New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ the eighth to Jeshaiah, his sons and his relatives, twelve; ................................................................................ 1 Chronicles 25:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὁ ὄγδοος ιωσια υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ octava Isaiae filiis et fratribus eius duodecim ................................................................................ 1 Crónicas 25:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ la octava para Jesahías, sus hijos y sus parientes: doce; ................................................................................ 1 Chronik 25:15 German: Luther (1912) ................................................................................ Das achte auf Jesaja samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf. ................................................................................ 1 Chroniques 25:15 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ le huitième, à Esaïe, ses fils et ses frères, douze; ................................................................................ 歷 代 志 上 25:15 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 第 八 是 耶 筛 亚 ; 他 和 他 儿 子 并 弟 兄 共 十 二 人 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ The eighth to Jeshaiah, he, his sons, and his brethren, were twelve: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ The eighth to Jeshaiah, he, his sons, and his brothers, were twelve: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ the eighth to Jeshaiah, his sons and his brethren, twelve: ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The eighth Jeshaiah, with his sons and his brothers, twelve; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The eighth to Jesaia, to his sons and his brethren twelve. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ The eighth to Isaiah; his sons and his brethren, twelve. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ the eighth to Jeshaiah, his sons mad his brethren, twelve: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The eighth chose Jeshaiah, his sons, and his relatives-12 men. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ The eighth to Jeshaiah, he, his sons, and his brethren, were twelve: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ the eighth to Jeshaiah, his sons and his brothers, twelve: ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ the eighth to Jeshaiah, his sons and his brethren, twelve; ................................................................................ 歷 代 志 上 25:15 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 第 八 是 耶 篩 亞 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。 ................................................................................ 歷 代 志 上 25:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 第八籤是耶篩亞,他和他的兒子、兄弟,共十二人; ................................................................................ 歷 代 志 上 25:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 第八签是耶筛亚,他和他的儿子、兄弟,共十二人; ................................................................................ 1 Chroniques 25:15 French: Darby ................................................................................ Le huitième, à Ésaïe, ses fils et ses frères, douze. ................................................................................ 1 Chroniques 25:15 French: Martin (1744) ................................................................................ Le huitième à Esaïe; lui, ses fils, et ses frères étaient douze. ................................................................................ 1 Chroniques 25:15 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Le huitième, à Ésaïe, ses fils et ses frères, douze; ................................................................................ 1 Chronik 25:15 German: Luther (1545) ................................................................................ Das achte auf Jesaja samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf. ................................................................................ 1 Chronik 25:15 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ das achte für Jesaja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf; | 1 i Kronikave 25:15 Albanian ................................................................................ i teti ishte Jeshajahu, me bijtë dhe vëllezërit e tij, gjithsej dymbëdhjetë veta; ................................................................................ 1 Летописи 25:15 Bulgarian ................................................................................ осмият, за Исаия,- той, синовете му и братята му дванадесет души; ................................................................................ 1 Chronicles 25:15 Croatian Bible ................................................................................ osmi na Ješaja s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest; ................................................................................ První Paralipomenon 25:15 Czech BKR ................................................................................ Osmý na Izaiáše, synům jeho a bratřím jeho dvanácti. ................................................................................ Første Krønikebog 25:15 Danish ................................................................................ det ottende Jesjaja, hans Sønner og Brødre, tolv; ................................................................................ 1 Kronieken 25:15 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Het achtste voor Jesaja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf. ................................................................................ 1 Krónika 25:15 Hungarian: Karoli ................................................................................ Nyolczadik Jésájára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának. ................................................................................ Kroniko 1 25:15 Esperanto ................................................................................ la oka por Jesxaja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du; ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 25:15 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kahdeksas Jesaian, hänen poikainsa ja veljeinsä päälle: ja heitä oli kaksitoistakymmentä; ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 25:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kahdeksas Jesajalle, hänen pojilleen ja veljilleen, joita oli kaikkiaan kaksitoista. ................................................................................ 1 Chronicles 25:15 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ο ογδοος ιωσια υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο ................................................................................ 1 Chronicles 25:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ o ogdoos iōsia uioi autou kai adelphoi autou deka duo ................................................................................ o ogdoos iOsia uioi autou kai adelphoi autou deka duo ................................................................................ 1 Istwa 25:15 Haitian Creole Bible ................................................................................ -(We vèsè 31) ................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 25:15 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ الثامنة ليشعيا. بنوه واخوته اثنا عشر. ................................................................................ דברי הימים א 25:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ השמיני ישעיהו בניו ואחיו שנים עשר׃ ................................................................................ דברי הימים א 25:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הַשְּׁמִינִ֣י יְשַֽׁעְיָ֔הוּ בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ ................................................................................ דברי הימים א 25:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ השמיני ישעיהו בניו ואחיו שנים עשר׃ ................................................................................ דברי הימים א 25:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הַשְּׁמִינִי יְשַׁעְיָהוּ בָּנָיו וְאֶחָיו שְׁנֵים עָשָׂר׃ ................................................................................ דברי הימים א 25:15 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טו השמיני {ר} ישעיהו בניו ואחיו שנים עשר {ס} ................................................................................ דברי הימים א 25:15 Hebrew Bible ................................................................................ השמיני ישעיהו בניו ואחיו שנים עשר׃ | 1 Cronache 25:15 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ l’ottavo fu Isaia, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto; ................................................................................ 1 TAWARIKH 25:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Yang kedelapan kena Yesaya dengan anaknya dan saudaranya, dua belas orang. ................................................................................ 역대상 25:15 Korean ................................................................................ 여덟째는 여사야니 그 아들과 형제와 십이인이요 ................................................................................ Pirmoji Kronikø knyga 25:15 Lithuanian ................................................................................ AštuntasIzaijui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika. ................................................................................ 1 Chronicles 25:15 Maori ................................................................................ O te tuawaru no Ihaia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina. ................................................................................ 1 Krønikebok 25:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ den åttende blev Jesaia med sine sønner og brødre, tolv i tallet; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Osmy na Jesajasza, na synów jego i na braci jego dwanaście. ................................................................................ 1 Crônicas 25:15 Portugese Bible ................................................................................ a oitava a Jesaías, seus filhos e irmãos, doze; ................................................................................ 1 Cronici 25:15 Romanian: Cornilescu ................................................................................ al optulea, pentru Isaia, fiii şi fraţii săi, doisprezece; ................................................................................ 1-я Паралипоменон 25:15 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ восьмой Исаии с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать; ................................................................................ 1-я Паралипоменон 25:15 Russian koi8r ................................................................................ восьмой Исаии с сыновьями его и братьями его; их--двенадцать;[] ................................................................................ 1 Crónicas 25:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ la octava para Jesahías, sus hijos y sus parientes: doce; ................................................................................ 1 Crónicas 25:15 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ La octava á Jesahías, con sus hijos y sus hermanos, doce; ................................................................................ 1 Crónicas 25:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ la octava por Jesahías, con sus hijos y sus hermanos, doce; ................................................................................ 1 Crónicas 25:15 Spanish: Modern ................................................................................ La octava, a Jesaías, que con sus hijos y sus hermanos eran doce. ................................................................................ Krönikeboken 25:15 Swedish (1917) ................................................................................ den åttonde blev Jesaja, med sin söner och bröder, tillsammans tolv ................................................................................ 1 Chronicles 25:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang ikawalo ay kay Jesahias, sa kaniyang mga anak at sa kaniyang mga kapatid, labing dalawa: ................................................................................ 1 Tarihler 25:15 Turkish ................................................................................ Sekizincisi Yeşayaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi. ................................................................................ 1 Söû-kyù 25:15 Vietnamese (1934) ................................................................................ cái thăm thứ tám nhằm Ê-sai, các con trai và anh em người, cộng được mười hai người; ................................................................................ 1 Cronache 25:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ l’ottava ad Isaia, il quale, coi suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici; ................................................................................ 1 TAWARIKH 25:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (25:9) ................................................................................ 1 TAWARIKH 25:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ undian yang kedelapan pada Yesaya, anak-anaknya dan saudara-saudaranya, dua belas orang; ................................................................................ Eighth .......... Isaiah .......... Jeshaiah .......... Jeshai'ah .......... Relatives .......... Twelve ................................................................................ Eighth .......... Isaiah .......... Jeshaiah .......... Jeshai'ah .......... Relatives .......... Twelve ................................................................................ Alphabetical: and .......... eighth .......... his .......... Jeshaiah .......... relatives .......... sons .......... the .......... to .......... twelve ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |