New American Standard Bible (©1995) Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,1 Chronicles 3:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ αμασιας υἱὸς αὐτοῦ αζαρια υἱὸς αὐτοῦ ιωαθαν υἱὸς αὐτοῦ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et huius Amasias filius genuit Azariam porro Azariae filius Ioatham ................................................................................ 1 Crónicas 3:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Amasías su hijo, Azarías su hijo, Jotam su hijo, ................................................................................ 1 Chronik 3:12 German: Luther (1912) ................................................................................ des Sohn war Amazja; des Sohn war Asarja; des Sohn war Jotham; ................................................................................ 1 Chroniques 3:12 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Amatsia, son fils; Azaria, son fils; Jotham, son fils; ................................................................................ 歷 代 志 上 3:12 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 约 阿 施 的 儿 子 是 亚 玛 谢 ; 亚 玛 谢 的 儿 子 是 亚 撒 利 雅 ; 亚 撒 利 雅 的 儿 子 是 约 坦 ; ................................................................................ King James Bible Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son, American King James Version Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son, American Standard Version Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son, Bible in Basic English Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son, Douay-Rheims Bible And his son Amasias begot Azarias. And Joathan the son of Azarias Darby Bible Translation Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son, English Revised Version Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son; GOD'S WORD® Translation (©1995) Joash's son was Amaziah. Amaziah's son was Azariah. Azariah's son was Jotham. Webster's Bible Translation Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son, World English Bible Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son, Young's Literal Translation Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son, ................................................................................ 歷 代 志 上 3:12 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 約 阿 施 的 兒 子 是 亞 瑪 謝 ; 亞 瑪 謝 的 兒 子 是 亞 撒 利 雅 ; 亞 撒 利 雅 的 兒 子 是 約 坦 ; ................................................................................ 1 Chroniques 3:12 French: Darby ................................................................................ Amatsia, son fils; Azaria, son fils; ................................................................................ 1 Chroniques 3:12 French: Martin (1744) ................................................................................ Duquel fut fils Amatsia; duquel fut fils Hazaria; duquel fut fils Jotham; ................................................................................ 1 Chroniques 3:12 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Dont le fils fut Amatsia, dont le fils fut Azaria, dont le fils fut Jotham, ................................................................................ 1 Chronik 3:12 German: Luther (1545) ................................................................................ des Sohn war Amazia; des Sohn war Asarja; des Sohn war Jotham; ................................................................................ 1 Chronik 3:12 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ dessen Sohn Amazja, dessen Sohn Asarja, dessen Sohn Jotham, | 1 i Kronikave 3:12 Albanian ................................................................................ bir i të cilit ishte Amatsiahu, bir i të cilit ishte Azariahu, bir i të cilit ishte Jothami, ................................................................................ 1 Летописи 3:12 Bulgarian ................................................................................ негов син, Амасия; негов син, Азария; негов син, Иотам; ................................................................................ 1 Chronicles 3:12 Croatian Bible ................................................................................ njegov sin Amasja, njegov sin Azarja, njegov sin Jotam, ................................................................................ První Paralipomenon 3:12 Czech BKR ................................................................................ Amaziáš syn jeho, Azariáš syn jeho, Jotam syn jeho, ................................................................................ Første Krønikebog 3:12 Danish ................................................................................ hans Søn Amazja, hans Søn Azarja, hans Søn Jotam, ................................................................................ 1 Kronieken 3:12 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zijn zoon was Amazia; zijn zoon was Azaria; zijn zoon was Jotham; ................................................................................ 1 Krónika 3:12 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ennek fia Amásia, ennek fia Azária; ennek fia Jótám. ................................................................................ Kroniko 1 3:12 Esperanto ................................................................................ la filo de cxi tiu:Amacja; la filo de cxi tiu:Azarja; la filo de cxi tiu:Jotam; ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 3:12 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Hänen poikansa Amasia, hänen poikansa Asaria, hänen poikansa Jotam, ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 3:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ tämän poika Amasja; tämän poika Asarja; tämän poika Jootam; ................................................................................ 1 Chronicles 3:12 Greek OT: Septuagint ................................................................................ αμασιας υιος αυτου αζαρια υιος αυτου ιωαθαν υιος αυτου ................................................................................ 1 Chronicles 3:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ amasias uios autou azaria uios autou iōathan uios autou amasias uios autou azaria uios autou iOathan uios autou ................................................................................ 1 Istwa 3:12 Haitian Creole Bible ................................................................................ Joas te papa Amazya, Amazya te papa Azarya, Azarya te papa Jotam,ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 3:12 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وابنه امصيا وابنه عزريا وابنه يوثام ................................................................................ דברי הימים א 3:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אמציהו בנו עזריה בנו יותם בנו׃ ................................................................................ דברי הימים א 3:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֲמַצְיָ֧הוּ בְנֹ֛ו עֲזַרְיָ֥ה בְנֹ֖ו יֹותָ֥ם בְּנֹֽו׃ ................................................................................ דברי הימים א 3:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אמציהו בנו עזריה בנו יותם בנו׃ ................................................................................ דברי הימים א 3:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֲמַצְיָהוּ בְנֹו עֲזַרְיָה בְנֹו יֹותָם בְּנֹו׃ ................................................................................ דברי הימים א 3:12 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יב אמציהו בנו עזריה בנו יותם בנו ................................................................................ דברי הימים א 3:12 Hebrew Bible ................................................................................ אמציהו בנו עזריה בנו יותם בנו׃ | 1 Cronache 3:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ che ebbe per figliuolo Amatsia, che ebbe per figliuolo Azaria, che ebbe per figliuolo Jotham, ................................................................................ 1 TAWARIKH 3:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ yang berputera Amazia, yang berputera Azarya, yang berputera Yotam, ................................................................................ 역대상 3:12 Korean ................................................................................ 그 아들은 아마샤요 그 아들은 아사랴요 그 아들은 요담이요 ................................................................................ Pirmoji Kronikø knyga 3:12 Lithuanian ................................................................................ jo sūnusAmacijas, jo sūnus Azarija, jo sūnusJoatamas, ................................................................................ 1 Chronicles 3:12 Maori ................................................................................ Ko tana tama ko Amatia, ko tana tama ko Ataria, ko tana tama ko Iotama. ................................................................................ 1 Krønikebok 3:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ hans sønn Amasja; hans sønn Asarja; hans sønn Jotam; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Amazyjasz syn jego, Azaryjasz syn jego, Joatam syn jego; ................................................................................ 1 Crônicas 3:12 Portugese Bible ................................................................................ de quem foi filho Amazias, de quem foi filho Jotão, ................................................................................ 1 Cronici 3:12 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Amaţia, fiul său; Azaria, fiul său; Iotam, fiul său; ................................................................................ 1-я Паралипоменон 3:12 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ его сын Амасия, его сын Азария, его сын Иофам, ................................................................................ 1-я Паралипоменон 3:12 Russian koi8r ................................................................................ его сын Амасия, его сын Азария, его сын Иофам,[] ................................................................................ 1 Crónicas 3:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Amasías su hijo, Azarías su hijo, Jotam su hijo, ................................................................................ 1 Crónicas 3:12 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Del cual fué hijo Amasías, cuyo hijo fué Azarías, é hijo de éste Jotham; ................................................................................ 1 Crónicas 3:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ cuyo hijo fue Amasías, cuyo hijo fue Azarías, cuyo hijo fue Jotam; ................................................................................ 1 Crónicas 3:12 Spanish: Modern ................................................................................ cuyo hijo fue Amasías, cuyo hijo fue Azarías, cuyo hijo fue Jotam, ................................................................................ Krönikeboken 3:12 Swedish (1917) ................................................................................ Hans son var Amasja; hans son var Asarja; hans son var Jotam. ................................................................................ 1 Chronicles 3:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Si Amasias na kaniyang anak, si Azarias na kaniyang anak, si Jotham na kaniyang anak; ................................................................................ 1 Tarihler 3:12 Turkish ................................................................................ Amatsya Yoaşın, Azarya Amatsyanın, Yotam Azaryanın, ................................................................................ 1 Söû-kyù 3:12 Vietnamese (1934) ................................................................................ con trai Giô-ách là A-ma-xia, con trai A-ma-xia là A-xa-ria, con trai A-xa-ria là Giô-tham, ................................................................................ 1 Cronache 3:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ di cui fu figliuolo Amasia, di cui fu figliuolo Azaria, di cui fu figliuolo Giotam, ................................................................................ 1 TAWARIKH 3:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (3:10) ................................................................................ 1 TAWARIKH 3:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ anak orang ini ialah Amazia; anak orang ini ialah Azarya; anak orang ini ialah Yotam;Amaziah .......... Amazi'ah .......... Azariah .......... Azari'ah .......... Jotham Amaziah .......... Amazi'ah .......... Azariah .......... Azari'ah .......... Jotham Alphabetical: Amaziah .......... Azariah .......... his .......... Jotham .......... son OT History ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 Scripturetext.com Multilingual Bible |