1 Chronicles 2:52
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Shobal the father of Kiriath-jearim had sons: Haroeh, half of the Manahathites,
................................................................................
1 Chronicles 2:52 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἦσαν υἱοὶ τῷ σωβαλ πατρὶ καριαθιαριμ αραα εσι αμμανιθ
................................................................................
דברי הימים א 2:52 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּהְיוּ בָנִים לְשֹׁובָל אֲבִי קִרְיַת יְעָרִים הָרֹאֶה חֲצִי הַמְּנֻחֹות׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
fuerunt autem filii Sobal patris Cariathiarim qui videbat dimidium requietionum

................................................................................
1 Crónicas 2:52 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y Sobal, padre de Quiriat-jearim, tuvo hijos: Haroe, la mitad de los manahetitas,
................................................................................
1 Chronik 2:52 German: Luther (1912)
................................................................................
Und Sobal, der Vater Kirjath-Jearims, hatte Söhne: Haroe und die Hälfte der Manahthiter.
................................................................................
1 Chroniques 2:52 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les fils de Schobal, père de Kirjath-Jearim, furent: Haroé, Hatsi-Hammenuhoth.
................................................................................
歷 代 志 上 2:52 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
基 列 耶 琳 之 祖 朔 巴 的 子 孙 是 哈 罗 以 和 一 半 米 努 哈 人 ( 即 玛 拿 哈 人 ) 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Shobal the father of Kirjathjearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Shobal the father of Kirjathjearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Shobal the father of Kiriath-jearim had sons: Haroeh, half of the Menuhoth.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And Shobal, the father of Kiriath-jearim, had sons: Haroeh, half of the Manahathites.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And Sobal the father of Cariathiarim had sons: he that saw half of the places of rest.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Shobal the father of Kirjath-jearim had sons: Haroeh, Hazi-Hammenuhoth.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Shobal the father of Kiriath-jearim had sons; Haroeh, half of the Menuhoth.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Shobal, who first settled Kiriath Jearim, had these descendants: Haroeh, half of the Manahathites,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Shobal the father of Kirjath-jearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Shobal the father of Kiriath Jearim had sons: Haroeh, half of the Menuhoth.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And there are sons to Shobal father of Kirjath-Jearim: Haroeh, half of the Menuhothite;
................................................................................
歷 代 志 上 2:52 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
基 列 耶 琳 之 祖 朔 巴 的 子 孫 是 哈 羅 以 和 一 半 米 努 哈 人 ( 即 瑪 拿 哈 人 ) 。
................................................................................
歷 代 志 上 2:52 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
基列.耶琳的父親朔巴的子孫是哈羅以,以及半數米努.哈人。
................................................................................
歷 代 志 上 2:52 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
基列.耶琳的父亲朔巴的子孙是哈罗以,以及半数米努.哈人。
................................................................................
1 Chroniques 2:52 French: Darby
................................................................................
-Et Shobal, père de Kiriath-Jéarim, eut des fils: Haroé, Hatsi-Hammenukhoth.
................................................................................
1 Chroniques 2:52 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Sobal père de Kirjath-jéharim eut des enfants, Haroë, [et] Hatsi-menuhoth.
................................................................................
1 Chroniques 2:52 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Shobal, père de Kirjath-Jearim, eut des enfants: Haroë, Hatsi-Hamménuhoth.
................................................................................
1 Chronik 2:52 German: Luther (1545)
................................................................................
Und Sobal, der Vater Kiriath-Jearims, hatte Söhne, der sah die Hälfte Manuhoths.
................................................................................
1 Chronik 2:52 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Schobal, der Vater von Kirjath-Jearim, hatte Söhne: Haroeh, Hazi-Hammenuchoth; (Die Hälfte von Menuchoth)
1 i Kronikave 2:52 Albanian
................................................................................
Shobali, ati i Kirjath-Jearimit, pati si fëmijë: Haroehin dhe gjysmën e Memuhothit.
................................................................................
1 Летописи 2:52 Bulgarian
................................................................................
А на Совала Кириатиаримовия баща синовете бяха Арое [и] половината от манахатците.
................................................................................
1 Chronicles 2:52 Croatian Bible
................................................................................
A sinovi Šobala, oca Kirjat Jearimova: Reaja, polovica Manahaćana.
................................................................................
První Paralipomenon 2:52 Czech BKR
................................................................................
Měl pak syny Sobal otec Kariatjeharimských: Haroe otce obyvatelů dílu Menuchotských.
................................................................................
Første Krønikebog 2:52 Danish
................................................................................
Sjobal, Birjat-Jearims Fader, havde følgende Sønner: Reaja, Halvdelen af Manahatiterne.
................................................................................
1 Kronieken 2:52 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De kinderen van Sobal, den vader van Kirjath-Jearim, waren Haroe en Hazihammenuchoth.
................................................................................
1 Krónika 2:52 Hungarian: Karoli
................................................................................
Voltak pedig Sobálnak is, a Kirját-Jeárim atyjának fiai: Haroé, a fél Menuhót [ura].
................................................................................
Kroniko 1 2:52 Esperanto
................................................................................
SXobal, fondinto de Kirjat-Jearim, havis la filojn:Haroe, duono de la Menuhxot.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 2:52 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Sobalilla Kirjatjearimin isällä oli poikia: Haroe, Hatsimenyhot.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 2:52 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Soobalin, Kirjat-Jearimin isän, jälkeläiset olivat Rooe ja toinen puoli Menuhotia.
................................................................................
1 Chronicles 2:52 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ησαν υιοι τω σωβαλ πατρι καριαθιαριμ αραα εσι αμμανιθ
................................................................................
1 Chronicles 2:52 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ēsan uioi tō sōbal patri kariathiarim araa esi ammanith
................................................................................
kai Esan uioi tO sObal patri kariathiarim araa esi ammanith

................................................................................
1 Istwa 2:52 Haitian Creole Bible
................................................................................
Chobal, papa Kiriyat-Jearim, te zansèt moun Awoyè yo, mwatye nan moun ki rete Menouyòt yo,
................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 2:52 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وكان لشوبال ابي قرية يعاريم بنون هرواه وحصي همّنوحوت
................................................................................
דברי הימים א 2:52 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות׃
................................................................................
דברי הימים א 2:52 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּהְי֤וּ בָנִים֙ לְשֹׁובָ֔ל אֲבִ֖י קִרְיַ֣ת יְעָרִ֑ים הָרֹאֶ֖ה חֲצִ֥י הַמְּנֻחֹֽות׃
................................................................................
דברי הימים א 2:52 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות׃
................................................................................
דברי הימים א 2:52 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּהְיוּ בָנִים לְשֹׁובָל אֲבִי קִרְיַת יְעָרִים הָרֹאֶה חֲצִי הַמְּנֻחֹות׃
................................................................................
דברי הימים א 2:52 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
נב ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות
................................................................................
דברי הימים א 2:52 Hebrew Bible
................................................................................
ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות׃
1 Cronache 2:52 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Shobal, padre di Kiriath-Jearim, ebbe per discendenti: Haroe, e la metà di Menuhoth.
................................................................................
1 TAWARIKH 2:52 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka bani Sobal, bapa Kiryat-Yearim, itulah Harowai dan Hazi-hamanuhot.
................................................................................
역대상 2:52 Korean
................................................................................
기럇여아림 족속들은 이델 족속과, 붓 족속과, 수맛 족속과, 미스라 족속이라 이로 말미암아 소라와 에스다올 두 족속이 나왔으며
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 2:52 Lithuanian
................................................................................
Šobalas turėjo sūnų Haroję, ir pusė manahatiečių buvo kilę iš jo.
................................................................................
1 Chronicles 2:52 Maori
................................................................................
Na, he tama ano a Hopara papa o Kiriata Tearimi; ko Haroe, me tetahi taha o nga Manaheti,
................................................................................
1 Krønikebok 2:52 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og sønnene til Kirjat-Jearims far Sobal var Haroe* og halvdelen av Hammenuhot-ætten. / {* d.s.s. Reaja 1KR 4, 2.}
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Miał też synów Sobal, ojciec Karyjatyjarymczyków, który doglądał połowy Menuchoty.
................................................................................
1 Crônicas 2:52 Portugese Bible
................................................................................
Os filhos de Sobal, pai de Quiriate-Jearim, foram: Haroé e metade dos menuotes.   
................................................................................
1 Cronici 2:52 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Fiii lui Şobal, tatăl lui Chiriat-Iearim, au fost: Haroe, Haţi-Hamenuhot.
................................................................................
1-я Паралипоменон 2:52 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
У Шовала, отца Кириаф-Иарима, были сыновья: Гарое, Хаци, Галменюхот.
................................................................................
1-я Паралипоменон 2:52 Russian koi8r
................................................................................
У Шовала, отца Кириаф-Иарима, были сыновья: Гарое, Хаци, Галменюхот.[]
................................................................................
1 Crónicas 2:52 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Sobal, padre de Quiriat Jearim, tuvo hijos: Haroe, la mitad de los Manahetitas,
................................................................................
1 Crónicas 2:52 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y los hijos de Sobal padre de Chîriath-jearim fueron Haroeh, la mitad de los Manahethitas.
................................................................................
1 Crónicas 2:52 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y los hijos de Sobal padre de Quiriat-jearim, el cual era señor de la mitad de Hamenuhot.
................................................................................
1 Crónicas 2:52 Spanish: Modern
................................................................................
Los hijos de Sobal, padre de Quiriat-jearim, fueron: Haroé, la mitad de los manajetitas
................................................................................
Krönikeboken 2:52 Swedish (1917)
................................................................................
Söner till Sobal, Kirjat-Jearims fader, voro Haroe och hälften av Hammenuhot-släkten.
................................................................................
1 Chronicles 2:52 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At si Sobal na ama ni Chiriath-jearim ay nagkaanak; si Haroeh, na kalahati ng mga Manahethita.
................................................................................
1 Tarihler 2:52 Turkish
................................................................................
Kiryat-Yearimin kurucusu Şoval, Haroelilerin ve Menuhotta yaşayan halkın yarısının atasıydı.
................................................................................
1 Söû-kyù 2:52 Vietnamese (1934)
................................................................................
Sô-banh, tổ phụ của Ki-ri-át-Giê-a-rim có con trai; người sanh Ha-rô-ê và nửa phần dân Mê-nu-hốt.
................................................................................
1 Cronache 2:52 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Sobal, padre di Chiriat-iearim, ebbe de’ figliuoli, cioè, Roe, padre della metà di Menuhot.
................................................................................
1 TAWARIKH 2:52 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Syobal pendiri kota Kiryat-Yearim adalah leluhur orang Haroe, leluhur separuh penduduk Menuhot,
................................................................................
1 TAWARIKH 2:52 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sobal, bapa Kiryat-Yearim, mempunyai keturunan, yakni Haroe dan setengah orang Menuhot.
................................................................................
Arim .......... Descendants .......... Half .......... Jearim .......... Kiriath .......... Kiriath-Jearim .......... Kir'iath-Je'arim .......... Kirjathjearim .......... Kirjath-Jearim .......... Manahathites .......... Manahethites .......... Menuhothite .......... Shobal
................................................................................
Arim .......... Descendants .......... Half .......... Jearim .......... Kiriath .......... Kiriath-Jearim .......... Kir'iath-Je'arim .......... Kirjathjearim .......... Kirjath-Jearim .......... Manahathites .......... Manahethites .......... Menuhothite .......... Shobal
................................................................................
Alphabetical: descendants .......... father .......... had .......... half .......... Haroeh .......... Jearim .......... Kiriath .......... Kiriath-jearim .......... Manahathites .......... of .......... Shobal .......... sons .......... The .......... were
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 52
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible