1 Chronicles 19:4
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
So Hanun took David's servants and shaved them and cut off their garments in the middle as far as their hips, and sent them away.
................................................................................
1 Chronicles 19:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἔλαβεν αναν τοὺς παῖδας δαυιδ καὶ ἐξύρησεν αὐτοὺς καὶ ἀφεῖλεν τῶν μανδυῶν αὐτῶν τὸ ἥμισυ ἕως τῆς ἀναβολῆς καὶ ἀπέστειλεν αὐτούς
................................................................................
דברי הימים א 19:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּקַּח חָנוּן אֶת־עַבְדֵי דָוִיד וַיְגַלְּחֵם וַיִּכְרֹת אֶת־מַדְוֵיהֶם בַּחֵצִי עַד־הַמִּפְשָׂעָה וַיְשַׁלְּחֵם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
igitur Hanon pueros David decalvavit et rasit et praecidit tunicas eorum a natibus usque ad pedes et dimisit eos

................................................................................
1 Crónicas 19:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces Hanún tomó a los siervos de David y los rapó, les cortó los vestidos por la mitad hasta las caderas, y los despidió.
................................................................................
1 Chronik 19:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Da nahm Hanon die Knechte Davids und schor sie und schnitt ihre Kleider halb ab bis an die Lenden und ließ sie gehen.
................................................................................
1 Chroniques 19:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Alors Hanun saisit les serviteurs de David, les fit raser, et fit couper leurs habits par le milieu jusqu'au haut des cuisses. Puis il les congédia.
................................................................................
歷 代 志 上 19:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
哈 嫩 便 将 大 卫 臣 仆 的 胡 须 剃 去 一 半 , 又 割 断 他 们 下 半 截 的 衣 服 , 使 他 们 露 出 下 体 , 打 发 他 们 回 去 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Wherefore Hanun took David's servants, and shaved them, and cut off their garments in the midst hard by their buttocks, and sent them away.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Why Hanun took David's servants, and shaved them, and cut off their garments in the middle hard by their buttocks, and sent them away.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
So Hanun took David's servants, and shaved them, and cut off their garments in the middle, even to their buttocks, and sent them away.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
So Hanun took David's servants, and cutting off their hair and the skirts of their robes up to the middle, sent them away.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Wherefore Hanon shaved the heads and beards of the servants of David, and cut away their garments from the buttocks to the feet, and sent them away.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Hanun took David's servants, and had them shaved, and their raiment cut off in the midst, as far as the hip, and sent them away.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
So Hanun took David's servants, and shaved them, and cut off their garments in the middle, even to their buttocks, and sent them away.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
So Hanun took David's men, shaved them, cut off their clothes from the waist down, and sent them away.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Wherefore Hanun took David's servants, and shaved them, and cut off their garments in the midst hard by their buttocks, and sent them away.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
So Hanun took David's servants, and shaved them, and cut off their garments in the middle, even to their buttocks, and sent them away.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Hanun taketh the servants of David, and shaveth them, and cutteth their long robes in the midst, unto the buttocks, and sendeth them away.
................................................................................
歷 代 志 上 19:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
哈 嫩 便 將 大 衛 臣 僕 的 鬍 鬚 剃 去 一 半 , 又 割 斷 他 們 下 半 截 的 衣 服 , 使 他 們 露 出 下 體 , 打 發 他 們 回 去 。
................................................................................
歷 代 志 上 19:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
於是,哈嫩拿住大衛的臣僕,剃去他們的鬍鬚,又把他們的衣服,從臀部以下割去半截,然後才放他們走。
................................................................................
歷 代 志 上 19:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
于是,哈嫩拿住大卫的臣仆,剃去他们的胡须,又把他们的衣服,从臀部以下割去半截,然后才放他们走。
................................................................................
1 Chroniques 19:4 French: Darby
................................................................................
Et Hanun prit les serviteurs de David, et les fit raser, et fit couper leurs vêtements par le milieu jusqu'au bas des reins, et les renvoya.
................................................................................
1 Chroniques 19:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Hanun donc prit les serviteurs de David, et les fit raser, et fit couper leurs habits par le milieu jusqu'aux hanches, puis il les renvoya.
................................................................................
1 Chroniques 19:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Alors Hanun prit les serviteurs de David, les fit raser, et fit couper leurs habits par le milieu, jusqu'au haut des jambes, et les renvoya.
................................................................................
1 Chronik 19:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Da nahm Hanon die Knechte Davids und beschor sie und schnitt ihre Kleider halb ab bis an die Lenden; und ließ sie gehen.
................................................................................
1 Chronik 19:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Da nahm Hanun die Knechte Davids und ließ sie scheren, und ihre Oberkleider zur Hälfte abschneiden bis ans Gesäß; (Eig. bis an den Schritt) und er entließ sie.
1 i Kronikave 19:4 Albanian
................................................................................
Atëherë Hanuni mori shërbëtorët e Davidit, i detyroi të rruhen dhe të presin rrobat për gjysmë deri në mollaqet, pastaj i la të shkonin.
................................................................................
1 Летописи 19:4 Bulgarian
................................................................................
Затова, Анун хвана Давидовите слуги та ги обръсна, отряза дрехите им до половина- до бедрата им, и ги отпрати.
................................................................................
1 Chronicles 19:4 Croatian Bible
................................................................................
Tada Hanun pograbi Davidove sluge i obrija ih, podreza im haljine dopola, do zadnjice, i posla ih natrag!
................................................................................
První Paralipomenon 19:4 Czech BKR
................................................................................
Pročež Chanun vzav služebníky Davidovy, oholil je a zustřihoval roucha jejich polovici až do rozkroků, a propustil je.
................................................................................
Første Krønikebog 19:4 Danish
................................................................................
Da tog Hanun Davids Folk og lod dem rage og Halvdelen af deres Klæder skære af til Skridtet, og derpå lod han dem gå.
................................................................................
1 Kronieken 19:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Daarom nam Hanun de knechten van David, en hij beschoor hen, en sneed hun klederen half af tot aan de heupen, en liet hen henengaan.
................................................................................
1 Krónika 19:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Megfogatá azért Hánun a Dávid szolgáit és azokat megnyiratá, és ruhájokat félig elmetszeté az õ derekukig, és úgy bocsátá el õket.
................................................................................
Kroniko 1 19:4 Esperanto
................................................................................
Tiam HXanun prenis la servantojn de David, razigis ilin, detrancxis iliajn vestojn gxis duono, gxis la lumboj, kaj foririgis ilin.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 19:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Silloin otti Hanun Davidin palveliat, ajeli heidät ja leikkasi puolen heidän vaatteistansa liki kupeisiin asti, ja päästi heidät menemään.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 19:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin Haanun otatti kiinni Daavidin palvelijat, ajatti heidän partansa ja leikkautti toisen puolen heidän vaatteistaan, peräpuolia myöten, ja päästi heidät sitten menemään.
................................................................................
1 Chronicles 19:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ελαβεν αναν τους παιδας δαυιδ και εξυρησεν αυτους και αφειλεν των μανδυων αυτων το ημισυ εως της αναβολης και απεστειλεν αυτους
................................................................................
1 Chronicles 19:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai elaben anan tous paidas dauid kai exurēsen autous kai apheilen tōn manduōn autōn to ēmisu eōs tēs anabolēs kai apesteilen autous
................................................................................
kai elaben anan tous paidas dauid kai exurEsen autous kai apheilen tOn manduOn autOn to Emisu eOs tEs anabolEs kai apesteilen autous

................................................................................
1 Istwa 19:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Sa Anoun fè lè sa a, li pran moun David te voye yo, li raze tout yon bò nan bab yo, li koupe anba rad yo ra dèyè yo, li voye yo tounen.
................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 19:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فاخذ حانون عبيد داود وحلق لحاهم وقصّ ثيابهم من الوسط عند السوءة ثم اطلقهم.
................................................................................
דברי הימים א 19:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויקח חנון את־עבדי דויד ויגלחם ויכרת את־מדויהם בחצי עד־המפשעה וישלחם׃
................................................................................
דברי הימים א 19:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּקַּ֨ח חָנ֜וּן אֶת־עַבְדֵ֤י דָוִיד֙ וַֽיְגַלְּחֵ֔ם וַיִּכְרֹ֧ת אֶת־מַדְוֵיהֶ֛ם בַּחֵ֖צִי עַד־הַמִּפְשָׂעָ֑ה וַֽיְשַׁלְּחֵֽם׃
................................................................................
דברי הימים א 19:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויקח חנון את־עבדי דויד ויגלחם ויכרת את־מדויהם בחצי עד־המפשעה וישלחם׃
................................................................................
דברי הימים א 19:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּקַּח חָנוּן אֶת־עַבְדֵי דָוִיד וַיְגַלְּחֵם וַיִּכְרֹת אֶת־מַדְוֵיהֶם בַּחֵצִי עַד־הַמִּפְשָׂעָה וַיְשַׁלְּחֵם׃
................................................................................
דברי הימים א 19:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד ויקח חנון את עבדי דויד ויגלחם ויכרת את מדויהם בחצי עד המפשעה וישלחם
................................................................................
דברי הימים א 19:4 Hebrew Bible
................................................................................
ויקח חנון את עבדי דויד ויגלחם ויכרת את מדויהם בחצי עד המפשעה וישלחם׃
1 Cronache 19:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Allora Hanun prese i servi di Davide, li fece radere e fece lor tagliare la metà delle vesti fino alle natiche, poi li rimandò.
................................................................................
1 TAWARIKH 19:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sebab itu diambil Hanun akan segala hamba Daud itu, dicukurnya dan dikeratnya pakaian mereka itu habis setengah sampai ke pahanya, lalu disuruhnya mereka itu pergi.
................................................................................
역대상 19:4 Korean
................................................................................
하눈이 이에 다윗의 신복들을 잡아 그 수염을 깍고 그 의복의 중동 볼기까지 자르고 돌려 보내매
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 19:4 Lithuanian
................................................................................
Hanūnas paėmė Dovydo tarnus, nuskuto jiems barzdas, nukirpo jų drabužius iki pusės, iki pat juostos, ir išsiuntė.
................................................................................
1 Chronicles 19:4 Maori
................................................................................
Heoi ka mau a Hanunu ki nga tangata a Rawiri, heua ana e ia, tapahia ana o ratou kakahu ki waenga, i te ritenga iho o o ratou papa, a tonoa atu ana ratou.
................................................................................
1 Krønikebok 19:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da tok Hanun Davids tjenere og lot dem rake og skar av deres klær midt på like til setet og lot dem så fare.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przetoż wziąwszy Hanon sługi Dawidowe, ogolił je, i pobrzynał szaty ich od połowy aż do zadków, i puścił ich.
................................................................................
1 Crônicas 19:4 Portugese Bible
................................................................................
Pelo que Hanum tomou os servos de Davi, raspou-lhes a barba, e lhes cortou as vestes pelo meio até o alto das coxas, e os despediu.   
................................................................................
1 Cronici 19:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Atunci Hanun a luat pe slujitorii lui David, a pus să -i radă, şi să le taie hainele pela mijloc pînă la brîu. Apoi le -a dat drumul.
................................................................................
1-я Паралипоменон 19:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И взял Аннон слуг Давидовых и обрил их, и обрезал одежды их наполовину до чресл и отпустил их.
................................................................................
1-я Паралипоменон 19:4 Russian koi8r
................................................................................
И взял Аннон слуг Давидовых и обрил их, и обрезал одежды их наполовину до чресл и отпустил их.[]
................................................................................
1 Crónicas 19:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces Hanún tomó a los siervos de David y los rapó, les cortó los vestidos por la mitad hasta las caderas, y los despidió.
................................................................................
1 Crónicas 19:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Entonces Hanán tomó los siervos de David, y rapólos, y cortóles los vestidos por medio, hasta las nalgas, y despachólos.
................................................................................
1 Crónicas 19:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Entonces Hanán tomó los siervos de David, y los rapó, y les cortó los vestidos por medio, hasta las partes vergonzosas, y los despachó.
................................................................................
1 Crónicas 19:4 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces Hanún tomó a los servidores de David, les rapó, cortó sus vestidos por la mitad, hasta el trasero, y los despidió.
................................................................................
Krönikeboken 19:4 Swedish (1917)
................................................................................
Då tog Hanun Davids tjänare och lät raka dem och skära av deras kläder mitt på, ända uppe vid sätet, och lät dem så gå.
................................................................................
1 Chronicles 19:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa gayo'y sinunggaban ni Hanan ang mga lingkod ni David, at inahitan, at pinutol ang kanilang mga suot sa gitna hanggang sa kanilang pigi, at sila'y pinayaon.
................................................................................
1 Tarihler 19:4 Turkish
................................................................................
Bunun üzerine Hanun Davutun ulaklarını yakalattı. Sakallarını tıraş edip giysilerinin kalçayı kapatan kesimini ortadan kesti ve onları öylece gönderdi.
................................................................................
1 Söû-kyù 19:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ha-nun bèn bắt các tôi tớ của Ða-vít, bảo cạo râu họ đi, cắt áo họ từ chặng phân nửa cho đến lưng, rồi đuổi về.
................................................................................
1 Cronache 19:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Per ciò Hanun prese i servitori di Davide, e li fece radere, e tagliar loro i vestimenti a mezzo, fino alle natiche; e così li rimandò.
................................................................................
1 TAWARIKH 19:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Raja Hanun menangkap para utusan Daud itu, mencukur jenggot mereka, memotong pakaian mereka sependek pinggul, dan menyuruh mereka pergi.
................................................................................
1 TAWARIKH 19:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu Hanun menyuruh menangkap pegawai-pegawai Daud itu, disuruhnya mencukur mereka dan memotong pakaian mereka pada bagian tengah sampai pangkal paha mereka, kemudian dilepasnya mereka.
................................................................................
Buttocks .......... Cut .......... Cutteth .......... Cutting .......... David .......... David's .......... Far .......... Garments .......... Hair .......... Hanun .......... Hard .......... Hip .......... Hips .......... Middle .......... Midst .......... Robes .......... Seized .......... Servants .......... Shaved .......... Shaveth .......... Skirts .......... Wherefore
................................................................................
Buttocks .......... Cut .......... Cutteth .......... Cutting .......... David .......... David's .......... Far .......... Garments .......... Hair .......... Hanun .......... Hard .......... Hip .......... Hips .......... Middle .......... Midst .......... Robes .......... Seized .......... Servants .......... Shaved .......... Shaveth .......... Skirts .......... Wherefore
................................................................................
Alphabetical: and .......... as .......... at .......... away .......... buttocks .......... cut .......... David's .......... far .......... garments .......... Hanun .......... hips .......... in .......... men .......... middle .......... off .......... seized .......... sent .......... servants .......... shaved .......... So .......... the .......... their .......... them .......... took
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible