New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ The sons of Shelah the son of Judah were Er the father of Lecah and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of the linen workers at Beth-ashbea; ................................................................................ 1 Chronicles 4:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ υἱοὶ σηλωμ υἱοῦ ιουδα ηρ πατὴρ ληχα καὶ λααδα πατὴρ μαρησα καὶ γενέσεις οἰκιῶν εφραθ αβακ τῷ οἴκῳ εσοβα ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ filii Sela filii Iuda Her pater Lecha et Laada pater Maresa et cognationes Domus operantium byssum in domo Iuramenti ................................................................................ 1 Crónicas 4:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Los hijos de Sela, hijo de Judá, fueron Er, padre de Leca, y Laada, padre de Maresa, y las familias de la casa de los que trabajaban el lino en Bet-asbea; ................................................................................ 1 Chronik 4:21 German: Luther (1912) ................................................................................ Die Kinder aber Selas, des Sohnes Juda's, waren: Ger, der Vater Lechas, Laeda, der Vater Maresas, und die Freundschaft der Leinweber von dem Hause Asbeas; {~} ................................................................................ 1 Chroniques 4:21 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Fils de Schéla, fils de Juda: Er, père de Léca, Laeda, père de Maréscha, et les familles de la maison où l'on travaille le byssus, de la maison d'Aschbéa, ................................................................................ 歷 代 志 上 4:21 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 犹 大 的 儿 子 是 示 拉 ; 示 拉 的 儿 子 是 利 迦 之 祖 珥 , 玛 利 沙 之 祖 拉 大 , 和 属 亚 实 比 族 织 细 麻 布 的 各 家 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ The sons of Shelah the son of Judah were, Er the father of Lecah, and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of them that wrought fine linen, of the house of Ashbea, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ The sons of Shelah the son of Judah were, Er the father of Lecah, and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of them that worked fine linen, of the house of Ashbea, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ The sons of Shelah the son of Judah: Er the father of Lecah, and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of them that wrought fine linen, of the house of Ashbea; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The sons of Shelah, the son of Judah: Er, the father of Lecah, and Laadah, the father of Mareshah, and the families of those who made delicate linen, of the family of Ashbea; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The sons of h Sela the son of Juda: Her the father of Lecha, and Laada the father of Maresa, and the families of the house of them that wrought fine linen in the House of oath. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ The sons of Shelah the son of Judah: Er the father of Lechah, and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of byssus-workers, of the house of Ashbea, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ The sons of Shelah the son of Judah; Er the father of Lecah, and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of them that wrought fine linen, of the house of Ashbea; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The descendants of Shelah, son of Judah, were Er, who first settled Lecah, Laadah, who first settled Mareshah, families of the guild of linen workers at Beth Ashbea, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ The sons of Shelah the son of Judah were, Er the father of Lecah, and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of them that wrought fine linen, of the house of Ashbea, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The sons of Shelah the son of Judah: Er the father of Lecah, and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of those who worked fine linen, of the house of Ashbea; ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Sons of Shelah son of Judah: Er father of Lecah, and Laadah father of Mareshah, and the families of the house of the service of fine linen, of the house of Ashbea; ................................................................................ 歷 代 志 上 4:21 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 猶 大 的 兒 子 是 示 拉 ; 示 拉 的 兒 子 是 利 迦 之 祖 珥 , 瑪 利 沙 之 祖 拉 大 , 和 屬 亞 實 比 族 織 細 麻 布 的 各 家 。 ................................................................................ 歷 代 志 上 4:21 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 猶大的兒子是示拉;示拉的兒子是利迦的父親珥、瑪利沙的父親拉大,以及在伯亞實比織造細麻布的眾家族。 ................................................................................ 歷 代 志 上 4:21 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 犹大的儿子是示拉;示拉的儿子是利迦的父亲珥、玛利沙的父亲拉大,以及在伯亚实比织造细麻布的众家族。 ................................................................................ 1 Chroniques 4:21 French: Darby ................................................................................ Les fils de Shéla, fils de Juda: Er, père de Léca, et Lahda, père de Marésha, et les familles de la maison des ouvriers en byssus de la maison d'Ashbéa, ................................................................................ 1 Chroniques 4:21 French: Martin (1744) ................................................................................ Les enfants de Séla fils de Juda, [furent], Hel père de Léca, et Lahda père de Marésa, et les familles de la maison de l'ouvrage du fin lin, qui sont de la maison d'Absbéath. ................................................................................ 1 Chroniques 4:21 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Fils de Shéla, fils de Juda: Er, père de Léca, Laëda, père de Marésha, et les familles de la maison des ouvriers en lin fin, de la maison d'Ashbéa, ................................................................................ 1 Chronik 4:21 German: Luther (1545) ................................................................................ Die Kinder aber Selas, des Sohns Judas, waren: Er, der Vater Lechas, Laeda, der Vater Maresas, und die Freundschaft der Leinweber unter dem Hause Asbea; ................................................................................ 1 Chronik 4:21 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Die Söhne Schelas, des Sohnes Judas: Gher, der Vater Lekas, und Laeda, der Vater Mareschas; und die Geschlechter des Hauses der Byssusarbeiter vom Hause Aschbea; | 1 i Kronikave 4:21 Albanian ................................................................................ Bijtë e Shelahut, birit të Judës, ishin Eri, ati i Lekahut, Laadahu, ati i Mareshahut, dhe familjet e shtëpisë së punonjësve të endjes së lirit të Beth-Ashbeas. ................................................................................ 1 Летописи 4:21 Bulgarian ................................................................................ Синовете на Шела, Юдовия син, бяха Ир баща на Лиха, и Лаада, баща на Мариса, и семействата от дома на тия, които работеха висон, от Асвеевия дом, ................................................................................ 1 Chronicles 4:21 Croatian Bible ................................................................................ Sinovi Judina sina Šele bili su: Er, Lekin otac, Lada, Marešin otac, i obitelji platnarske kuće u Bet Ašbeji; ................................................................................ První Paralipomenon 4:21 Czech BKR ................................................................................ Synové Séla syna Judova: Her otec Lechův, a Lada otec Maresův, a čeledi domu těch, jenž dělali díla kmentová v domě Asbea, ................................................................................ Første Krønikebog 4:21 Danish ................................................................................ Judas Søn Sjelas Sønner: Er, Lekas Fader, Lada, Maresjas Fader Linnedvæveriets Slægter af Asjbeas Hus, ................................................................................ 1 Kronieken 4:21 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De kinderen van Sela, den zoon van Juda, waren Er, de vader van Lecha, en Lada, de vader van Maresa; en de huisgezinnen van het huis der linnenwerkers in het huis Asbea. ................................................................................ 1 Krónika 4:21 Hungarian: Karoli ................................................................................ Júda fiának, Sélának fiai: Er, Léka atyja, és Laáda, Marésa atyja, és a gyapotszövõk háznépe Béth-Asbeában; ................................................................................ Kroniko 1 4:21 Esperanto ................................................................................ La filoj de SXela, filo de Jehuda:Er, patro de Lehxa, kaj Lada, patro de Maresxa, kaj la familioj de la tolfaristoj el la domo de Asxbea; ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 4:21 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Selan Juudan pojan lapset: Erlekan isä, Laeda Maresan isä, ja liinainkutojain suvut Asbean huoneessa, ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 4:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Seelan, Juudan pojan, pojat olivat Eer, Leekan isä, Lada, Maaresan isä, ja pellavakankaiden kutojain suvut Beet-Asbeasta; ................................................................................ 1 Chronicles 4:21 Greek OT: Septuagint ................................................................................ υιοι σηλωμ υιου ιουδα ηρ πατηρ ληχα και λααδα πατηρ μαρησα και γενεσεις οικιων εφραθ αβακ τω οικω εσοβα ................................................................................ 1 Chronicles 4:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ uioi sēlōm uiou iouda ēr patēr lēcha kai laada patēr marēsa kai geneseis oikiōn ephrath abak tō oikō esoba ................................................................................ uioi sElOm uiou iouda Er patEr lEcha kai laada patEr marEsa kai geneseis oikiOn ephrath abak tO oikO esoba ................................................................................ 1 Istwa 4:21 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men moun ki nan branch fanmi Chela, pitit Jida a: Er, papa Leka, Lada, papa Marecha, branch fanmi moun ki fè bon twal fin nan lavil Bètachbea yo. ................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 4:21 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ بنو شيلة بن يهوذا عير ابو ليكة ولعدة ابو مريشة وعشائر بيت عاملي البزّ من بيت اشبيع. ................................................................................ דברי הימים א 4:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ בני שלה בן־יהודה ער אבי לכה ולעדה אבי מרשה ומשפחות בית־עבדת הבץ לבית אשבע׃ ................................................................................ דברי הימים א 4:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ בְּנֵי֙ שֵׁלָ֣ה בֶן־יְהוּדָ֔ה עֵ֚ר אֲבִ֣י לֵכָ֔ה וְלַעְדָּ֖ה אֲבִ֣י מָרֵשָׁ֑ה וּמִשְׁפְּחֹ֛ות בֵּית־עֲבֹדַ֥ת הַבֻּ֖ץ לְבֵ֥ית אַשְׁבֵּֽעַ׃ ................................................................................ דברי הימים א 4:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ בני שלה בן־יהודה ער אבי לכה ולעדה אבי מרשה ומשפחות בית־עבדת הבץ לבית אשבע׃ ................................................................................ דברי הימים א 4:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ בְּנֵי שֵׁלָה בֶן־יְהוּדָה עֵר אֲבִי לֵכָה וְלַעְדָּה אֲבִי מָרֵשָׁה וּמִשְׁפְּחֹות בֵּית־עֲבֹדַת הַבֻּץ לְבֵית אַשְׁבֵּעַ׃ ................................................................................ דברי הימים א 4:21 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כא בני שלה בן יהודה--ער אבי לכה ולעדה אבי מרשה ומשפחות בית עבדת הבץ לבית אשבע ................................................................................ דברי הימים א 4:21 Hebrew Bible ................................................................................ בני שלה בן יהודה ער אבי לכה ולעדה אבי מרשה ומשפחות בית עבדת הבץ לבית אשבע׃ | 1 Cronache 4:21 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Figliuoli di Scela, figliuolo di Giuda: Er, padre di Leca, Lada, padre di Maresha, e le famiglie della casa dove si lavora il bisso di Beth-Ashbea e Jokim, ................................................................................ 1 TAWARIKH 4:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka bani Syela bin Yehuda itulah Er, bapa Lekha, dan Lada, bapa Maresa, yaitulah bangsa orang yang empunya gedung tukang tenun kain di Bait-Asybeya! ................................................................................ 역대상 4:21 Korean ................................................................................ 유다의 아들 셀라의 자손은 레가의 아비 에르와, 마레사의 아비 라아다와 세마포 짜는 자의 집 곧 아스베야의 집 족속과 ................................................................................ Pirmoji Kronikø knyga 4:21 Lithuanian ................................................................................ Judo sūnaus Šelos palikuonys: Lechos tėvas Eras, Marešos tėvas Lada, drobės audėjų giminė iš Bet Ašbėjos namų, ................................................................................ 1 Chronicles 4:21 Maori ................................................................................ Ko nga tama a Heraha tama a Hura; ko Ere papa o Reka, ko Raara papa o Mareha, me nga hapu o te whare o nga kaimahi rinena, o te whare o Ahapea; ................................................................................ 1 Krønikebok 4:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Sønnene til Sela, Judas sønn, var Er, far til Leka, og Lada, far til Maresa, og de ætter som tilhørte bomulls-arbeidernes hus av Asbeas ætt, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Synowie Seli, syna Judowego: Her, ojciec Lecha i Laada, ojciec Maraa; i rodzaje domów tych, którzy robili około bisioru w domu Asbeat, ................................................................................ 1 Crônicas 4:21 Portugese Bible ................................................................................ Os filhos de Selá, filho de Judá: Er, pai de Leca, Lada, pai de Maressa, e as famílias da casa dos que fabricavam linho, em Bete-Asbéia; ................................................................................ 1 Cronici 4:21 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Fiii lui Şela, fiul lui Iuda: Er, tatăl lui Leca, Laeda, tatăl lui Mareşa, şi familiile casei unde se lucrează pînza, din casa lui Aşbea, ................................................................................ 1-я Паралипоменон 4:21 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Сыновья Силома, сына Иудина: Ир, отец Лехи, и Лаеда, отец Мареши, и семейства выделывавших виссон, из дома Ашбеи, ................................................................................ 1-я Паралипоменон 4:21 Russian koi8r ................................................................................ Сыновья Силома, сына Иудина: Ир, отец Лехи, и Лаеда, отец Мареши, и семейства выделывавших виссон, из дома Ашбеи,[] ................................................................................ 1 Crónicas 4:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Los hijos de Sela, hijo de Judá, fueron Er, padre de Leca, y Laada, padre de Maresa, y las familias de la casa de los que trabajaban el lino en Bet Asbea; ................................................................................ 1 Crónicas 4:21 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Los hijos de Sela, hijo de Judá: Er, padre de Lechâ, y Laada, padre de Maresa, y de la familia de la casa del oficio del lino en la casa de Asbea; ................................................................................ 1 Crónicas 4:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Los hijos de Sela, hijo de Judá: Er, padre de Leca, y Laada, padre de Maresa, y de la familia de la casa del oficio del lino en la casa de Asbea; ................................................................................ 1 Crónicas 4:21 Spanish: Modern ................................................................................ Los hijos de Sela hijo de Judá fueron: Er padre de Leca, Laada padre de Maresa, las familias de los que trabajan el lino en Bet-asbea, ................................................................................ Krönikeboken 4:21 Swedish (1917) ................................................................................ Söner till Sela, Judas son, voro Er, Lekas fader, och Laeda, Maresas fader, och de släkter som tillhörde linnearbetarnas hus, av Asbeas hus, ................................................................................ 1 Chronicles 4:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang mga anak ni Sela na anak ni Juda: si Er na ama ni Lecha, at si Laada na ama ni Maresa, at ang mga angkan ng sangbahayan ng nagsisigawa ng mainam na kayong lino, sa sangbahayan ni Asbea; ................................................................................ 1 Tarihler 4:21 Turkish ................................................................................ Yahuda oğlu Selanın oğulları: Lekanın kurucusu Er, Mareşanın kurucusu Lada, Beytaşbeada ince keten işinde çalışanların boyları, ................................................................................ 1 Söû-kyù 4:21 Vietnamese (1934) ................................................................................ Con cháu Sê-la, con trai Giu-đa, là Ê-rơ, tổ phụ của Lê-ca, La-ê-đa, tổ phụ của Ma-rê-sa, và các họ hàng về dòng dõi Ách-bê-a, là kẻ dệt vải gai mịn; ................................................................................ 1 Cronache 4:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ I figliuoli di Sela, figliuolo di Giuda, furono Er, padre di Lecha; e Lada, padre di Maresa; e le famiglie della casa di Asbea, la quale esercitava l’arte del bisso; ................................................................................ 1 TAWARIKH 4:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Salah seorang anak Yehuda bernama Sela. Keturunannya adalah sebagai berikut: Er pendiri kota Lekha, Lada pendiri kota Maresa, Kaum penenun kain lenan di kota Bet-Asybea, Yokim, Penduduk kota Kozeba, Yoas, Saraf yang kawin dengan wanita-wanita Moab dan kemudian kembali ke Betlehem. Daftar itu dikutip dari catatan kuno. ................................................................................ 1 TAWARIKH 4:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Keturunan Sela, anak Yehuda, ialah Er, bapa Lekha, dan Lada, bapa Maresa, dan kaum-kaum para pengusaha kain lenan halus di Bet-Asybea, ................................................................................ Beth .......... Clans .......... Delicate .......... Er .......... Families .......... Fine .......... House .......... Judah .......... Mareshah .......... Mare'shah .......... Service .......... Shelah .......... Worked .......... Workers .......... Wrought ................................................................................ Beth .......... Clans .......... Delicate .......... Er .......... Families .......... Fine .......... House .......... Judah .......... Mareshah .......... Mare'shah .......... Service .......... Shelah .......... Worked .......... Workers .......... Wrought ................................................................................ Alphabetical: and .......... Ashbea .......... at .......... Beth .......... Beth-ashbea .......... clans .......... Er .......... families .......... father .......... house .......... Judah .......... Laadah .......... Lecah .......... linen .......... Mareshah .......... of .......... Shelah .......... son .......... sons .......... The .......... were .......... workers ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |