to the worse before Israel, they made peace with David, and became his servants: neither would the Syrians help the children of Ammon any more. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And when the servants of Hadarezer saw that they were put to the worse before Israel, they made peace with David, and served him: neither would the Syrians help the children of Ammon any more. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And when the servants of Hadadezer saw that they were overcome by Israel, they made peace with David and became his servants: and the Aramaeans would give no more help to the children of Ammon. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And when the servants of Adarezer saw themselves overcome by Israel, they went over to David, and served him: and Syria would not help the children of Ammon any more. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And the servants of Hadarezer saw that they were routed before Israel, and they made peace with David, and became his servants. And the Syrians would no more help the children of Ammon. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And when the servants of Hadarezer saw that they were put to the worse before Israel, they made peace with David, and served him: neither would the Syrians help the children of Ammon any more. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ When all the kings who were subject to Hadadezer saw that Israel had defeated them, they made peace with David and became his subjects. And the Arameans were no longer willing to help the Ammonites. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And when the servants of Hadarezer saw that they were defeated before Israel, they made peace with David, and became his servants: neither would the Syrians help the children of Ammon any more. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ When the servants of Hadadezer saw that they were defeated by Israel, they made peace with David, and served him: neither would the Syrians help the children of Ammon any more. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And the servants of Hadarezer see that they have been smitten before Israel, and they make peace with David and serve him, and Aram hath not been willing to help the sons of Ammon any more. ................................................................................ 歷 代 志 上 19:19 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 屬 哈 大 利 謝 的 諸 王 見 自 己 被 以 色 列 人 打 敗 , 就 與 大 衛 和 好 , 歸 服 他 。 於 是 亞 蘭 人 不 敢 再 幫 助 亞 捫 人 了 。 ................................................................................ 歷 代 志 上 19:19 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 哈大底謝的臣僕看見自己在以色列人面前被打敗了,就與大衛議和,臣服了他;於是亞蘭人不敢再幫助亞捫人。 ................................................................................ 歷 代 志 上 19:19 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 哈大底谢的臣仆看见自己在以色列人面前被打败了,就与大卫议和,臣服了他;于是亚兰人不敢再帮助亚扪人。 ................................................................................ 1 Chroniques 19:19 French: Darby ................................................................................ Et les serviteurs d'Hadarézer virent qu'ils étaient battus devant Israël, et ils firent la paix avec David, et le servirent. Et les Syriens ne voulurent plus aider aux fils d'Ammon. ................................................................................ 1 Chroniques 19:19 French: Martin (1744) ................................................................................ Alors les serviteurs de Hadarhézer voyant qu'ils avaient été battus par ceux d'Israël, firent la paix avec David, et lui furent asservis; et les Syriens ne voulurent plus secourir les enfants de Hammon. ................................................................................ 1 Chroniques 19:19 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et les serviteurs de Hadarézer, voyant qu'ils avaient été battus par Israël, firent la paix avec David, et lui furent assujettis. Et les Syriens ne voulurent plus secourir les enfants d'Ammon. ................................................................................ 1 Chronik 19:19 German: Luther (1545) ................................................................................ Und da die Knechte Hadadesers sahen, daß sie vor Israel geschlagen waren, machten sie Frieden mit David und seinen Knechten. Und die Syrer wollten den Kindern Ammon nicht mehr helfen. ................................................................................ 1 Chronik 19:19 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und als die Knechte Hadaresers sahen, daß sie vor Israel geschlagen waren, da machten sie Frieden mit David und dienten ihm. Und die Syrer wollten den Kindern Ammon nicht mehr helfen. | 1 i Kronikave 19:19 Albanian ................................................................................ Kur shërbëtorët e Hadarezerit panë se ishin mundur nga Izraeli, bënë paqe me Davidin dhe iu nënshtruan atij. Kështu Sirët nuk deshën më t'u vinin në ndihmë bijve të Amonit. ................................................................................ 