1 Chronicles 27:30
New American Standard Bible (©1995)
Obil the Ishmaelite had charge of the camels; and Jehdeiah the Meronothite had charge of the donkeys.

1 Chronicles 27:30 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐπὶ δὲ τῶν καμήλων ωβιλ ὁ ισμαηλίτης ἐπὶ δὲ τῶν ὄνων ιαδιας ὁ ἐκ μεραθων

דברי הימים א 27:30 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְעַל־הַגְּמַלִּים אֹובִיל הַיִּשְׁמְעֵלִי וְעַל־הָאֲתֹנֹות יֶחְדְּיָהוּ הַמֵּרֹנֹתִי׃ ס

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
super camelos vero Ubil Ismahelites et super asinos Iadias Meronathites
................................................................................
1 Crónicas 27:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
A cargo de los camellos estaba Obil ismaelita; y a cargo de las asnas estaba Jehedías meronotita.
................................................................................
1 Chronik 27:30 German: Luther (1912)
................................................................................
ber die Kamele war Obil, der Ismaeliter. Über die Esel war Jehdeja, der Meronothiter.
................................................................................
1 Chroniques 27:30 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Obil, l'Ismaélite, sur les chameaux; Jechdia, de Méronoth, sur les ânesses;
................................................................................
歷 代 志 上 27:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
掌 管 驼 群 的 是 以 实 玛 利 人 阿 比 勒 。 掌 管 驴 群 的 是 米 仑 人 耶 希 底 亚 。 掌 管 羊 群 的 是 夏 甲 人 雅 悉 。
................................................................................
King James Bible
Over the camels also was Obil the Ishmaelite: and over the asses was Jehdeiah the Meronothite:

American King James Version
Over the camels also was Obil the Ishmaelite: and over the asses was Jehdeiah the Meronothite:

American Standard Version
and over the camels was Obil the Ishmaelite: and over the asses was Jehdeiah the Meronothite: and over the flocks was Jaziz the Hagrite.

Bible in Basic English
Obil the Ishmaelite had control of the camels and Jehdeiah the Meronothite of the she-asses;

Douay-Rheims Bible
And over the camels, Ubil an Ishmahelite: and over the asses, Jadias a Meronathite:

Darby Bible Translation
And over the camels was Obil the Ishmaelite; and over the asses was Jehdiah the Meronothite.

English Revised Version
and over the camels was Obil the Ishmaelite: and over the asses was Jehdeiah the Meronothite:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
for the camels Obil, a descendant of Ishmael for the donkeys Jehdeiah from Meronoth

Webster's Bible Translation
Over the camels also was Obil the Ishmaelite: and over the asses was Jehdeiah the Meronothite:

World English Bible
and over the camels was Obil the Ishmaelite: and over the donkeys was Jehdeiah the Meronothite: and over the flocks was Jaziz the Hagrite.

Young's Literal Translation
and over the camels is Obil the Ishmeelite; and over the asses is Jehdeiah the Meronothite;
................................................................................
歷 代 志 上 27:30 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
掌 管 駝 群 的 是 以 實 瑪 利 人 阿 比 勒 。 掌 管 驢 群 的 是 米 崙 人 耶 希 底 亞 。 掌 管 羊 群 的 是 夏 甲 人 雅 悉 。
................................................................................
1 Chroniques 27:30 French: Darby
................................................................................
et Obil, l'Ismaélite, sur les chameaux; et Jekhdia, le Méronothite, sur les ânesses;
................................................................................
1 Chroniques 27:30 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Obil Ismaëlite sur les chameaux; Jéhdeja Méronothite, sur les ânesses.
................................................................................
1 Chroniques 27:30 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Obil, l'Ismaélite, sur les chameaux; Jéchdia, de Méronoth, sur les ânesses;
................................................................................
1 Chronik 27:30 German: Luther (1545)
................................................................................
Über die Kamele war Obil, der Ismaeliter. Über die Esel war Jehedja, der Meronothiter.
................................................................................
1 Chronik 27:30 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und über die Kamele: Obil, der Ismaeliter; und über die Eselinnen: Jechdeja, der Meronothiter;

1 i Kronikave 27:30 Albanian
................................................................................
Obili, Ismaeliti, ishte caktuar për devetë; Jehdejahu nga Merenothi merrej me gomarët;
................................................................................
1 Летописи 27:30 Bulgarian
................................................................................
над камилите, исмаилецът Овил; над ослите, меронотецът Ядаия;
................................................................................
1 Chronicles 27:30 Croatian Bible
................................................................................
Nadstojnik nad devama Jišmaelac Obil. Nadstojnik nad magaricama Meronoćanin Jehdeja.
................................................................................
První Paralipomenon 27:30 Czech BKR
................................................................................
A nad velbloudy Obil Izmaelský, nad oslicemi Jechdeiáš Meronotský,
................................................................................
Første Krønikebog 27:30 Danish
................................................................................
over Kamelerne Ismaelitem Obil; over Æslerne Jedeja fra Meronot;
................................................................................
1 Kronieken 27:30 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En over de kemelen was Obil, de Ismaeliet; en over de ezelinnen was Jechdeja, de Meronothiet.
................................................................................
1 Krónika 27:30 Hungarian: Karoli
................................................................................
A tevék felett az Ismáel nemzetébõl való Obil; a szamarak felett a Méronótbeli Jehdéja;
................................................................................
Kroniko 1 27:30 Esperanto
................................................................................
Super la kameloj estis Obil, la Isxmaelido; super la azeninoj estis Jehxdeja, la Meronotano.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 27:30 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kamelein päällä Obil Ismaelilainen; aasein päällä Jehedia Meronotilainen;
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 27:30 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kamelien kaitsija oli ismaelilainen Oobil; aasintammojen meeronotilainen Jehdeja.
................................................................................
1 Chronicles 27:30 Greek OT: Septuagint
................................................................................
επι δε των καμηλων ωβιλ ο ισμαηλιτης επι δε των ονων ιαδιας ο εκ μεραθων
................................................................................
1 Chronicles 27:30 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
epi de tōn kamēlōn ōbil o ismaēlitēs epi de tōn onōn iadias o ek merathōn
epi de tOn kamElOn Obil o ismaElitEs epi de tOn onOn iadias o ek merathOn

................................................................................
1 Istwa 27:30 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se Obil, moun fanmi Izmayèl yo, ki te reskonsab chamo yo. Se Jekdeja, moun lavil Mewonòt, ki te reskonsab fenmèl bourik yo.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 27:30 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وعلى الجمال اوبيل الاسمعيلي. وعلى الحمير يحديا الميرونوثي.
................................................................................
דברי הימים א 27:30 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ועל־הגמלים אוביל הישמעלי ועל־האתנות יחדיהו המרנתי׃ ס
................................................................................
דברי הימים א 27:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְעַל־הַ֨גְּמַלִּ֔ים אֹובִ֖יל הַיִּשְׁמְעֵלִ֑י וְעַל־הָ֣אֲתֹנֹ֔ות יֶחְדְּיָ֖הוּ הַמֵּרֹנֹתִֽי׃ ס
................................................................................
דברי הימים א 27:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ועל־הגמלים אוביל הישמעלי ועל־האתנות יחדיהו המרנתי׃ ס
................................................................................
דברי הימים א 27:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְעַל־הַגְּמַלִּים אֹובִיל הַיִּשְׁמְעֵלִי וְעַל־הָאֲתֹנֹות יֶחְדְּיָהוּ הַמֵּרֹנֹתִי׃ ס
................................................................................
דברי הימים א 27:30 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ל ועל הגמלים--אוביל הישמעלי  {ס}  ועל האתנות יחדיהו המרנתי  {ס}
................................................................................
דברי הימים א 27:30 Hebrew Bible
................................................................................
ועל הגמלים אוביל הישמעלי ועל האתנות יחדיהו המרנתי׃
1 Cronache 27:30 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Obil, l’Ishmaelita, ai cammelli; Jehdeia da Meronoth, agli asini;
................................................................................
1 TAWARIKH 27:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan atas segala unta adalah Obil, orang Ismaeli, dan atas segala keledai betina adalah Yekhdeya, orang Meronoti.
................................................................................
역대상 27:30 Korean
................................................................................
이스마엘 사람 오빌은 약대를 맡았고 메로놋 사람 예드야는 나귀를 맡았고 하갈 사람 야시스는 양떼를 맡았으니
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 27:30 Lithuanian
................................................................................
kupranugarius­izmaelitas Obilas; asilus­meronotietis Jechdijas;
................................................................................
1 Chronicles 27:30 Maori
................................................................................
Mo nga kamera ko Opiri Ihimaeri. Mo nga kaihe ko Iehereia Meronoti.
................................................................................
1 Krønikebok 27:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
over kamelene ismaelitten Obil, over aseninnene Jehdeja fra Meronot
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A nad wielbłądami był Obil Ismaelitczyk, a nad oślicami był Jechdejasz Merończyk.
................................................................................
1 Crônicas 27:30 Portugese Bible
................................................................................
sobre os camelos, Obil, o ismaelita; sobre as jumentas, Jedeías, o meronotita;   
................................................................................
1 Cronici 27:30 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Obil, Ismaelitul, peste cămile; Iehdia, din Meronot, peste măgăriţe;
................................................................................
1-я Паралипоменон 27:30 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
над верблюдами – Овил Исмаильтянин; над ослицами – Иехдия Меронифянин;
................................................................................
1-я Паралипоменон 27:30 Russian koi8r
................................................................................
над верблюдами--Овил Исмаильтянин; над ослицами--Иехдия Меронифянин;[]
................................................................................
1 Crónicas 27:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
A cargo de los camellos estaba Obil el Ismaelita; y a cargo de las asnas estaba Jehedías el Meronotita.
................................................................................
1 Crónicas 27:30 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y de los camellos, Obil Ismaelita; y de las asnas, Jedías Meronothita;
................................................................................
1 Crónicas 27:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
y de los camellos, Obil ismaelita; y de las asnas, Jehedías meronotita;
................................................................................
1 Crónicas 27:30 Spanish: Modern
................................................................................
Obil el ismaelita, de los camellos. Jehedías, de Meronot, de los asnos.
................................................................................
Krönikeboken 27:30 Swedish (1917)
................................................................................
över kamelerna ismaeliten Obil; över åsninnorna meronotiten Jedeja;
................................................................................
1 Chronicles 27:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sa mga kamelyo ay si Obil na Ismaelita: at sa mga asno ay si Jedias na Meronothita: At sa mga kawan ay si Jaziz na Hagrita.
................................................................................
1 Tarihler 27:30 Turkish
................................................................................
Develerden: İsmaili Ovil,
Eşeklerden: Meronotlu Yehdeya,

................................................................................
1 Söû-kyù 27:30 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ô-binh, người Ích-ma-ên, coi sóc các lạc đà; Giê-đia, người Mê-rô-nốt, coi sóc các lừa cái; Gia-xít, người Ha-ga-rít, coi sóc các bầy chiên.
................................................................................
1 Cronache 27:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
ed Obil Ismaelita era sopra i cammelli; e Iedeia Merenotita era sopra le asine.
................................................................................
1 TAWARIKH 27:30 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(27:25)
................................................................................
1 TAWARIKH 27:30 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Yang mengawasi unta-unta ialah Obil, orang Ismael; yang mengawasi keledai-keledai betina ialah Yehdeya, orang Meronot.

Asses .......... Camels .......... Charge .......... Control .......... Donkeys .......... Flocks .......... Hagrite .......... Ishmaelite .......... Ish'maelite .......... Ishmeelite .......... Jaziz .......... Jehdeiah .......... Jehde'iah .......... Meronothite .......... She-Asses

Asses .......... Camels .......... Charge .......... Control .......... Donkeys .......... Flocks .......... Hagrite .......... Ishmaelite .......... Ish'maelite .......... Ishmeelite .......... Jaziz .......... Jehdeiah .......... Jehde'iah .......... Meronothite .......... She-Asses

Alphabetical: and .......... camels .......... charge .......... donkeys .......... had .......... in .......... Ishmaelite .......... Jehdeiah .......... Meronothite .......... Obil .......... of .......... the .......... was

OT History

............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C27 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 30

Scripturetext.com Multilingual Bible