New American Standard Bible (©1995) Now the sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and his son was Mareshah, the father of Hebron.1 Chronicles 2:42 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ υἱοὶ χαλεβ ἀδελφοῦ ιερεμεηλ μαρισα ὁ πρωτότοκος αὐτοῦ οὗτος πατὴρ ζιφ καὶ υἱοὶ μαρισα πατρὸς χεβρων Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ filii autem Chaleb fratris Hieramehel Mosa primogenitus eius ipse est pater Ziph et filii Maresa patris Hebron ................................................................................ 1 Crónicas 2:42 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Los hijos de Caleb, hermano de Jerameel, fueron Mesa su primogénito, que engendró a Zif; y su hijo fue Maresa, padre de Hebrón. ................................................................................ 1 Chronik 2:42 German: Luther (1912) ................................................................................ Die Kinder Kalebs, des Bruder Jerahmeels, sind: Mesa, sein erster Sohn, der ist der Vater Siphs, und die Kinder Maresas, des Vaters Hebrons. ................................................................................ 1 Chroniques 2:42 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Fils de Caleb, frère de Jerachmeel: Méscha, son premier-né, qui fut père de Ziph, et les fils de Maréscha, père d'Hébron. ................................................................................ 歷 代 志 上 2:42 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 拉 篾 兄 弟 迦 勒 的 长 子 米 沙 , 是 西 弗 之 祖 玛 利 沙 的 儿 子 , 是 希 伯 仑 之 祖 。 ................................................................................ King James Bible Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron. American King James Version Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron. American Standard Version And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his first-born, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron. Bible in Basic English And the sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mareshah, his oldest son, who was the father of Ziph and Hebron. Douay-Rheims Bible Now the sons of Caleb the brother of Jerameel were Mesa his firstborn, who was the father of Siph: and the sons of Maresa father of Hebron. Darby Bible Translation And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron. English Revised Version And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron. GOD'S WORD® Translation (©1995) The descendants of Caleb (Jerahmeel's brother) were his firstborn son Mesha, who first settled Ziph, and the sons of Mareshah, who first settled Hebron. Webster's Bible Translation Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his first-born, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron. World English Bible The sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron. Young's Literal Translation And sons of Caleb brother of Jerahmeel: Mesha his first-born, he is father of Ziph; and sons of Mareshah: Abi-Hebron. ................................................................................ 歷 代 志 上 2:42 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 拉 篾 兄 弟 迦 勒 的 長 子 米 沙 , 是 西 弗 之 祖 瑪 利 沙 的 兒 子 , 是 希 伯 崙 之 祖 。 ................................................................................ 1 Chroniques 2:42 French: Darby ................................................................................ Et les fils de Caleb, frère de Jerakhmeël: Mésha, son premier-né (lui est le père de Ziph), et les fils de Marésha, père de Hébron. ................................................................................ 1 Chroniques 2:42 French: Martin (1744) ................................................................................ Les enfants de Caleb, frère de Jérahméël, furent, Mésah son premier-né; celui-ci est le père de Ziph, et les enfants de Marésa père d'Hébron. ................................................................................ 1 Chroniques 2:42 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Fils de Caleb, frère de Jérachméel: Mésha, son premier-né, qui fut père de Ziph, et les fils de Marésha, père d'Hébron. ................................................................................ 1 Chronik 2:42 German: Luther (1545) ................................................................................ Die Kinder Kalebs, des Bruders Jerahmeels, sind: Mesa, sein erster Sohn, der ist der Vater Siphs, und der Kinder Maresas, des Vaters Hebrons. ................................................................................ 1 Chronik 2:42 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und die Söhne Kalebs, des Bruders Jerachmeels: Mescha, sein Erstgeborener (er ist der Vater Siphs), und die Söhne Mareschas, des Vaters Hebrons. | 1 i Kronikave 2:42 Albanian ................................................................................ Bijtë e Kalebit, vëllait të Jerahmeelit, ishin Mesha, i parëlinduri që ishte ati i Zifit, dhe bijtë e Mareshahut, ati i Hebronit. ................................................................................ 1 Летописи 2:42 Bulgarian ................................................................................ А синовете на Хелева Ерамеиловия брат, бяха: първородният му Миса, който бе баща на Зиф; и син на Мариса бе Ави-хеврон. ................................................................................ 1 Chronicles 2:42 Croatian Bible ................................................................................ Sinovi Kaleba, Jerahmeelova brata, bili su: njegov prvenac Meša, otac Zifov; sinovi oca Mareše bili su: Hebron. ................................................................................ První Paralipomenon 2:42 Czech BKR ................................................................................ Synové pak Kálefa, bratra Jerachmeelova: Mésa prvorozený jeho. On byl otec Zifejských i synů Marese, otce Hebronova. ................................................................................ Første Krønikebog 2:42 Danish ................................................................................ Jerame'els Broder Kalebs Sønner: Maresja, hans førstefødte, som var Fader til Zif. Maresjas Sønner: Hebron. ................................................................................ 1 Kronieken 2:42 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De kinderen van Kaleb nu, den broeder van Jerahmeel, zijn Mesa, zijn eerstgeborene (die is de vader van Zif), en de kinderen van Maresa, den vader van Hebron. ................................................................................ 1 Krónika 2:42 Hungarian: Karoli ................................................................................ A Káleb fiai pedig, a ki Jérakhméel testvére vala: elsõszülötte Mésa; ez volt Zifnek és Marésa fiainak atyjok, Hebronnak atyja. ................................................................................ Kroniko 1 2:42 Esperanto ................................................................................ La filoj de Kaleb, frato de Jerahxmeel:lia unuenaskito Mesxa, kiu estis la fondinto de Zif; kaj la filoj de Maresxa, fondinto de HXebron. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 2:42 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kalebin Jerahmeelin veljen lapset: Mesa hänen esikoisensa; hän on Siphin isä: ja Maresan Hebronin isän lapset. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 2:42 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Kaalebin, Jerahmeelin veljen, pojat olivat Meesa, hänen esikoisensa, joka oli Siifin isä, ja Maaresan, Hebronin isän, pojat. ................................................................................ 1 Chronicles 2:42 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και υιοι χαλεβ αδελφου ιερεμεηλ μαρισα ο πρωτοτοκος αυτου ουτος πατηρ ζιφ και υιοι μαρισα πατρος χεβρων ................................................................................ 1 Chronicles 2:42 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai uioi chaleb adelphou ieremeēl marisa o prōtotokos autou outos patēr ziph kai uioi marisa patros chebrōn kai uioi chaleb adelphou ieremeEl marisa o prOtotokos autou outos patEr ziph kai uioi marisa patros chebrOn ................................................................................ 1 Istwa 2:42 Haitian Creole Bible ................................................................................ Premye pitit gason Kalèb, frè Jerakmeyèl la, te rele Mecha. Mecha te papa Zif. Marecha, dezyèm pitit Kalèb la, te papa Ebwon.ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 2:42 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وبنو كالب اخي يرحمئيل ميشاع بكره. هو ابو زيف. وبنو مريشة ابي حبرون. ................................................................................ דברי הימים א 2:42 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי־זיף ובני מרשה אבי חברון׃ ................................................................................ דברי הימים א 2:42 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וּבְנֵ֤י כָלֵב֙ אֲחִ֣י יְרַחְמְאֵ֔ל מֵישָׁ֥ע בְּכֹרֹ֖ו ה֣וּא אֲבִי־זִ֑יף וּבְנֵ֥י מָרֵשָׁ֖ה אֲבִ֥י חֶבְרֹֽון׃ ................................................................................ דברי הימים א 2:42 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי־זיף ובני מרשה אבי חברון׃ ................................................................................ דברי הימים א 2:42 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּבְנֵי כָלֵב אֲחִי יְרַחְמְאֵל מֵישָׁע בְּכֹרֹו הוּא אֲבִי־זִיף וּבְנֵי מָרֵשָׁה אֲבִי חֶבְרֹון׃ ................................................................................ דברי הימים א 2:42 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ מב ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון ................................................................................ דברי הימים א 2:42 Hebrew Bible ................................................................................ ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון׃ | 1 Cronache 2:42 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Figliuoli di Caleb, fratello di Jerahmeel: Mesha, suo primogenito che fu padre di Zif, e i figliuoli di Maresha, che fu padre di Hebron. ................................................................................ 1 TAWARIKH 2:42 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka bani Kaleb, adik Yerahmiel, itulah Mesa, yang sulung, ialah bapa Zif, dan segala bani Maresa, bapa Heberon. ................................................................................ 역대상 2:42 Korean ................................................................................ 여라므엘의 아우 갈렙의 아들 곧 맏아들은 메사니 십의 아비요 그 아들은 마레사니 헤브론의 아비며 ................................................................................ Pirmoji Kronikø knyga 2:42 Lithuanian ................................................................................ Jerachmelio brolio Kalebo pirmagimis sūnus Meša buvo Zifo tėvas, o Marešos sūnus buvo Hebronas. ................................................................................ 1 Chronicles 2:42 Maori ................................................................................ Na, ko nga tama a Karepe teina o Ierameere, ko Meha tana matamua, ko te papa ia o Tiwhi; me nga tama a Mareha te papa o Heperona. ................................................................................ 1 Krønikebok 2:42 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og sønnene til Jerahme'els bror Kaleb var Mesa hans førstefødte - han var far til Sif - og sønnene til Hebrons far Maresa. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A synowie Kaleba, brata Jerameelowego: Mesa pierworodny jego, który był ojcem Zyfejczyków i synów Maresy, ojca Hebrowowego. ................................................................................ 1 Crônicas 2:42 Portugese Bible ................................................................................ Os filhos de Calebe, irmão de Jerameel: Messa, seu primogênito, que foi o pai de Zife, e os filhos de Maressa, pai de Hebrom. ................................................................................ 1 Cronici 2:42 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Fiii lui Caleb, fratele lui Ierahmeel: Meşa, întîiul său născut, care a fost tatăl lui Zif, şi fiii lui Mareşa, tatăl lui Hebron. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 2:42 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Сыновья Халева, брата Иерахмеилова: Меша, первенец его, – он отец Зифа; и сыновья Мареши, отца Хеврона. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 2:42 Russian koi8r ................................................................................ Сыновья Халева, брата Иерахмеилова: Меша, первенец его, --он отец Зифа; и сыновья Мареши, отца Хеврона.[] ................................................................................ 1 Crónicas 2:42 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Los hijos de Caleb, hermano de Jerameel, fueron Mesa su primogénito, que fue el padre de Zif; y su hijo fue Maresa, padre de Hebrón. ................................................................................ 1 Crónicas 2:42 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Los hijos de Caleb hermano de Jerameel fueron Mesa su primogénito, que fué el padre de Ziph; y los hijos de Maresa padre de Hebrón. ................................................................................ 1 Crónicas 2:42 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Los hijos de Caleb hermano de Jerameel fueron : Mesa su primogénito, que fue el padre de Zif; y de sus otros hijos, Maresa, padre de Hebrón. ................................................................................ 1 Crónicas 2:42 Spanish: Modern ................................................................................ Los hijos de Caleb, hermano de Jerameel, fueron: Mesa su primogénito, que fue padre de Zif, y Maresa su hijo fue padre de Hebrón. ................................................................................ Krönikeboken 2:42 Swedish (1917) ................................................................................ Och Kalebs, Jerameels broders, söner voro Mesa, hans förstfödde, som var Sifs fader, och Maresas, Hebrons faders, söner. ................................................................................ 1 Chronicles 2:42 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang mga anak ni Caleb na kapatid ni Jerameel ay si Mesa na kaniyang panganay, na siyang ama ni Ziph; at ang mga anak ni Maresa na ama ni Hebron. ................................................................................ 1 Tarihler 2:42 Turkish ................................................................................ Yerahmeelin kardeşi Kalevin oğulları: İlk oğlu Zifin kurucusu Meşa ve Hevronun kurucusu Meraşa. ................................................................................ 1 Söû-kyù 2:42 Vietnamese (1934) ................................................................................ Con trai Ca-lép, là em của Giê-rác-mê-ên, là con cả của Mê-sa, tức tổ phụ của Xíp, và những con trai của Ma-rê-sa, là tổ phụ của Hếp-rôn. ................................................................................ 1 Cronache 2:42 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E i figliuoli di Caleb, fratello di Ierameel, furono Mesa, suo primogenito, che fu padre di Zif; poi i figliuoli di Maresa, padre di Hebron. ................................................................................ 1 TAWARIKH 2:42 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kaleb saudara Yerahmeel mempunyai seorang anak laki-laki bernama Mesa. Ia anak sulung. Mesa adalah ayah Zif, Zif ayah Maresa, Maresa ayah Hebron. ................................................................................ 1 TAWARIKH 2:42 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Keturunan Kaleb, adik Yerahmeel, ialah Mesa, anak sulungnya, bapa Zif, dan anak-anak Maresa, bapa Hebron.Caleb .......... Firstborn .......... First-Born .......... Hebron .......... Jerahmeel .......... Jerah'meel .......... Mareshah .......... Mare'shah .......... Mesha .......... Oldest .......... Ziph Caleb .......... Firstborn .......... First-Born .......... Hebron .......... Jerahmeel .......... Jerah'meel .......... Mareshah .......... Mare'shah .......... Mesha .......... Oldest .......... Ziph Alphabetical: and .......... brother .......... Caleb .......... father .......... firstborn .......... Hebron .......... his .......... Jerahmeel .......... Mareshah .......... Mesha .......... Now .......... of .......... son .......... sons .......... The .......... was .......... were .......... who .......... Ziph OT History ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 42 Scripturetext.com Multilingual Bible |