1 Летописи 19:19 Bulgarian ................................................................................ И слугите на Ададезера, като видяха, че бяха победени от Израиля, сключиха мир с Давида и му се подчиниха. И сирийците отказаха да помагат вече на амонците. ................................................................................ 1 Chronicles 19:19 Croatian Bible ................................................................................ Kad Hadadezerove sluge vidješe da ih je razbio Izrael, sklopiše mir s Davidom i počeše mu služiti. A Aramejci se više nisu usuđivali pomagati Amoncima. ................................................................................ První Paralipomenon 19:19 Czech BKR ................................................................................ Pročež když viděli služebníci Hadarezerovi, že jsou poraženi od Izraele, vešli v pokoj s Davidem, a sloužili jemu. A nechtěli více Syrští táhnouti na pomoc Ammonitským. ................................................................................ Første Krønikebog 19:19 Danish ................................................................................ Da alle Hadar'ezers Lydkonger så, at de var slået af Israel, sluttede de Fred med David og underkastede sig, og Aramæerne vilde ikke hjælpe Ammoniterne mere. ................................................................................ 1 Kronieken 19:19 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen de knechten van Hadar-ezer zagen, dat zij geslagen waren, voor het aangezicht van Israel, zo maakten zij vrede met David, en dienden hem; en de Syriers wilden de kinderen Ammons niet meer verlossen. ................................................................................ 1 Krónika 19:19 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mikor pedig látták a Hadadézer szolgái, hogy Izráel elõtt legyõzetének: békét kötöttek Dáviddal és szolgálának néki, és nem akarák többször a Siriabeliek megsegélleni az Ammon fiait. ................................................................................ Kroniko 1 19:19 Esperanto ................................................................................ Kiam la servantoj de Hadarezer vidis, ke ili estas venkobatitaj de la Izraelidoj, ili faris pacon kun David kaj submetigxis al li. Kaj la Sirianoj ne volis plu helpi al la Amonidoj. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 19:19 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja koska Hadareserin palveliat näkivät itsensä lyödyksi Israelilta, tekivät he rauhan Davidin kanssa, ja olivat hänen palveliansa; ja Syrialaiset ei tahtoneet enää auttaa Ammonin lapsia. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 19:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kun Hadareserin palvelijat näkivät, että Israel oli voittanut heidät, tekivät he Daavidin kanssa rauhan ja palvelivat häntä. Sitten aramilaiset eivät enää tahtoneet auttaa ammonilaisia. ................................................................................ 1 Chronicles 19:19 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ειδον παιδες αδρααζαρ οτι επταικασιν απο προσωπου ισραηλ και διεθεντο μετα δαυιδ και εδουλευσαν αυτω και ουκ ηθελησεν συρος του βοηθησαι τοις υιοις αμμων ετι ................................................................................ 1 Chronicles 19:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eidon paides adraazar oti eptaikasin apo prosōpou israēl kai diethento meta dauid kai edouleusan autō kai ouk ēthelēsen suros tou boēthēsai tois uiois ammōn eti ................................................................................ kai eidon paides adraazar oti eptaikasin apo prosOpou israEl kai diethento meta dauid kai edouleusan autO kai ouk EthelEsen suros tou boEthEsai tois uiois ammOn eti ................................................................................ 1 Istwa 19:19 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè moun ki te avek Adadezè yo wè jan moun Izrayèl yo te bat yo, yo fè lapè ak David. Yo soumèt devan li. Se konsa, moun Aram yo pa t' vle vin pote moun Amon yo sekou ankò. ................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 19:19 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ولما رأى عبيد هدرعزر انهم قد انكسروا امام اسرائيل صالحوا داود وخدموه. ولم يشأ ارام ان ينجدوا بني عمون بعد ................................................................................ דברי הימים א 19:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויראו עבדי הדדעזר כי נגפו לפני ישראל וישלימו עם־דויד ויעבדהו ולא־אבה ארם להושיע את־בני־עמון עוד׃ ף ................................................................................ דברי הימים א 19:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּרְא֞וּ עַבְדֵ֣י הֲדַדְעֶ֗זֶר כִּ֤י נִגְּפוּ֙ לִפְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וַיַּשְׁלִ֥ימוּ עִם־דָּוִ֖יד וַיַּֽעַבְדֻ֑הוּ וְלֹא־אָבָ֣ה אֲרָ֔ם לְהֹושִׁ֥יעַ אֶת־בְּנֵי־עַמֹּ֖ון עֹֽוד׃ פ ................................................................................ דברי הימים א 19:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויראו עבדי הדדעזר כי נגפו לפני ישראל וישלימו עם־דויד ויעבדהו ולא־אבה ארם להושיע את־בני־עמון עוד׃ פ ................................................................................ דברי הימים א 19:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּרְאוּ עַבְדֵי הֲדַדְעֶזֶר כִּי נִגְּפוּ לִפְנֵי יִשְׂרָאֵל וַיַּשְׁלִימוּ עִם־דָּוִיד וַיַּעַבְדֻהוּ וְלֹא־אָבָה אֲרָם לְהֹושִׁיעַ אֶת־בְּנֵי־עַמֹּון עֹוד׃ פ ................................................................................ דברי הימים א 19:19 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יט ויראו עבדי הדדעזר כי נגפו לפני ישראל וישלימו עם דויד ויעבדהו ולא אבה ארם להושיע את בני עמון עוד {ס} ................................................................................ דברי הימים א 19:19 Hebrew Bible ................................................................................ ויראו עבדי הדדעזר כי נגפו לפני ישראל וישלימו עם דויד ויעבדהו ולא אבה ארם להושיע את בני עמון עוד׃ | 1 Cronache 19:19 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E quando i servi di Hadarezer si videro sconfitti da Israele, fecero pace con Davide, e furono a lui soggetti. E i Siri non vollero più recar soccorso ai figliuoli di Ammon. ................................................................................ 1 TAWARIKH 19:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Setelah dilihat oleh segala hamba Hadar-Ezar akan hal mereka itu sudah alah di hadapan orang Israel, maka berdamailah mereka itu dengan Daud dan diperhambakannya dirinya kepadanya, maka seganlah orang Syam itu membantu bani Ammon itu lagi. ................................................................................ 역대상 19:19 Korean ................................................................................ 하닷에셀의 신복이 자기가 이스라엘 앞에서 패하였음을 보고 다윗으로 더불어 화친하여 섬기고 이후로는 아람 사람이 암몬 자손 돕기를 싫어하니라 ................................................................................ Pirmoji Kronikø knyga 19:19 Lithuanian ................................................................................ Hadadezero tarnai, pamatę, kad jie Izraelio nugalėti, padarė taiką su Dovydu ir tapo jo tarnais. Nuo to laiko sirai nebepadėdavo amonitams. ................................................................................ 1 Chronicles 19:19 Maori ................................................................................ A, i te kitenga o nga tangata a Hararetere kua mate ratou i a Iharaira, ka houhia e ratou te rongo ki a Rawiri, a ka meinga ratou te rongo ki a Rawiri, a ka meinga ratou hei tangata mana: kihai hoki nga Hiriani i pai ki te awhina i nga tama a Am ona i muri atu. ................................................................................ 1 Krønikebok 19:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da Hadaresers menn så at de var blitt slått av Israel, gjorde de fred med David og blev hans tjenere; og syrerne vilde ikke mere hjelpe Ammons barn. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Przetoż gdy ujrzeli słudzy Hadarezerowi, iż byli porażeni od Izraela, uczynili pokój z Dawidem, i służyli mu. I nie chcieli napotem Syryjczycy dawać pomocy synom Ammonowym. ................................................................................ 1 Crônicas 19:19 Portugese Bible ................................................................................ Vendo, pois, os servos de Hadadézer que tinham sido derrotados diante de Israel, fizeram paz cem Davi, e e serviram; e os sírios nunca mais quiseram socorrer os amonitas. ................................................................................ 1 Cronici 19:19 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Slujitorii lui Hadarezer, văzîndu-se bătuţi de Israel, au făcut pace cu David, şi i s'au supus. Şi Sirienii n'au vrut să mai ajute pe fiii lui Amon. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 19:19 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Когда увидели слуги Адраазара, что они поражены Израильтянами, заключили с Давидом мир и подчинились ему. И не хотелиСирияне помогать более Аммонитянам. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 19:19 Russian koi8r ................................................................................ Когда увидели слуги Адраазара, что они поражены Израильтянами, заключили с Давидом мир и подчинились ему. И не хотели Сирияне помогать более Аммонитянам.[] ................................................................................ 1 Crónicas 19:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Cuando los siervos de Hadad Ezer vieron que habían sido derrotados por Israel, hicieron la paz con David y le sirvieron. Y los Arameos no quisieron ayudar más a los Amonitas. ................................................................................ 1 Crónicas 19:19 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y viendo los Siros de Adarezer que habían caído delante de Israel, concertaron paz con David, y fueron sus siervos; y nunca más quiso el Siro ayudar á los hijos de Ammón. ................................................................................ 1 Crónicas 19:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y viendo los sirios de Hadad-ezer que habían caído delante de Israel, concertaron paz con David, y fueron sus siervos; y nunca más quiso el sirio ayudar a los hijos de Amón. ................................................................................ 1 Crónicas 19:19 Spanish: Modern ................................................................................ Al ver los servidores de Hadad-ezer que habían sido derrotados por Israel, hicieron la paz con David y le sirvieron. Y los sirios no quisieron volver a socorrer a los hijos de Amón. ................................................................................ Krönikeboken 19:19 Swedish (1917) ................................................................................ Då, alltså Hadaresers tjänare sågo att de hade blivit slagna av israeliterna, ingingo de fred med David och blevo honom underdåniga. Efter detta ville araméerna icke vidare hjälpa Ammons barn. ................................................................................ 1 Chronicles 19:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At nang makita ng mga lingkod ni Adarezer na sila'y nangalagay sa kasamaan sa harap ng Israel, sila'y nakipagpayapaan kay David, at nangaglingkod sa kaniya: ni hindi na tumulong pa ang mga taga Siria sa mga anak ni Ammon. ................................................................................ 1 Tarihler 19:19 Turkish ................................................................................ Hadadezer'in buyruğundaki krallar İsrailliler'in önünde bozguna uğradıklarını görünce, Davut'la barış yaparak ona boyun eğdiler. Aramlılar bundan böyle Ammonlular'a yardım etmekten kaçındılar. ................................................................................ 1 Söû-kyù 19:19 Vietnamese (1934) ................................................................................ Khi các đầy tớ của Ha-đa-rê-xe thấy chúng bị bại trước mặt Y-sơ-ra-ên, bèn lập hòa cùng Ða-vít và phục dịch người; về sau dân Sy-ri chẳng còn muốn tiếp cứu dân Am-môn nữa. ................................................................................ 1 Cronache 19:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed i soggetti di Hadarezer, veggendo ch’erano stati sconfitti da Israele, fecero pace con Davide, e gli furono soggetti. Ed i Siri non vollero più soccorrere i figliuoli di Ammon. ................................................................................ 1 TAWARIKH 19:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ketika raja-raja yang dikuasai Hadadezer melihat bahwa mereka telah dikalahkan oleh tentara Israel, mereka minta berdamai dengan Daud, dan takluk kepadanya. Sesudah itu orang Siria tidak mau lagi membantu orang Amon. ................................................................................ 1 TAWARIKH 19:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ketika dilihat orang-orang yang takluk kepada Hadadezer, bahwa mereka telah terpukul kalah oleh orang Israel, maka mereka mengadakan perdamaian dengan Daud dan takluk kepadanya; sesudah itu orang Aram tidak mau lagi memberi pertolongan kepada bani Amon. ................................................................................ Ammon .......... Ammonites .......... Anymore .......... Aram .......... Aramaeans .......... Arameans .......... Children .......... David .......... Defeated .......... Hadadezer .......... Hadade'zer .......... Hadarezer .......... Help .......... Israel .......... Overcome .......... Peace .......... Routed .......... Servants .......... Serve .......... Served .......... Smitten .......... Subject .......... Syrians .......... Willing .......... Worse ................................................................................ Ammon .......... Ammonites .......... Anymore .......... Aram .......... Aramaeans .......... Arameans .......... Children .......... David .......... Defeated .......... Hadadezer .......... Hadade'zer .......... Hadarezer .......... Help .......... Israel .......... Overcome .......... Peace .......... Routed .......... Servants .......... Serve .......... Served .......... Smitten .......... Subject .......... Syrians .......... Willing .......... Worse ................................................................................ Alphabetical: Ammon .......... Ammonites .......... and .......... anymore .......... Arameans .......... became .......... been .......... by .......... David .......... defeated .......... had .......... Hadadezer .......... help .......... him .......... Israel .......... made .......... not .......... of .......... peace .......... saw .......... servants .......... served .......... So .......... sons .......... subject .......... that .......... the .......... they .......... Thus .......... to .......... vassals .......... were .......... When .......... willing .......... with ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |