New American Standard Bible (©1995) The son of Ulam was Bedan. These were the sons of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh.1 Chronicles 7:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ υἱοὶ ουλαμ βαδαν οὗτοι υἱοὶ γαλααδ υἱοῦ μαχιρ υἱοῦ μανασση Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ filius autem Ulam Badan hii sunt filii Galaad filii Machir filii Manasse ................................................................................ 1 Crónicas 7:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ El hijo de Ulam fue Bedán. Estos fueron los hijos de Galaad, hijo de Maquir, hijo de Manasés. ................................................................................ 1 Chronik 7:17 German: Luther (1912) ................................................................................ Ulams Sohn aber war Bedan. Das sind die Kinder Gileads, des Sohnes Machirs, des Sohnes Manasses. ................................................................................ 1 Chroniques 7:17 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Fils d'Ulam: Bedan. Ce sont là les fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé. ................................................................................ 歷 代 志 上 7:17 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 乌 兰 的 儿 子 是 比 但 。 这 都 是 基 列 的 子 孙 。 基 列 是 玛 吉 的 儿 子 , 玛 吉 是 玛 拿 西 的 儿 子 。 ................................................................................ King James Bible And the sons of Ulam; Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh. American King James Version And the sons of Ulam; Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh. American Standard Version And the sons of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh. Bible in Basic English And the son of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir the son of Manasseh. Douay-Rheims Bible And the son of Ulam, Baden. These are the sons of Galaad, the son of Machir the son of Manasses. Darby Bible Translation And the sons of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh. English Revised Version And the sons of Ulam; Bedan. These were the sons of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh. GOD'S WORD® Translation (©1995) Ulam's son was Bedan. These were the people of Gilead, descendants of Machir (son of Manasseh). Webster's Bible Translation And the sons of Ulam; Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh. World English Bible The sons of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh. Young's Literal Translation And son of Ulam: Bedan. These are sons of Gilead son of Machir, son of Manasseh. ................................................................................ 歷 代 志 上 7:17 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 烏 蘭 的 兒 子 是 比 但 。 這 都 是 基 列 的 子 孫 。 基 列 是 瑪 吉 的 兒 子 , 瑪 吉 是 瑪 拿 西 的 兒 子 。 ................................................................................ 1 Chroniques 7:17 French: Darby ................................................................................ Et les fils d'Ulam: Bedan. Ce sont là les fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé. ................................................................................ 1 Chroniques 7:17 French: Martin (1744) ................................................................................ Et le fils d'Ulam fut Bedan. Ce sont là les enfants de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé. ................................................................................ 1 Chroniques 7:17 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Fils d'Ulam: Bédan. Ce sont là les enfants de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé. ................................................................................ 1 Chronik 7:17 German: Luther (1545) ................................................................................ Ulams Sohn aber war Bedan. Das sind die Kinder Gileads, des Sohns Machirs, des Sohns Manasses. ................................................................................ 1 Chronik 7:17 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und die Söhne Ulams: Bedan. Das sind die Söhne Gileads, des Sohnes Makirs, des Sohnes Manasses. - | 1 i Kronikave 7:17 Albanian ................................................................................ Bedani qe bir i Ulamit. Këta qenë bijtë e Galaadit, birit të Makirit, bir i Manasit. ................................................................................ 1 Летописи 7:17 Bulgarian ................................................................................ и Уламов син бе Ведан. Тия бяха синовете на Галаада, син на Махира, Манасиевия син. ................................................................................ 1 Chronicles 7:17 Croatian Bible ................................................................................ Ulamovi sinovi: Bedan. To su sinovi Gileada, sina Makira, Manašeova sina. ................................................................................ První Paralipomenon 7:17 Czech BKR ................................................................................ Synové pak Ulamovi: Bedan. Tiť jsou synové Galád syna Machirova, syna Manassesova. ................................................................................ Første Krønikebog 7:17 Danish ................................................................................ Ulams Sønner: Bedan. Det var Sønner af Gilead, en Søn af Makir, en Søn af Manasse. ................................................................................ 1 Kronieken 7:17 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De kinderen van Ulam nu waren Bedan; dezen zijn de kinderen van Gilead, den zoon van Machir, den zoon van Manasse. ................................................................................ 1 Krónika 7:17 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ulám fia: Bédán. Ezek a Gileád fiai, ki Mákir fia volt, ki Manasse fia volt. ................................................................................ Kroniko 1 7:17 Esperanto ................................................................................ La filo de Ulam estis Bedan. Tio estas la filoj de Gilead, filo de Mahxir, filo de Manase. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 7:17 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta Bedam oli Ulamin poika. Nämät ovat Gileadin lapset, Makirin pojan Manassen pojan. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 7:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Uulamin poika oli Bedan. Nämä olivat Gileadin pojat, joka oli Maakirin poika, joka Manassen poika. ................................................................................ 1 Chronicles 7:17 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και υιοι ουλαμ βαδαν ουτοι υιοι γαλααδ υιου μαχιρ υιου μανασση ................................................................................ 1 Chronicles 7:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai uioi oulam badan outoi uioi galaad uiou machir uiou manassē kai uioi oulam badan outoi uioi galaad uiou machir uiou manassE ................................................................................ 1 Istwa 7:17 Haitian Creole Bible ................................................................................ Oulam fè yon pitit gason yo te rele Bedan. Yo tout te pitit Galarad, ki te pitit Maki, ki li menm te pitit Manase.ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 7:17 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وابن اولام بدان. هؤلاء بنو جلعاد بن ماكير بن منسّى. ................................................................................ דברי הימים א 7:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ובני אולם בדן אלה בני גלעד בן־מכיר בן־מנשה׃ ................................................................................ דברי הימים א 7:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וּבְנֵ֥י אוּלָ֖ם בְּדָ֑ן אֵ֚לֶּה בְּנֵ֣י גִלְעָ֔ד בֶּן־מָכִ֖יר בֶּן־מְנַשֶּֽׁה׃ ................................................................................ דברי הימים א 7:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ובני אולם בדן אלה בני גלעד בן־מכיר בן־מנשה׃ ................................................................................ דברי הימים א 7:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּבְנֵי אוּלָם בְּדָן אֵלֶּה בְּנֵי גִלְעָד בֶּן־מָכִיר בֶּן־מְנַשֶּׁה׃ ................................................................................ דברי הימים א 7:17 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יז ובני אולם בדן אלה בני גלעד בן מכיר בן מנשה ................................................................................ דברי הימים א 7:17 Hebrew Bible ................................................................................ ובני אולם בדן אלה בני גלעד בן מכיר בן מנשה׃ | 1 Cronache 7:17 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Figliuoli di Ulam: Bedan. Questi furono i figliuoli di Galaad, figliuolo di Makir, figliuolo di Manasse. ................................................................................ 1 TAWARIKH 7:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka bani Ulam itulah Bedan; sekalian inilah bani Gilead bin Makhir bin Manasye. ................................................................................ 역대상 7:17 Korean ................................................................................ 울람의 아들은 브단이니 이는 다 길르앗의 자손이라 길르앗은 마길의 아들이요 므낫세의 손자며 ................................................................................ Pirmoji Kronikø knyga 7:17 Lithuanian ................................................................................ Ulamo sūnusBedanas. Šitie buvo Gileado, Machiro sūnaus, Manaso anūko, palikuonys. ................................................................................ 1 Chronicles 7:17 Maori ................................................................................ Na, ko nga tama a Urama; ko Perana. Ko nga tama enei a Kireara, tama a Makiri, tama a Manahi. ................................................................................ 1 Krønikebok 7:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Ulams sønn var Bedan. Disse var sønner av Gilead, sønn av Makir, sønn av Manasse. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A synowie Ulamowi Bedon. Cić są synowie Galaada, syna Machyrowego, syna Manasesowego. ................................................................................ 1 Crônicas 7:17 Portugese Bible ................................................................................ De Ulão foi filho Beda. Esses foram os filhos de Gileade, filho de Maquir, filho de Manassés. ................................................................................ 1 Cronici 7:17 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Fiul lui Ulam: Bedan. Aceştia sînt fiii lui Galaad, fiul lui Machir, fiul lui Manase. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 7:17 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Сын Улама: Бедан. Вот сыновья Галаада, сына Махира, сына Манассиина. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 7:17 Russian koi8r ................................................................................ Сын Улама: Бедан. Вот сыновья Галаада, сына Махира, сына Манассиина.[] ................................................................................ 1 Crónicas 7:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ El hijo de Ulam fue Bedán. Estos fueron los hijos de Galaad, hijo de Maquir, hijo de Manasés. ................................................................................ 1 Crónicas 7:17 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Hijo de Ulam fué Bedán. Estos fueron los hijos de Galaad, hijo de Machîr, hijo de Manasés. ................................................................................ 1 Crónicas 7:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Hijo de Ulam fue Bedán. Estos fueron los hijos de Galaad, hijo de Maquir, hijo de Manasés. ................................................................................ 1 Crónicas 7:17 Spanish: Modern ................................................................................ Hijo de Ulam fue Bedán. Éstos fueron hijos de Galaad hijo de Maquir, hijo de Manasés. ................................................................................ Krönikeboken 7:17 Swedish (1917) ................................................................................ Ulams söner voro Bedan. Dessa voro söner till Gilead, son till Makir, son till Manasse. ................................................................................ 1 Chronicles 7:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang mga anak ni Ulam; si Bedan. Ito ang mga anak ni Galaad na anak ni Machir, na anak ni Manases. ................................................................................ 1 Tarihler 7:17 Turkish ................................................................................ Ulamın oğlu: Bedan. Manaşşe oğlu Makir oğlu Gilatın oğulları bunlardır. ................................................................................ 1 Söû-kyù 7:17 Vietnamese (1934) ................................................................................ Con trai của U-lam và Bê-đan. Ấy là con trai của Ga-la-át, cháu của Ma-ki, chắt của Ma-na-se. ................................................................................ 1 Cronache 7:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E di Ulam fu figliuolo Bedan. Questi furono i figliuoli di Galaad figliuolo di Machir, figliuolo di Manasse. ................................................................................ 1 TAWARIKH 7:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ulam mempunyai seorang anak laki-laki bernama Bedan. Itulah keturunan Gilead anak Makhir, cucu Manasye. ................................................................................ 1 TAWARIKH 7:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Keturunan Ulam ialah Bedan. Itulah keturunan Gilead bin Makhir bin Manasye.Bedan .......... Gilead .......... Machir .......... Makir .......... Manasseh .......... Manas'seh .......... Ulam Bedan .......... Gilead .......... Machir .......... Makir .......... Manasseh .......... Manas'seh .......... Ulam Alphabetical: Bedan .......... Gilead .......... Machir .......... Makir .......... Manasseh .......... of .......... son .......... sons .......... The .......... These .......... Ulam .......... was .......... were OT History ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17 Scripturetext.com Multilingual Bible |