1 Chronicles 25:3
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah and Mattithiah, six, under the direction of their father Jeduthun with the harp, who prophesied in giving thanks and praising the LORD.
................................................................................
1 Chronicles 25:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τῷ ιδιθων υἱοὶ ιδιθων γοδολια καὶ σουρι καὶ ισαια καὶ σεμεϊ καὶ ασαβια καὶ ματταθιας ἕξ μετὰ τὸν πατέρα αὐτῶν ιδιθων ἐν κινύρᾳ ἀνακρουόμενοι ἐξομολόγησιν καὶ αἴνεσιν τῷ κυρίῳ
................................................................................
דברי הימים א 25:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לִידוּתוּן בְּנֵי יְדוּתוּן גְּדַלְיָהוּ וּצְרִי וִישַׁעְיָהוּ חֲשַׁבְיָהוּ וּמַתִּתְיָהוּ שִׁשָּׁה עַל יְדֵי אֲבִיהֶם יְדוּתוּן בַּכִּנֹּור הַנִּבָּא עַל־הֹדֹות וְהַלֵּל לַיהוָה׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
porro Idithun filii Idithun Godolias Sori Iesaias et Sabias et Matthathias sex sub manu patris sui Idithun qui in cithara prophetabat super confitentes et laudantes Dominum

................................................................................
1 Crónicas 25:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
De Jedutún, los hijos de Jedutún: Gedalías, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabías y Matatías: seis, bajo la dirección de su padre Jedutún con la lira, que profetizaban dando gracias y alabando al SEÑOR.
................................................................................
1 Chronik 25:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Von Jedithun: die Kinder Jedithuns waren: Gedalja, Sori, Jesaja, Hasabja, Matthithja, Simei, die sechs, unter ihrem Vater Jedithun, mit Harfen, der da weissagte, zu danken und zu loben den HERRN.
................................................................................
1 Chroniques 25:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
De Jeduthun, les fils de Jeduthun: Guedalia, Tseri, Esaïe, Haschabia, Matthithia et Schimeï, six, sous la direction de leur père Jeduthun qui prophétisait avec la harpe pour louer et célébrer l'Eternel.
................................................................................
歷 代 志 上 25:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 杜 顿 的 儿 子 基 大 利 、 西 利 、 耶 筛 亚 、 哈 沙 比 雅 、 玛 他 提 雅 、 示 每 共 六 人 , 都 归 他 们 父 亲 耶 杜 顿 指 教 , 弹 琴 , 唱 歌 , 称 谢 , 颂 赞 耶 和 华 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Of Jeduthun: the sons of Jeduthun; Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hands of their father Jeduthun, who prophesied with a harp, to give thanks and to praise the LORD.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Of Jeduthun: the sons of Jeduthun; Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hands of their father Jeduthun, who prophesied with a harp, to give thanks and to praise the LORD.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Of Jeduthun; the sons of Jeduthun: Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hands of their father Jeduthun with the harp, who prophesied in giving thanks and praising Jehovah.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Of Jeduthun: the six sons of Jeduthun, Gedaliah and Zeri and Jeshaiah, Hashabiah and Mattithiah; under the direction of their father Jeduthun who, acting as a prophet, with corded instruments gave praise and glory to the Lord.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And of Idithun: the sons of Idithun, Godolias, Serf, Jeseias, and Hasabias, and Mathathias, six, under the hand of their father Idithun, who prophesied with a harp to give thanks and to praise the Lord.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, and Zeri, and Isaiah, Hashabiah, and Mattithiah, and Shimei six, under the direction of their father Jeduthun, who prophesied with the harp, to give thanks and to praise Jehovah.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Of Jeduthun: the sons of Jeduthun; Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah, six; under the hands of their father Jeduthun with the harp, who prophesied in giving thanks and praising the LORD.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
From the sons of Jeduthun were Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, Mattithiah. (The six brothers were directed by their father, the prophet Jeduthun. They thanked and praised the LORD as they played lyres.)
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Of Jeduthun: the sons of Jeduthun; Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hands of their father Jeduthun, who prophesied with a harp, to give thanks and to praise the LORD.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Of Jeduthun; the sons of Jeduthun: Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hands of their father Jeduthun with the harp, who prophesied in giving thanks and praising Yahweh.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Of Jeduthun: sons of Jeduthun, Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah, Shisshah, are by the side of their father Jeduthun; with a harp he is prophesying, for giving of thanks and of praise to Jehovah.
................................................................................
歷 代 志 上 25:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 杜 頓 的 兒 子 基 大 利 、 西 利 、 耶 篩 亞 、 哈 沙 比 雅 、 瑪 他 提 雅 、 示 每 共 六 人 , 都 歸 他 們 父 親 耶 杜 頓 指 教 , 彈 琴 , 唱 歌 , 稱 謝 , 頌 讚 耶 和 華 。
................................................................................
歷 代 志 上 25:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
至於耶杜頓,他的兒子有基大利、西利、耶篩亞、示每、哈沙比雅和瑪他提雅,共六人,都歸他們的父親耶杜頓指揮。耶杜頓用琴說預言,稱謝和讚美耶和華。
................................................................................
歷 代 志 上 25:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
至于耶杜顿,他的儿子有基大利、西利、耶筛亚、示每、哈沙比雅和玛他提雅,共六人,都归他们的父亲耶杜顿指挥。耶杜顿用琴说预言,称谢和赞美耶和华。
................................................................................
1 Chroniques 25:3 French: Darby
................................................................................
Jeduthun, les fils de Jeduthun: Guedalia, et Tseri, et Ésaïe, Hashabia, et Matthithia, et Shimhi, six, sous la direction de leur père Jeduthun, qui prophétisait avec la harpe, pour célébrer et louer l'Éternel.
................................................................................
1 Chroniques 25:3 French: Martin (1744)
................................................................................
De Jéduthun; les six enfants de Jéduthun, Guédalia, Tséri, Esaïe, Hasabia, Mattitia, [et Simhi], jouaient du violon, sous la conduite de leur père Jéduthun, qui prophétisait en célébrant et louant l'Eternel.
................................................................................
1 Chroniques 25:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
De Jéduthun, les fils de Jéduthun: Guédalia, Tséri, Ésaïe, Hashabia, Matthithia et Shiméi, six, sous la direction de leur père Jéduthun, qui prophétisait avec la harpe pour louer et célébrer l'Éternel;
................................................................................
1 Chronik 25:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Von Jedithun. Die Kinder Jedithuns waren: Gedalja, Zori, Jesaja, Hasabja, Mathithja, die sechse unter ihrem Vater Jedithun, mit Harfen, die da weissageten, zu danken und zu loben den HERRN.
................................................................................
1 Chronik 25:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Von Jeduthun, die Söhne Jeduthuns: Gedalja und Zeri und Jesaja, Haschabja und Mattithja, und Simei, (S. v 17) sechs, unter der Leitung ihres Vaters Jeduthun, mit der Laute, welcher weissagte, um Jehova zu preisen (O. zu danken) und zu loben.
1 i Kronikave 25:3 Albanian
................................................................................
Nga Jeduthuni, bijtë e Jeduthunit: Gedaliahu, Tseri, Jeshajahu, Shimei, Hashabiahu dhe Matihiahu, gjashtë, nën drejtimin e atit të tyre Jezuduthun, që këndonte himne me frymëzim për të kremtuar dhe lëvduar Zotin.
................................................................................
1 Летописи 25:3 Bulgarian
................................................................................
от Едутуна, Едутуновите синове: Годолия, Езрий, Исаия, [Семей], Асавия и Мататия, шестима, под наставлението на баща си Едутуна, който пророкуваше с арфа и славословеше Господа;
................................................................................
1 Chronicles 25:3 Croatian Bible
................................................................................
Od Jedutuna: Jedutunovih šest sinova: Gedalija, Sori, Ješaja, Šimej, Hašabja i Matitja pod upravom svog oca Jedutuna koji je zanosno pjevao hvalu uz citru slaveći i hvaleći Jahvu.
................................................................................
První Paralipomenon 25:3 Czech BKR
................................................................................
Z Jedutuna synů Jedutunových bylo šest: Godoliáš, Zeri, Izaiáš, Chasabiáš, Mattitiáš a Simei, pod spravou otce jejich Jedutuna, kterýž prorokoval při harfě k slavení a chválení Hospodina.
................................................................................
Første Krønikebog 25:3 Danish
................................................................................
Af Jedutun: Jedutuns Sønner Gedalja, Jizri, Jesja'ja, Sjim'i, Hasjabja og Mattitja, seks, under Ledelse af deres Fader Jedutun, der i profetisk Henrykkelse spillede på Citer, når HERREN blev lovet og priset.
................................................................................
1 Kronieken 25:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Aangaande Jeduthun: de kinderen van Jeduthun waren Gedalja, en Zeri, en Jesaja, Hasabja en Mattithja, zes; aan de handen van hun vader Jeduthun, op harpen profeterende met den HEERE te danken en te loven.
................................................................................
1 Krónika 25:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
A Jédutun [fiai] közül: A Jédutun fiai Gedália, Séri, Jésája, Hasábia, Mattithia [és] [Simei,] hatan cziterával az õ atyjok Jédutun mellett, a ki az Úr tiszteletére és dícséretére prófétál vala.
................................................................................
Kroniko 1 25:3 Esperanto
................................................................................
De Jedutun, la filoj de Jedutun:Gedalja, Ceri, Jesxaja, HXasxabja, kaj Matitja, ses, sub gvidado de sia patro Jedutun, kiu ludis inspirite sur harpo, por lauxdi kaj glori la Eternulon.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 25:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jedutunista, Jedutunin lapset: Gedalia, Zeri, Jesaja, Hasabia ja Mattitia, kuusi isänsä Jedutunin johdon alla harpuilla, jotka ennustivat, kiittivät ja ylistivät Herraa.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 25:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Jedutunista: Jedutunin pojat Gedalja, Seri, Jesaja, Hasabja ja Mattitja, kaikkiaan kuusi, isänsä Jedutunin johdolla, joka hurmoksissa soitti kanteleilla kiitosta ja ylistystä Herralle.
................................................................................
1 Chronicles 25:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
τω ιδιθων υιοι ιδιθων γοδολια και σουρι και ισαια και σεμει και ασαβια και ματταθιας εξ μετα τον πατερα αυτων ιδιθων εν κινυρα ανακρουομενοι εξομολογησιν και αινεσιν τω κυριω
................................................................................
1 Chronicles 25:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
tō idithōn uioi idithōn godolia kai souri kai isaia kai semei kai asabia kai mattathias ex meta ton patera autōn idithōn en kinura anakrouomenoi exomologēsin kai ainesin tō kuriō
................................................................................
tO idithOn uioi idithOn godolia kai souri kai isaia kai semei kai asabia kai mattathias ex meta ton patera autOn idithOn en kinura anakrouomenoi exomologEsin kai ainesin tO kuriO

................................................................................
1 Istwa 25:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
Jedoutoun te gen sis pitit: Gedalya, Zeri, Izayi, Chimèy, Asabya ak Matatya. Yo te sou zòd Jedoutoun, papa yo. Se yo ki te konn fè konnen mesaj Bondye yo antan y'ap jwe gita, pou fè lwanj Bondye, pou di l' mèsi.
................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 25:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
من يدوثون بنو يدوثون جدليا وصري ويشعيا وحشبيا ومتثيا ستة تحت يد ابيهم يدوثون المتنبّئ بالعود لاجل الحمد والتسبيح للرب.
................................................................................
דברי הימים א 25:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לידותון בני ידותון גדליהו וצרי וישעיהו חשביהו ומתתיהו ששה על ידי אביהם ידותון בכנור הנבא על־הדות והלל ליהוה׃ ס
................................................................................
דברי הימים א 25:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לִידוּת֑וּן בְּנֵ֣י יְדוּת֡וּן גְּדַלְיָ֡הוּ וּצְרִ֡י וִֽ֠ישַׁעְיָהוּ חֲשַׁבְיָ֨הוּ וּמַתִּתְיָ֜הוּ שִׁשָּׁ֗ה עַל֩ יְדֵ֨י אֲבִיהֶ֤ם יְדוּתוּן֙ בַּכִּנֹּ֔ור הַנִּבָּ֕א עַל־הֹדֹ֥ות וְהַלֵּ֖ל לַיהוָֽה׃ ס
................................................................................
דברי הימים א 25:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לידותון בני ידותון גדליהו וצרי וישעיהו חשביהו ומתתיהו ששה על ידי אביהם ידותון בכנור הנבא על־הדות והלל ליהוה׃ ס
................................................................................
דברי הימים א 25:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לִידוּתוּן בְּנֵי יְדוּתוּן גְּדַלְיָהוּ וּצְרִי וִישַׁעְיָהוּ חֲשַׁבְיָהוּ וּמַתִּתְיָהוּ שִׁשָּׁה עַל יְדֵי אֲבִיהֶם יְדוּתוּן בַּכִּנֹּור הַנִּבָּא עַל־הֹדֹות וְהַלֵּל לַיהוָה׃ ס
................................................................................
דברי הימים א 25:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג לידותון--בני ידותון גדליהו וצרי וישעיהו חשביהו ומתתיהו ששה על ידי אביהם ידותון בכנור הנבא על הדות והלל ליהוה  {ס}
................................................................................
דברי הימים א 25:3 Hebrew Bible
................................................................................
לידותון בני ידותון גדליהו וצרי וישעיהו חשביהו ומתתיהו ששה על ידי אביהם ידותון בכנור הנבא על הדות והלל ליהוה׃
1 Cronache 25:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Di Jeduthun: i figliuoli di Jeduthun: Ghedalia, Tseri, Isaia, Hashabia, Mattithia e Scimei, sei, sotto la direzione del loro padre Jeduthun, che cantava gl’inni sacri con la cetra per lodare e celebrare l’Eterno.
................................................................................
1 TAWARIKH 25:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Adapun akan Yeduton, maka bani Yeduton itulah Gedalya dan Zeri dan Yesaya dan Hasabya dan Matica, enam orang banyaknya di bawah perintah Yeduton, bapanya, yang memerintahkan nyanyian suci segala orang yang memuji-muji dan mengucap syukur kepada Tuhan dengan kecapi.
................................................................................
역대상 25:3 Korean
................................................................................
여두둔에게 이르러는 그 아들 그달리야와 스리와 여사야와 하사뱌와 맛디디야 여섯 사람이니 그 아비 여두둔의 수하에 속하여 수금을 잡아 신령한 노래를 하며 여호와께 감사하며 찬양하며
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 25:3 Lithuanian
................................................................................
Jedutūno palikuonys: Gedalijas, Ceris, Izaijas, Šimis, Hašabija ir Matitijas. Jiems vadovavo jų tėvas Jedutūnas; jie skambino arfomis, garbindami Viešpatį ir dėkodami Jam.
................................................................................
1 Chronicles 25:3 Maori
................................................................................
Ko a Ierutunu: ko nga tama a Ierutunu; ko Keraria, ko Teri, ko Ihaia, ko Hahapia, ko Matitia, tokoono: ko to ratou papa ko Ierutunu to ratou kaiwhakamahi. I poropiti ia i runga i te hapa, i whakawhetai, i whakamoemiti ki a Ihowa.
................................................................................
1 Krønikebok 25:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
av Jedutun, det er Jedutuns sønner: Gedalja og Seri og Jesaja, Hasabja og Mattitja, seks* i tallet, med citarer, under ledelse av deres far Jedutun, som spilte i profetisk begeistring til Herrens lov og pris; / {* seks, fordi Sime'i (1KR 25, 17) er regnet med.}
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Z Jedytuna: Synowie Jedytunowi: Godolijasz, i Zery, i Jesajasz, Hasabijasz, i Matytyjasz, i Symej, sześć, pod ręką ojca ich Jedytuna, który prorokował przy harfie, wyznawając i chwaląc Pana.
................................................................................
1 Crônicas 25:3 Portugese Bible
................................................................................
De Jedútum os filhos de Jedútun: Gedalias, e Zeri, Jesaías, Hasabias e Matitias, seis, a cargo de seu pai, Jedútum que profetizava com a harpa, louvando ao Senhor e dando-lhe graças.   
................................................................................
1 Cronici 25:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Din Iedutun, fiii lui Iedutun: Ghedalia, Ţeri, Isaia, Haşabia, Matitia şi Şimei, şase, subt cîrmuirea tatălui lor Iedutun, care proorocea cu arfa, ca să laude şi să mărească pe Domnul.
................................................................................
1-я Паралипоменон 25:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
От Идифуна сыновья Идифуна: Гедалия, Цери, Исаия, Семей, Хашавия и Маттафия, шестеро, под руководством отца своего Идифуна, игравшего на цитре во славу и хвалу Господа.
................................................................................
1-я Паралипоменон 25:3 Russian koi8r
................................................................................
От Идифуна сыновья Идифуна: Гедалия, Цери, Исаия, Семей, Хашавия и Маттафия, шестеро, под руководством отца своего Идифуна, игравшего на цитре во славу и хвалу Господа.[]
................................................................................
1 Crónicas 25:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
De Jedutún, los hijos de Jedutún: Gedalías, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabías y Matatías: seis, bajo la dirección de su padre Jedutún con la lira, que profetizaban dando gracias y alabando al SEÑOR.
................................................................................
1 Crónicas 25:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
De Jeduthún: los hijos de Jeduthún, Gedalías, Sesi, Jesaías, Hasabías, y Mathithías, y Simi: seis, bajo la mano de su padre Jeduthún, el cual profetizaba con arpa, para celebrar y alabar á Jehová.
................................................................................
1 Crónicas 25:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
De Jedetún, los hijos de Jedetún: Gedalías, Zeri, Jesaías, Hasabías, y Matatías: seis, bajo la mano de su padre Jedetún, el cual profetizaba con arpa, para confesar y alabar al SEÑOR.
................................................................................
1 Crónicas 25:3 Spanish: Modern
................................................................................
De Jedutún, los hijos de Jedutún: Gedalías, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabías y Matatías; seis en total. Ellos estaban bajo la dirección de su padre Jedutún, quien profetizaba acompañado de arpa para dar gracias y alabar a Jehovah.
................................................................................
Krönikeboken 25:3 Swedish (1917)
................................................................................
Av Jedutun: Jedutuns söner Gedalja, Seri, Jesaja, Hasabja och Mattitja, tillsammans sex, med harpor, under ledning av sin fader Jedutun, som hade profetisk anda till att spela tack- och lovsånger till HERREN.
................................................................................
1 Chronicles 25:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kay Jeduthun: ang mga anak ni Jeduthun; si Gedalias, at si Sesi, at si Jesaias, si Hasabias, at si Mathithias, anim; sa ilalim ng kapangyarihan ng kanilang ama na si Jeduthun na may alpa, na siyang pumuri na may pagpapasalamat at pagpapaunlak sa Panginoon.
................................................................................
1 Tarihler 25:3 Turkish
................................................................................
Yedutunun oğullarından: Gedalya, Seri, Yeşaya, Şimi, Haşavya, Mattitya. Toplam altı kişiydi. Lir eşliğinde peygamberlikte bulunan, RABbe şükür ve övgü sunan babaları Yedutunun sorumluluğu altındaydılar.
................................................................................
1 Söû-kyù 25:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Về con trai của Giê-đu-thun có Ghê-đa-lia, và Si-mê -i, là sáu người đều ở dưới quyền cai quản của cha chúng, là Giê-đu-thun, dùng đờn cầm mà nói tiên tri, cảm tạ và ngợi khen Ðức Giê-hô-va.
................................................................................
1 Cronache 25:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
I figliuoli di Iedutun furono Ghedalia, e Seri, ed Isaia, ed Hasabia, e Mattitia, e Simi, sei in tutto, con cetere, sotto la condotta di Iedutun, lor padre, che profetizzava in celebrare e lodare il Signore.
................................................................................
1 TAWARIKH 25:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Keenam anak lelaki Yedutun: Gedalya, Zeri, Yesaya, Simei, Hasabya dan Matica. Di bawah pimpinan ayah mereka, mereka menyampaikan pesan dari Allah diiringi musik kecapi, dan mereka menyanyikan nyanyian pujian serta ucapan syukur kepada TUHAN.
................................................................................
1 TAWARIKH 25:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dari Yedutun ialah anak-anak Yedutun: Gedalya, Zeri, Yesaya, Simei, Hasabya dan Matica, enam orang, di bawah pimpinan ayah mereka, Yedutun, yang bernubuat dengan diiringi kecapi pada waktu menyanyikan syukur dan puji-pujian bagi TUHAN.
................................................................................
Direction .......... Gedaliah .......... Gedali'ah .......... Hands .......... Harp .......... Hashabiah .......... Hashabi'ah .......... Jeduthun .......... Jedu'thun .......... Jeshaiah .......... Jeshai'ah .......... Lyre .......... Mattithiah .......... Mattithi'ah .......... Praise .......... Praising .......... Prophesied .......... Shimei .......... Shim'e-I .......... Six .......... Thanks
................................................................................
Direction .......... Gedaliah .......... Gedali'ah .......... Hands .......... Harp .......... Hashabiah .......... Hashabi'ah .......... Jeduthun .......... Jedu'thun .......... Jeshaiah .......... Jeshai'ah .......... Lyre .......... Mattithiah .......... Mattithi'ah .......... Praise .......... Praising .......... Prophesied .......... Shimei .......... Shim'e-I .......... Six .......... Thanks
................................................................................
Alphabetical: all .......... and .......... As .......... direction .......... father .......... for .......... from .......... Gedaliah .......... giving .......... harp .......... Hashabiah .......... his .......... in .......... Jeduthun .......... Jeshaiah .......... LORD .......... Mattithiah .......... of .......... praising .......... prophesied .......... Shimei .......... six .......... sons .......... supervision .......... thanking .......... thanks .......... the .......... their .......... under .......... using .......... who .......... with .......... Zeri
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible