1 Chronicles 22:10
New American Standard Bible (©1995)
'He shall build a house for My name, and he shall be My son and I will be his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel forever.'

1 Chronicles 22:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὗτος οἰκοδομήσει οἶκον τῷ ὀνόματί μου καὶ οὗτος ἔσται μοι εἰς υἱὸν κἀγὼ αὐτῷ εἰς πατέρα καὶ ἀνορθώσω θρόνον βασιλείας αὐτοῦ ἐν ισραηλ ἕως αἰῶνος

דברי הימים א 22:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הוּא־יִבְנֶה בַיִת לִשְׁמִי וְהוּא יִהְיֶה־לִּי לְבֵן וַאֲנִי־לֹו לְאָב וַהֲכִינֹותִי כִּסֵּא מַלְכוּתֹו עַל־יִשְׂרָאֵל עַד־עֹולָם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ipse aedificabit domum nomini meo et ipse erit mihi in filium et ego ero ei in patrem firmaboque solium regni eius super Israhel in aeternum
................................................................................
1 Crónicas 22:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``El edificará una casa a mi nombre, y él será mi hijo y yo seré su padre; y estableceré el trono de su reino sobre Israel para siempre.
................................................................................
1 Chronik 22:10 German: Luther (1912)
................................................................................
Der soll meinem Namen ein Haus bauen. Er soll mein Sohn sein, und ich will sein Vater sein. Und ich will seinen königlichen Stuhl über Israel bestätigen ewiglich.
................................................................................
1 Chroniques 22:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ce sera lui qui bâtira une maison à mon nom. Il sera pour moi un fils, et je serai pour lui un père; et j'affermirai pour toujours le trône de son royaume en Israël.
................................................................................
歷 代 志 上 22:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 必 为 我 的 名 建 造 殿 宇 。 他 要 作 我 的 子 ; 我 要 作 他 的 父 。 他 作 以 色 列 王 ; 我 必 坚 定 他 的 国 位 , 直 到 永 远 。
................................................................................
King James Bible
He shall build an house for my name; and he shall be my son, and I will be his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel for ever.

American King James Version
He shall build an house for my name; and he shall be my son, and I will be his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel for ever.

American Standard Version
he shall build a house for my name; and he shall be my son, and I will be his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel for ever.

Bible in Basic English
He will be the builder of a house for my name; he will be to me a son, and I will be to him a father; and I will make the seat of his rule over Israel certain for ever.

Douay-Rheims Bible
He shall build a house to my name, and he shall be a son to me, and I will be a father to him: and I will establish the throne of his kingdom over Israel for ever.

Darby Bible Translation
He shall build a house unto my name; and he shall be my son, and I will be his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel for ever.

English Revised Version
he shall build an house for my name; and he shall be my son, and I will be his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel for ever.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He will build a temple for my name. He will be my son, and I will be his father. I will establish the throne of his kingdom permanently over Israel.'"

Webster's Bible Translation
He shall build a house for my name; and he shall be my son, and I will be his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel for ever.

World English Bible
He shall build a house for my name; and he shall be my son, and I will be his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel for ever.'

Young's Literal Translation
he doth build a house to My name, and he is to Me for a son, and I am to him for a father, and I have established the throne of his kingdom over Israel unto the age.
................................................................................
歷 代 志 上 22:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 必 為 我 的 名 建 造 殿 宇 。 他 要 作 我 的 子 ; 我 要 作 他 的 父 。 他 作 以 色 列 王 ; 我 必 堅 定 他 的 國 位 , 直 到 永 遠 。
................................................................................
1 Chroniques 22:10 French: Darby
................................................................................
Lui, bâtira une maison à mon nom; et il me sera pour fils, et moi je lui serai pour père; et j'affermirai le trône de son royaume sur Israël pour toujours.
................................................................................
1 Chroniques 22:10 French: Martin (1744)
................................................................................
Ce sera lui qui bâtira une maison à mon Nom; et il me sera fils, et je lui serai père; [et j'affermirai] le trône de son règne sur Israël, à jamais.
................................................................................
1 Chroniques 22:10 French: Ostervald (1744)
................................................................................
C'est lui qui bâtira une maison à mon nom. Il sera pour moi un fils, et je serai pour lui un père; et j'affermirai le trône de son règne sur Israël, à jamais.
................................................................................
1 Chronik 22:10 German: Luther (1545)
................................................................................
Der soll meinem Namen ein Haus bauen. Er soll mein Sohn sein, und ich will sein Vater sein. Und ich will seinen königlichen Stuhl über Israel bestätigen ewiglich.
................................................................................
1 Chronik 22:10 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Der wird meinem Namen ein Haus bauen; und er soll mir Sohn, und ich will ihm Vater sein; und ich werde den Thron seines Königtums über Israel befestigen auf ewig. -

1 i Kronikave 22:10 Albanian
................................................................................
Ai do të ndërtojë një shtëpi në emrin tim; ai do të jetë për mua një djalë dhe unë do të jem për të një baba; dhe do ta bëj të qëndrueshëm për gjithnjë fronin e mbretërisë së tij mbi Izraelin".
................................................................................
1 Летописи 22:10 Bulgarian
................................................................................
той ще построи дом за името Ми; и той ще Ми бъде син, и Аз ще му бъда Отец, и ще утвърдя престола на царството му над Израиля до века.
................................................................................
1 Chronicles 22:10 Croatian Bible
................................................................................
On će sagraditi Dom mome imenu, on će mi biti sin, a ja ću njemu biti otac i utvrdit ću njegovo kraljevsko prijestolje nad Izraelom zauvijek.'
................................................................................
První Paralipomenon 22:10 Czech BKR
................................................................................
Onť ustaví dům jménu mému, a on bude mi za syna, a já jemu za otce, a upevním trůn království jeho nad Izraelem až na věky.
................................................................................
Første Krønikebog 22:10 Danish
................................................................................
Han skal bygge mit Navn et Hus; og han skal være mig en Søn, og jeg vil være ham en Fader, og jeg vil grundfæste hans Kongedømmes Trone over Israel til evig Tid!
................................................................................
1 Kronieken 22:10 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Die zal Mijn Naam een huis bouwen, en die zal Mij tot een zoon zijn, en Ik hem tot een Vader; en Ik zal den troon zijns rijks over Israel bevestigen tot in eeuwigheid.
................................................................................
1 Krónika 22:10 Hungarian: Karoli
................................................................................
Õ csinál az én nevemnek házat; õ lészen nékem fiam és én néki atyja leszek, és megerõsítem az õ királyságának trónját Izráel felett mindörökké.
................................................................................
Kroniko 1 22:10 Esperanto
................................................................................
Li konstruos domon al Mia nomo; li estos al Mi filo, kaj Mi estos al li patro; kaj Mi fortikigos la tronon de lia regxado super Izrael por cxiam.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 22:10 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Hänen pitää rakentaman minun nimelleni huoneen, hänen pitää oleman minun poikani, ja minä olen hänen isänsä: ja minä vahvistan hänen valtakuntansa istuimen Israelissa ijankaikkisesti.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 22:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Hän on rakentava temppelin minun nimelleni. Hän on oleva minun poikani, ja minä olen oleva hänen isänsä. Ja minä vahvistan hänen kuninkuutensa valtaistuimen ikuisiksi ajoiksi.'
................................................................................
1 Chronicles 22:10 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ουτος οικοδομησει οικον τω ονοματι μου και ουτος εσται μοι εις υιον καγω αυτω εις πατερα και ανορθωσω θρονον βασιλειας αυτου εν ισραηλ εως αιωνος
................................................................................
1 Chronicles 22:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
outos oikodomēsei oikon tō onomati mou kai outos estai moi eis uion kagō autō eis patera kai anorthōsō thronon basileias autou en israēl eōs aiōnos
outos oikodomEsei oikon tO onomati mou kai outos estai moi eis uion kagO autO eis patera kai anorthOsO thronon basileias autou en israEl eOs aiOnos

................................................................................
1 Istwa 22:10 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se li menm ki va bati yon tanp pou mwen. L'ap yon pitit pou mwen, mwen menm m'ap yon papa pou li. M'ap fè l' toujou gen yon moun nan fanmi l' wa pou gouvènen pèp Izrayèl la.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 22:10 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
هو يبني بيتا لاسمي وهو يكون لي ابنا وانا له ابا واثبت كرسي ملكه على اسرائيل الى الابد.
................................................................................
דברי הימים א 22:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
הוא־יבנה בית לשמי והוא יהיה־לי לבן ואני־לו לאב והכינותי כסא מלכותו על־ישראל עד־עולם׃
................................................................................
דברי הימים א 22:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הֽוּא־יִבְנֶ֥ה בַ֙יִת֙ לִשְׁמִ֔י וְהוּא֙ יִהְיֶה־לִּ֣י לְבֵ֔ן וַאֲנִי־לֹ֖ו לְאָ֑ב וַהֲכִ֨ינֹותִ֜י כִּסֵּ֧א מַלְכוּתֹ֛ו עַל־יִשְׂרָאֵ֖ל עַד־עֹולָֽם׃
................................................................................
דברי הימים א 22:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
הוא־יבנה בית לשמי והוא יהיה־לי לבן ואני־לו לאב והכינותי כסא מלכותו על־ישראל עד־עולם׃
................................................................................
דברי הימים א 22:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הוּא־יִבְנֶה בַיִת לִשְׁמִי וְהוּא יִהְיֶה־לִּי לְבֵן וַאֲנִי־לֹו לְאָב וַהֲכִינֹותִי כִּסֵּא מַלְכוּתֹו עַל־יִשְׂרָאֵל עַד־עֹולָם׃
................................................................................
דברי הימים א 22:10 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
י הוא יבנה בית לשמי והוא יהיה לי לבן ואני לו לאב והכינותי כסא מלכותו על ישראל--עד עולם
................................................................................
דברי הימים א 22:10 Hebrew Bible
................................................................................
הוא יבנה בית לשמי והוא יהיה לי לבן ואני לו לאב והכינותי כסא מלכותו על ישראל עד עולם׃
1 Cronache 22:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Egli edificherà una casa al mio nome; ei mi sarà figliuolo, ed io gli sarò padre; e renderò stabile il trono del suo regno sopra Israele in perpetuo.
................................................................................
1 TAWARIKH 22:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka ialah akan memperbuat sebuah rumah bagi nama-Ku dan iapun akan anak bagi-Ku dan Akupun akan bapa baginya, dan takhta kerajaannya atas orang Israel akan Kutetapkan sampai selama-lamanya.
................................................................................
역대상 22:10 Korean
................................................................................
저가 내 이름을 위하여 전을 건축할찌라 저는 내 아들이 되고 나는 저의 아비가 되어 그 나라 위를 이스라엘 위에 굳게 세워 영원까지 이르게 하리라 하셨나니
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 22:10 Lithuanian
................................................................................
Jis pastatys namus mano vardui ir jis bus mano sūnus, o Aš būsiu jo tėvas; Aš įtvirtinsiu jo karalystės sostą Izraelyje amžinai’.
................................................................................
1 Chronicles 22:10 Maori
................................................................................
Mana e hanga he whare mo toku ingoa; ko ia hei tama ki ahau, ko ahau hei papa ki a ia. Na ka whakapumautia e ahau te torona o tona kingitanga ki a Iharaira a ake ake.
................................................................................
1 Krønikebok 22:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Han skal bygge et hus for mitt navn, og han skal være min sønn, og jeg skal være hans far, og jeg skal trygge hans kongetrone over Israel for all tid.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
On zbuduje dom imieniowi memu; on mi będzie za syna, a ja mu będę za ojca, i utwierdzę stolicę królestwa jego nad Izraelem aż na wieki.
................................................................................
1 Crônicas 22:10 Portugese Bible
................................................................................
Ele edificará uma casa ao meu nome. Ele me será por filho, e eu lhe serei por pai, e confirmarei o trono de seu reino sobre Israel para sempre.   
................................................................................
1 Cronici 22:10 Romanian: Cornilescu
................................................................................
El va zidi o casă Numelui Meu. El Îmi va fi fiu, şi Eu îi voi fi Tată; şi voi întări pe vecie scaunul de domnie al împărăţiei lui în Israel.`
................................................................................
1-я Паралипоменон 22:10 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Он построит дом имени Моему, и он будет Мне сыном, а Я ему отцом, и утвержу престол царства его над Израилем навек".
................................................................................
1-я Паралипоменон 22:10 Russian koi8r
................................................................................
Он построит дом имени Моему, и он будет Мне сыном, а Я ему отцом, и утвержу престол царства его над Израилем навек`.[]
................................................................................
1 Crónicas 22:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'El edificará una casa a Mi nombre, y él será Mi hijo y Yo seré su padre; y estableceré el trono de su reino sobre Israel para siempre.'
................................................................................
1 Crónicas 22:10 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
El edificará casa á mi nombre, y él me será á mí por hijo, y yo le seré por padre; y afirmaré el trono de su reino sobre Israel para siempre.
................................................................................
1 Crónicas 22:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
El edificará Casa a mi nombre, y él me será a mí por hijo, y yo le seré por padre; y afirmaré el trono de su reino sobre Israel para siempre.
................................................................................
1 Crónicas 22:10 Spanish: Modern
................................................................................
Él edificará una casa a mi nombre. Él será para mí, hijo; y yo seré para él, padre. Y afirmaré el trono de su reino sobre Israel para siempre.'
................................................................................
Krönikeboken 22:10 Swedish (1917)
................................................................................
Han skall bygga ett hus åt mitt namn; han skall vara min son, och jag skall vara hans fader. Och jag skall befästa hans konungatron över Israel för evig tid.
................................................................................
1 Chronicles 22:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kaniyang ipagtatayo ng bahay ang aking pangalan; at siya'y magiging aking anak, at ako'y magiging kaniyang ama; at aking itatatag ang luklukan ng kaniyang kaharian sa Israel magpakailan man.
................................................................................
1 Tarihler 22:10 Turkish
................................................................................
Adıma bir tapınak kuracak olan odur. O bana oğul olacak, ben de ona baba olacağım. Onun krallığının tahtını İsrailde sonsuza dek sürdüreceğim.› gelmektedir.
................................................................................
1 Söû-kyù 22:10 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nó sẽ cất một đền cho danh ta; nó sẽ làm con trai ta, ta sẽ làm cha nó; và ta sẽ lập ngôi nước nó trên Y-sơ-ra-ên được bền vững đời đời.
................................................................................
1 Cronache 22:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Esso edificherà una Casa al mio Nome; ed egli mi sarà figliuolo, ed io gli sarò padre; ed io stabilirò il trono del suo regno sopra Israele in perpetuo.
................................................................................
1 TAWARIKH 22:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Putramu itulah yang akan mendirikan rumah untuk-Ku. Dia akan menjadi anak-Ku dan Aku menjadi bapaknya. Takhta kerajaan Israel akan tetap pada keturunannya untuk selama-lamanya.'"
................................................................................
1 TAWARIKH 22:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dialah yang akan mendirikan rumah bagi nama-Ku dan dialah yang akan menjadi anak-Ku dan Aku akan menjadi Bapanya; Aku akan mengokohkan takhta kerajaannya atas Israel sampai selama-lamanya.

Age .......... Build .......... Builder .......... Establish .......... Established .......... Forever .......... House .......... Israel .......... Kingdom .......... Royal .......... Rule .......... Seat .......... Throne

Age .......... Build .......... Builder .......... Establish .......... Established .......... Forever .......... House .......... Israel .......... Kingdom .......... Royal .......... Rule .......... Seat .......... Throne

Alphabetical: a .......... and .......... be .......... build .......... establish .......... father .......... for .......... forever' .......... He .......... his .......... house .......... I .......... is .......... Israel .......... kingdom .......... my .......... Name .......... of .......... one .......... over .......... shall .......... son .......... the .......... throne .......... who .......... will

OT History

............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10

Scripturetext.com Multilingual Bible