1 Chronicles 21:27
New American Standard Bible (©1995)
The LORD commanded the angel, and he put his sword back in its sheath.

1 Chronicles 21:27 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν κύριος πρὸς τὸν ἄγγελον καὶ κατέθηκεν τὴν ῥομφαίαν εἰς τὸν κολεόν

דברי הימים א 21:27 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר יְהוָה לַמַּלְאָךְ וַיָּשֶׁב חַרְבֹּו אֶל־נְדָנָהּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
praecepitque Dominus angelo et convertit gladium suum in vaginam
................................................................................
1 Crónicas 21:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y el SEÑOR ordenó al ángel, y éste volvió su espada a la vaina.
................................................................................
1 Chronik 21:27 German: Luther (1912)
................................................................................
Und der HERR sprach zum Engel, daß er sein Schwert in sein Scheide kehrte.
................................................................................
1 Chroniques 21:27 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Alors l'Eternel parla à l'ange, qui remit son épée dans le fourreau.
................................................................................
歷 代 志 上 21:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 吩 咐 使 者 , 他 就 收 刀 入 鞘 。
................................................................................
King James Bible
And the LORD commanded the angel; and he put up his sword again into the sheath thereof.

American King James Version
And the LORD commanded the angel; and he put up his sword again into the sheath thereof.

American Standard Version
And Jehovah commanded the angel; and he put up his sword again into the sheath thereof.

Bible in Basic English
Then the Lord gave orders to the angel, and he put back his sword into its cover.

Douay-Rheims Bible
And the Lord commanded the angel: and he put up his sword again into the sheath.

Darby Bible Translation
And Jehovah spoke to the angel; and he put up his sword again into its sheath.

English Revised Version
And the LORD commanded the angel; and he put up his sword again into the sheath thereof.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
So the LORD spoke to the Messenger, and he put his sword back in its scabbard.

Webster's Bible Translation
And the LORD commanded the angel; and he put up his sword again into its sheath.

World English Bible
Yahweh commanded the angel; and he put up his sword again into its sheath.

Young's Literal Translation
And Jehovah saith to the messenger, and he turneth back his sword unto its sheath.
................................................................................
歷 代 志 上 21:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 吩 咐 使 者 , 他 就 收 刀 入 鞘 。
................................................................................
1 Chroniques 21:27 French: Darby
................................................................................
Et l'Éternel parla à l'ange, et il remit son épée dans son fourreau.
................................................................................
1 Chroniques 21:27 French: Martin (1744)
................................................................................
Alors l'Eternel commanda à l'Ange; et l'Ange remit son épée dans son fourreau.
................................................................................
1 Chroniques 21:27 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Alors l'Éternel parla à l'ange, qui remit son épée dans le fourreau.
................................................................................
1 Chronik 21:27 German: Luther (1545)
................................................................................
Und der HERR sprach zum Engel, daß er sein Schwert in seine Scheide kehrete.
................................................................................
1 Chronik 21:27 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Jehova sprach zu dem Engel, und er steckte sein Schwert wieder in seine Scheide.

1 i Kronikave 21:27 Albanian
................................................................................
Atëherë Zoti urdhëroi engjëllin ta fusë përsëri shpatën e tij në myll.
................................................................................
1 Летописи 21:27 Bulgarian
................................................................................
Тогава Господ заповяда на ангела, та повърна меча си в ножницата му.
................................................................................
1 Chronicles 21:27 Croatian Bible
................................................................................
Jahve zapovjedi anđelu da vrati mač u korice.
................................................................................
První Paralipomenon 21:27 Czech BKR
................................................................................
I řekl Hospodin andělu, aby obrátil meč svůj do pošvy jeho.
................................................................................
Første Krønikebog 21:27 Danish
................................................................................
Og på HERRENs Bud stak Engelen sit Sværd i Balgen igen.
................................................................................
1 Kronieken 21:27 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de HEERE zeide tot den engel, dat hij zijn zwaard weder in zijn schede steken zou.
................................................................................
1 Krónika 21:27 Hungarian: Karoli
................................................................................
És parancsola az Úr az angyalnak; és betevé az õ kardját hüvelyébe.
................................................................................
Kroniko 1 21:27 Esperanto
................................................................................
Kaj la Eternulo ordonis al la angxelo, ke li remetu sian glavon en gxian ingon.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 21:27 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Herra sanoi enkelille, että hän pistäis miekkansa tuppeensa.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 21:27 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Herra käski enkelin pistää miekkansa tuppeen.
................................................................................
1 Chronicles 21:27 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειπεν κυριος προς τον αγγελον και κατεθηκεν την ρομφαιαν εις τον κολεον
................................................................................
1 Chronicles 21:27 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eipen kurios pros ton angelon kai katethēken tēn romphaian eis ton koleon
kai eipen kurios pros ton angelon kai katethEken tEn romphaian eis ton koleon

................................................................................
1 Istwa 21:27 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè sa a, Seyè a bay zanj li a lòd pou li mete nepe li nan djenn li ankò.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 21:27 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وأمر الرب الملاك فرد سيفه الى غمده.
................................................................................
דברי הימים א 21:27 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר יהוה למלאך וישב חרבו אל־נדנה׃
................................................................................
דברי הימים א 21:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ לַמַּלְאָ֔ךְ וַיָּ֥שֶׁב חַרְבֹּ֖ו אֶל־נְדָנָֽהּ׃
................................................................................
דברי הימים א 21:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר יהוה למלאך וישב חרבו אל־נדנה׃
................................................................................
דברי הימים א 21:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר יְהוָה לַמַּלְאָךְ וַיָּשֶׁב חַרְבֹּו אֶל־נְדָנָהּ׃
................................................................................
דברי הימים א 21:27 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כז ויאמר יהוה למלאך וישב חרבו אל נדנה
................................................................................
דברי הימים א 21:27 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמר יהוה למלאך וישב חרבו אל נדנה׃
1 Cronache 21:27 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poi l’Eterno comandò all’angelo di rimettere la spada nel fodero.
................................................................................
1 TAWARIKH 21:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka berfirmanlah Tuhan kepada malaekat itu, menyuruhkan dia menyarungkan pula pedangnya.
................................................................................
역대상 21:27 Korean
................................................................................
사자를 명하시매 저가 칼을 집에 꽂았더라
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 21:27 Lithuanian
................................................................................
Tada Viešpats įsakė angelui, ir jis paslėpė savo kardą.
................................................................................
1 Chronicles 21:27 Maori
................................................................................
Na ka korero a Ihowa ki te anahera, a whakahokia ana e ia tana hoari ki tona takotoranga.
................................................................................
1 Krønikebok 21:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Herren bød engelen at han skulde stikke sitt sverd i skjeden igjen.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I rzekł Pan do Anioła, aby obrócił miecz swój w pochwy swoje.
................................................................................
1 Crônicas 21:27 Portugese Bible
................................................................................
E o Senhor deu ordem ao anjo, que tomou a meter a sua espada na bainha.   
................................................................................
1 Cronici 21:27 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Atunci Domnul a vorbit îngerului, care şi -a vîrît iarăş sabia în teacă.
................................................................................
1-я Паралипоменон 21:27 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сказал Господь Ангелу: возврати меч твой в ножны его.
................................................................................
1-я Паралипоменон 21:27 Russian koi8r
................................................................................
И сказал Господь Ангелу: возврати меч твой в ножны его.[]
................................................................................
1 Crónicas 21:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y el SEÑOR ordenó al ángel, y éste volvió su espada a la vaina.
................................................................................
1 Crónicas 21:27 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
(H21-28) Y como Jehová habló al ángel, él volvió su espada á la vaina.
................................................................................
1 Crónicas 21:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y cuando el SEÑOR habló al ángel, él volvió su espada a la vaina.
................................................................................
1 Crónicas 21:27 Spanish: Modern
................................................................................
Jehovah habló al ángel, y éste volvió su espada a la vaina.
................................................................................
Krönikeboken 21:27 Swedish (1917)
................................................................................
Och på HERRENS befallning stack ängeln sitt svärd tillbaka i skidan.
................................................................................
1 Chronicles 21:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At inutusan ng Panginoon ang anghel; at kaniyang isinuksok sa kaluban ang kaniyang tabak.
................................................................................
1 Tarihler 21:27 Turkish
................................................................................
Bundan sonra RAB meleğe kılıcını kınına koymasını buyurdu. Melek buyruğa uydu.
................................................................................
1 Söû-kyù 21:27 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va dạy bảo thiên sứ, thiên sứ bèn xỏ gươm mình vào vỏ.
................................................................................
1 Cronache 21:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E per comandamento del Signore, l’Angelo rimise la sua spada nel fodero.
................................................................................
1 TAWARIKH 21:27 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu TUHAN menyuruh malaikat itu menyarungkan kembali pedangnya, maka malaikat itu melaksanakan perintah TUHAN itu.
................................................................................
1 TAWARIKH 21:27 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu berfirmanlah TUHAN kepada malaikat itu supaya dikembalikannya pedangnya ke dalam sarungnya.

Angel .......... Commanded .......... Cover .......... Messenger .......... Orders .......... Sheath .......... Sword .......... Thereof .......... Turneth

Angel .......... Commanded .......... Cover .......... Messenger .......... Orders .......... Sheath .......... Sword .......... Thereof .......... Turneth

Alphabetical: and .......... angel .......... back .......... commanded .......... he .......... his .......... in .......... into .......... its .......... LORD .......... put .......... sheath .......... spoke .......... sword .......... the .......... Then .......... to

OT History

............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 27

Scripturetext.com Multilingual Bible