New American Standard Bible (©1995) and beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, were given them, from the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness with its pasture lands, Jahzah with its pasture lands,1 Chronicles 6:78 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐκ τοῦ πέραν τοῦ ιορδάνου ιεριχω κατὰ δυσμὰς τοῦ ιορδάνου ἐκ φυλῆς ρουβην τὴν βοσορ ἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς καὶ τὴν ιασα καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς דברי הימים א 6:78 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּמֵעֵבֶר לְיַרְדֵּן יְרֵחֹו לְמִזְרַח הַיַּרְדֵּן מִמַּטֵּה רְאוּבֵן אֶת־בֶּצֶר בַּמִּדְבָּר וְאֶת־מִגְרָשֶׁיהָ וְאֶת־יַהְצָה וְאֶת־מִגְרָשֶׁיהָ׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ trans Iordanem quoque ex adverso Hiericho contra orientem Iordanis de tribu Ruben Bosor in solitudine cum suburbanis suis et Iasa cum suburbanis suis ................................................................................ 1 Crónicas 6:78 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ y más allá del Jordán en Jericó, al lado oriental del Jordán, les fueron dadas, de la tribu de Rubén: Beser en el desierto con sus tierras de pastos, Jaza con sus tierras de pastos, ................................................................................ 1 Chronik 6:78 German: Luther (1912) ................................................................................ und jenseit des Jordans gegenüber Jericho, gegen der Sonne Aufgang am Jordan, aus dem Stamm Ruben: Bezer in der Wüste, Jahza, ................................................................................ 1 Chroniques 6:78 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ et de l'autre côté du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, à l'orient du Jourdain: de la tribu de Ruben, Betser au désert et sa banlieue, Jahtsa et sa banlieue, ................................................................................ 歷 代 志 上 6:78 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 又 在 耶 利 哥 的 约 但 河 东 , 在 流 便 支 派 的 地 中 得 了 旷 野 的 比 悉 与 其 郊 野 , 雅 哈 撒 与 其 郊 野 , ................................................................................ King James Bible And on the other side Jordan by Jericho, on the east side of Jordan, were given them out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with her suburbs, and Jahzah with her suburbs, American King James Version And on the other side Jordan by Jericho, on the east side of Jordan, were given them out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with her suburbs, and Jahzah with her suburbs, American Standard Version and beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, were given them , out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with its suburbs, and Jahzah with its suburbs, Bible in Basic English And on the other side of Jordan, at Jericho, on the east side of Jordan, were given them, out of the tribe of Reuben, Bezer in the waste land with its outskirts, and Jahzah with its outskirts, Douay-Rheims Bible Beyond the Jordan also over against Jericho, on the east side of the Jordan, out of the tribe of Ruben, Bosor in the wilderness with its suburbs, and Jassa with its suburbs; Darby Bible Translation and on the other side of the Jordan by Jericho, on the east side of the Jordan, out of the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness and its suburbs, and Jahzah and its suburbs, English Revised Version and beyond the Jordan at Jericho, on the east side of Jordan, were given them, out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with her suburbs, and Jahzah with her suburbs, GOD'S WORD® Translation (©1995) From the tribe of Reuben, Merari's descendants received land east of the Jordan River and across from Jericho: Bezer in the wilderness with its pastureland, Jahzah with its pastureland, Webster's Bible Translation And on the other side of Jordan by Jericho, on the east side of Jordan, were given them out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with its suburbs, and Jahzah with its suburbs, World English Bible and beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, [were given them], out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with its suburbs, and Jahzah with its suburbs, Young's Literal Translation and from beyond the Jordan by Jericho, at the east of the Jordan, from the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness and its suburbs, and Jahzah and its suburbs, ................................................................................ 歷 代 志 上 6:78 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 又 在 耶 利 哥 的 約 但 河 東 , 在 流 便 支 派 的 地 中 得 了 曠 野 的 比 悉 與 其 郊 野 , 雅 哈 撒 與 其 郊 野 , ................................................................................ 1 Chroniques 6:78 French: Darby ................................................................................ et au delà du Jourdain de Jéricho, à l'orient du Jourdain, de la tribu de Ruben; Bétser, au désert, et sa banlieue, ................................................................................ 1 Chroniques 6:78 French: Martin (1744) ................................................................................ Et au delà du Jourdain, vis-à-vis de Jérico, vers l'Orient du Jourdain, de la Tribu de Ruben, Betser au désert, avec ses faubourgs, Jathsa, avec ses faubourgs. ................................................................................ 1 Chroniques 6:78 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et au delà du Jourdain de Jérico, vers l'orient du Jourdain, de la tribu de Ruben, Betser au désert et sa banlieue, Jahtsa et sa banlieue, ................................................................................ 1 Chronik 6:78 German: Luther (1545) ................................................................................ und jenseit des Jordans gegen Jericho, gegen der Sonnen Aufgang am Jordan, aus dem Stamm Ruben: Bezer in der Wüste, Jahza, ................................................................................ 1 Chronik 6:78 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und jenseit des Jordan von Jericho, östlich vom Jordan, vom Stamme Ruben: Bezer in der Wüste und seine Bezirke, und Jahza und seine Bezirke, | 1 i Kronikave 6:78 Albanian ................................................................................ Matanë Jordanit, pranë Jerikos, në lindje të Jordanit, nga fisi i Rubenit: Betserin në shkretëtirë me tokat e tij për kullotë dhe Jahatsahu me tokat e tij për kullotë, ................................................................................ 1 Летописи 6:78 Bulgarian ................................................................................ а оттатък Иордан при Ерихон, на изток от Иордан, [дадоха], от Рувимовото племе, Восор в пустинята с пасбищата му, Яса с пасбищата му, ................................................................................ 1 Chronicles 6:78 Croatian Bible ................................................................................ S onu stranu Jordana, prema Jerihonu, na istočnoj strani Jordana, dali su im od Rubenova plemena Beser u pustinji s pašnjacima, Jahsu s pašnjacima, ................................................................................ První Paralipomenon 6:78 Czech BKR ................................................................................ A za Jordánem u Jericha, k východní straně Jordánu, v pokolení Rubenovu: Bozor na poušti s předměstím jeho, a Jasa i předměstí jeho. ................................................................................ Første Krønikebog 6:78 Danish ................................................................................ og hinsides Jordan over for Jeriko, østen for Jordan, af Rubens Stamme Bezer i Ørkenen med Græsmarker, Jaza med Græsmarker, ................................................................................ 1 Kronieken 6:78 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En aan gene zijde van de Jordaan tegen Jericho, tegen het oosten aan de Jordaan, van den stam van Ruben: Bezer in de woestijn, en haar voorsteden, en Jahza en haar voorsteden, ................................................................................ 1 Krónika 6:78 Hungarian: Karoli ................................................................................ A Jordánon túl Jérikhó ellenében a Jordánnak napkelet felõl való részében a Rúben nemzetségébõl Bésert a pusztában és annak legelõit; Jahását és annak legelõit. ................................................................................ Kroniko 1 6:78 Esperanto ................................................................................ kaj transe de Jordan, kontraux Jerihxo, oriente de Jordan, oni donis de la tribo Ruben:Beceron en la dezerto kaj gxiajn antauxurbojn, Jahacon kaj gxiajn antauxurbojn, ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 6:78 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja tuolta puolen Jordania Jerihoon päin, itään käsin Jordanin tyköä, Rubenin sukukunnasta, Betserin korvessa esikaupunkeinensa, ja Jahsan esikaupunkeinensa; ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 6:78 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ ja tuolta puolelta Jerikon Jordanin, Jordanista auringonnousuun päin, Ruubenin sukukunnalta Beserin laidunmaineen erämaasta, Jahaan laidunmaineen, ................................................................................ 1 Chronicles 6:78 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εκ του περαν του ιορδανου ιεριχω κατα δυσμας του ιορδανου εκ φυλης ρουβην την βοσορ εν τη ερημω και τα περισπορια αυτης και την ιασα και τα περισπορια αυτης ................................................................................ 1 Chronicles 6:78 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ek tou peran tou iordanou ierichō kata dusmas tou iordanou ek phulēs roubēn tēn bosor en tē erēmō kai ta perisporia autēs kai tēn iasa kai ta perisporia autēs kai ek tou peran tou iordanou ierichO kata dusmas tou iordanou ek phulEs roubEn tEn bosor en tE erEmO kai ta perisporia autEs kai tEn iasa kai ta perisporia autEs ................................................................................ 1 Istwa 6:78 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nan pòsyon tè ki pou branch fanmi Woubenn lan, sou bò solèy leve larivyè Jouden, anfas lavil Jeriko, yo ba yo Bezè nan dezè a ak tout savann pou bèt yo, Jaza ak tout savann pou bèt yo,ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 6:78 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وفي عبر اردن اريحا شرقي الاردن من سبط رأوبين باصر في البرية ومسارحها ويهصة ومسارحها ................................................................................ דברי הימים א 6:78 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ומעבר לירדן ירחו למזרח הירדן ממטה ראובן את־בצר במדבר ואת־מגרשיה ואת־יהצה ואת־מגרשיה׃ ................................................................................ דברי הימים א 6:78 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וּמֵעֵ֜בֶר לְיַרְדֵּ֣ן יְרֵחֹו֮ לְמִזְרַ֣ח הַיַּרְדֵּן֒ מִמַּטֵּ֣ה רְאוּבֵ֔ן אֶת־בֶּ֥צֶר בַּמִּדְבָּ֖ר וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑יהָ וְאֶת־יַ֖הְצָה וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ ................................................................................ דברי הימים א 6:78 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ומעבר לירדן ירחו למזרח הירדן ממטה ראובן את־בצר במדבר ואת־מגרשיה ואת־יהצה ואת־מגרשיה׃ ................................................................................ דברי הימים א 6:78 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּמֵעֵבֶר לְיַרְדֵּן יְרֵחֹו לְמִזְרַח הַיַּרְדֵּן מִמַּטֵּה רְאוּבֵן אֶת־בֶּצֶר בַּמִּדְבָּר וְאֶת־מִגְרָשֶׁיהָ וְאֶת־יַהְצָה וְאֶת־מִגְרָשֶׁיהָ׃ ................................................................................ דברי הימים א 6:78 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ סג ומעבר לירדן ירחו למזרח הירדן--ממטה ראובן את בצר במדבר ואת מגרשיה ואת יהצה ואת מגרשיה ................................................................................ דברי הימים א 6:78 Hebrew Bible ................................................................................ ומעבר לירדן ירחו למזרח הירדן ממטה ראובן את בצר במדבר ואת מגרשיה ואת יהצה ואת מגרשיה׃ | 1 Cronache 6:78 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ e di là dal Giordano di Gerico, all’oriente del Giordano: della tribù di Ruben, Betser, nel deserto, col suo contado; Jahtsa col suo contado, ................................................................................ 1 TAWARIKH 6:78 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ dan di seberang Yarden bertentangan dengan Yerikho, yaitu pada sebelah timur Yarden, adalah dari pada suku Rubin negeri Bezer yang di padang serta dengan kampung-kampungnya, dan Yahza serta dengan kampung-kampungnya, ................................................................................ 역대상 6:78 Korean ................................................................................ 또 요단 건너 동편 곧 여리고 맞은편 르우벤 지파 중에서 광야의 베셀과 그 들과 야사와 그 들과 ................................................................................ Pirmoji Kronikø knyga 6:78 Lithuanian ................................................................................ anapus Jordano ties Jerichu iš Rubeno giminėsBecero miestą dykumoje, Jahcos miestą, ................................................................................ 1 Chronicles 6:78 Maori ................................................................................ A i tera taha o Horano, i te ritenga o Heriko, i te taha ki te rawhiti o Horano i hoatu ki a ratou etahi pa no o te iwi o Reupena, ko Petere i te koraha me ona wahi o waho ake, ko Iahata me ona wahi o waho ake, ................................................................................ 1 Krønikebok 6:78 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og på hin side Jordan ved Jeriko, østenfor Jordan, fikk de av Rubens stamme Beser i ørkenen med tilhørende jorder og Jahsa med jorder ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A za Jordanem u Jerycha na wschód słońca od Jordanu, dane są w pokoleniu Rubenowem: Besor na puszczy, i przedmieścia jego, i Jahasa i przedmieścia jego. ................................................................................ 1 Crônicas 6:78 Portugese Bible ................................................................................ e dalém do Jordão, na altura de Jericó, ao oriente do Jordão, deram, da tribo de Rúben Bezer, no deserto, e seus campos, Jaza e seus campos, ................................................................................ 1 Cronici 6:78 Romanian: Cornilescu ................................................................................ iar de cealaltă parte a Iordanului, în faţa Ierihonului, la răsărit de Iordan: din seminţia lui Ruben, Beţer, în pustie, cu locurile lui de păşunat, Iahţa cu locurile lui de păşunat, ................................................................................ 1-я Паралипоменон 6:78 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ По ту сторону Иордана, против Иерихона, на восток от Иордана, от колена Рувимова дали Восор в пустыне и предместья его, и Иаацу и предместья ее, ................................................................................ 1-я Паралипоменон 6:78 Russian koi8r ................................................................................ По ту сторону Иордана, против Иерихона, на восток от Иордана, от колена Рувимова [дали] Восор в пустыне и предместья его, и Иаацу и предместья ее,[] ................................................................................ 1 Crónicas 6:78 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ y más allá del Jordán en Jericó, al lado oriental del Jordán, les fueron dadas, de la tribu de Rubén: Beser en el desierto con sus tierras de pastos, Jaza con sus tierras de pastos, ................................................................................ 1 Crónicas 6:78 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y de la otra parte del Jordán de Jericó, al oriente del Jordán, dieron, de la tribu de Rubén, á Beser en el desierto con sus ejidos; y á Jasa con sus ejidos. ................................................................................ 1 Crónicas 6:78 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y del otro lado del Jordán frente a Jericó, al oriente del Jordán, dieron , de la tribu de Rubén, a Beser en el desierto con sus ejidos; y a Jasa con sus ejidos. ................................................................................ 1 Crónicas 6:78 Spanish: Modern ................................................................................ Del otro lado del Jordán, frente a Jericó al oriente del Jordán, de la tribu de Rubén: Beser en el desierto con sus campos de alrededor, Jahaz con sus campos de alrededor, ................................................................................ Krönikeboken 6:78 Swedish (1917) ................................................................................ och på andra sidan Jordan mitt emot Jeriko, öster om Jordan, ur Rubens stam Beser i öknen med dess utmarker, Jahas med dess utmarker, ................................................................................ 1 Chronicles 6:78 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sa dako roon ng Jordan sa Jerico sa dakong silanganan ng Jordan nabigay sa kanila, mula sa lipi ni Ruben, ang Beser sa ilang pati ng mga nayon niyaon, at ang Jasa pati ng mga nayon niyaon, ................................................................................ 1 Tarihler 6:78 Turkish ................................................................................ Ruben oymağından Erihanın ötesinde, Şeria Irmağının doğusundaki kırda bulunan Beser, Yahsa, Kedemot, Mefaat ve bunların otlakları. ................................................................................ 1 Söû-kyù 6:78 Vietnamese (1934) ................................................................................ còn bên kia sông Giô-đanh về phía đông, đối ngang Giê-ri-cô, bởi chi phái Ru-bên, họ được Bết-se trong rừng với địa hạt nó; Gia-xa với địa hạt nó; ................................................................................ 1 Cronache 6:78 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E, di là dal Giordano di Gerico, dall’Oriente del Giordano, fu lor dato della tribù di Ruben: Beser nel deserto, col suo contado; e Iasa, col suo contado; ................................................................................ 1 TAWARIKH 6:78 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Di wilayah suku Ruben, sebelah timur Sungai Yordan di dekat Yerikho: Bezer di dataran tinggi, Yahas, ................................................................................ 1 TAWARIKH 6:78 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ dan di seberang sungai Yordan dekat Yerikho, di sebelah timur sungai Yordan, diberikan dari suku Ruben: Bezer yang di padang gurun dengan tanah-tanah penggembalaannya, Yahas dengan tanah-tanah penggembalaannya,Bezer .......... Desert .......... East .......... Jahaz .......... Jahzah .......... Jericho .......... Jordan .......... Lands .......... Open .......... Outskirts .......... Pasture .......... Received .......... Reuben .......... Side .......... Steppe .......... Suburbs .......... Tribe .......... Waste .......... Wilderness Bezer .......... Desert .......... East .......... Jahaz .......... Jahzah .......... Jericho .......... Jordan .......... Lands .......... Open .......... Outskirts .......... Pasture .......... Received .......... Reuben .......... Side .......... Steppe .......... Suburbs .......... Tribe .......... Waste .......... Wilderness Alphabetical: across .......... and .......... at .......... beyond .......... Bezer .......... desert .......... east .......... from .......... given .......... in .......... its .......... Jahzah .......... Jericho .......... Jordan .......... lands .......... of .......... on .......... pasture .......... received .......... Reuben .......... side .......... the .......... them .......... they .......... tribe .......... were .......... wilderness .......... with OT History ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 78 Scripturetext.com Multilingual Bible |