New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Ishmerai, Izliah and Jobab were the sons of Elpaal. ................................................................................ 1 Chronicles 8:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ισαμαρι καὶ ιεζλια καὶ ιωβαβ υἱοὶ ελφααλ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et Iesamari et Iezlia et Iobab filii Elphaal ................................................................................ 1 Crónicas 8:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Ishmerai, Jezlías y Jobab fueron los hijos de Elpaal. ................................................................................ 1 Chronik 8:18 German: Luther (1912) ................................................................................ Jismerai, Jislia, Jobab, das sind Kinder Elpaals. ................................................................................ 1 Chroniques 8:18 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Jischmeraï, Jizlia et Jobab étaient fils d'Elpaal. - ................................................................................ 歷 代 志 上 8:18 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 伊 施 米 莱 、 伊 斯 利 亚 、 约 巴 都 是 以 利 巴 力 的 儿 子 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal; ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal; ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ and Ishmerai, and Izliah, and Jobab, the sons of Elpaal, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And Ishmerai and Izliah and Jobab, the sons of Elpaal; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And Jesamari, and Jezlia, and Jobab, sons of Elphaal, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ and Jishmerai, and Jizliah, and Jobab were the sons of Elpaal. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ and Ishmerai, and Izliah, and Jobab, the sons of Elpaal; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Ishmerai, Izliah, and Jobab. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal; ................................................................................ World English Bible ................................................................................ and Ishmerai, and Izliah, and Jobab, the sons of Elpaal, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and Ishmerai, and Jezliah, and Jobab, sons of Elpaal; ................................................................................ 歷 代 志 上 8:18 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 伊 施 米 萊 、 伊 斯 利 亞 、 約 巴 都 是 以 利 巴 力 的 兒 子 。 ................................................................................ 歷 代 志 上 8:18 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 伊施米萊、伊斯利亞和約巴,這都是以利巴力的兒子。 ................................................................................ 歷 代 志 上 8:18 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 伊施米莱、伊斯利亚和约巴,这都是以利巴力的儿子。 ................................................................................ 1 Chroniques 8:18 French: Darby ................................................................................ et Jishmeraï, et Jizlia, et Jobab, furent les fils d'Elpaal. ................................................................................ 1 Chroniques 8:18 French: Martin (1744) ................................................................................ Jisméraï, Jizlia, et Jobab, enfants d'Elpahal. ................................................................................ 1 Chroniques 8:18 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Jishméraï, Jizlia, et Jobab, étaient fils d'Elpaal. ................................................................................ 1 Chronik 8:18 German: Luther (1545) ................................................................................ Jesmerai, Jeslia, Jobab; das sind Kinder Elpaals. ................................................................................ 1 Chronik 8:18 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und Jischmerai und Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. - | 1 i Kronikave 8:18 Albanian ................................................................................ Ishmerai, Jizliahu dhe Jobabi ishin bijtë e Elpaalit, ................................................................................ 1 Летописи 8:18 Bulgarian ................................................................................ Есмерай, Езлия и Иовав бяха Елфаалови синове; ................................................................................ 1 Chronicles 8:18 Croatian Bible ................................................................................ Jišmeraj, Jizlia i Jobab bili su Elpaalovi sinovi. ................................................................................ První Paralipomenon 8:18 Czech BKR ................................................................................ Ismerai, Izliáš a Jobab synové Elpálovi. ................................................................................ Første Krønikebog 8:18 Danish ................................................................................ Jisjmeraj, Jizli'a og Jobab var Elpa'als Sønner. ................................................................................ 1 Kronieken 8:18 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Jismerai, en Jizlia en Jobab, de kinderen van Elpaal. ................................................................................ 1 Krónika 8:18 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ismérai, Izlia és Jobáb; Elpaál fiai. ................................................................................ Kroniko 1 8:18 Esperanto ................................................................................ Jisxmeraj, Jizlia, kaj Jobab estis la filoj de Elpaal. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 8:18 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Jismerai, Jislia ja Jobab, Elpaanin lapset. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 8:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Jismerai, Jislia ja Joobab olivat Elpaalin poikia. ................................................................................ 1 Chronicles 8:18 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ισαμαρι και ιεζλια και ιωβαβ υιοι ελφααλ ................................................................................ 1 Chronicles 8:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai isamari kai iezlia kai iōbab uioi elphaal ................................................................................ kai isamari kai iezlia kai iObab uioi elphaal ................................................................................ 1 Istwa 8:18 Haitian Creole Bible ................................................................................ Ichmerayi, Izlija ak Jobab. ................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 8:18 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ويشمراي ويزلياه ويوباب ابناء ألفعل. ................................................................................ דברי הימים א 8:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וישמרי ויזליאה ויובב בני אלפעל׃ ................................................................................ דברי הימים א 8:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְיִשְׁמְרַ֧י וְיִזְלִיאָ֛ה וְיֹובָ֖ב בְּנֵ֥י אֶלְפָּֽעַל׃ ................................................................................ דברי הימים א 8:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וישמרי ויזליאה ויובב בני אלפעל׃ ................................................................................ דברי הימים א 8:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְיִשְׁמְרַי וְיִזְלִיאָה וְיֹובָב בְּנֵי אֶלְפָּעַל׃ ................................................................................ דברי הימים א 8:18 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יח וישמרי ויזליאה ויובב בני אלפעל ................................................................................ דברי הימים א 8:18 Hebrew Bible ................................................................................ וישמרי ויזליאה ויובב בני אלפעל׃ | 1 Cronache 8:18 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Jshmerai, Jzlia e Jobab erano figliuoli di Elpaal. ................................................................................ 1 TAWARIKH 8:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ dan Yismerai dan Yizlia dan Yobab, itulah bani Elpaal. ................................................................................ 역대상 8:18 Korean ................................................................................ 이스므래와, 이슬리아와, 요밥은 다 엘바알의 아들들이요 ................................................................................ Pirmoji Kronikø knyga 8:18 Lithuanian ................................................................................ Išmerajas, Izlija ir Jobabas. ................................................................................ 1 Chronicles 8:18 Maori ................................................................................ Ko Ihimerai ano hoki, ko Ieteria, ko Iopapa, ko nga tama a Erepaara; ................................................................................ 1 Krønikebok 8:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og Jismerai og Jislia og Jobab har Elpa'als sønner. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I Ismaraj, i Islijasz, i Jobab, synowie Elfaalowi. ................................................................................ 1 Crônicas 8:18 Portugese Bible ................................................................................ Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal; ................................................................................ 1 Cronici 8:18 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Işmerai, Izlia şi Iobab erau fiii lui Elpaal. - ................................................................................ 1-я Паралипоменон 8:18 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Ишмерай, Излия и Иовав – сыновья Елпаала. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 8:18 Russian koi8r ................................................................................ Ишмерай, Излия и Иовав--сыновья Елпаала.[] ................................................................................ 1 Crónicas 8:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Ishmerai, Jezlías y Jobab fueron los hijos de Elpaal. ................................................................................ 1 Crónicas 8:18 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Ismari, Izlia, y Jobab, hijos de Elphaal. ................................................................................ 1 Crónicas 8:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Ismerai, Jezlías, y Jobab, hijos de Elpaal. ................................................................................ 1 Crónicas 8:18 Spanish: Modern ................................................................................ Ismerai, Jeslías y Jobab fueron hijos de Elpaal. ................................................................................ Krönikeboken 8:18 Swedish (1917) ................................................................................ Jismerai, Jislia och Jobab voro Elpaals söner. ................................................................................ 1 Chronicles 8:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At si Ismari, at si Izlia, at si Jobab, na mga anak ni Elphaal; ................................................................................ 1 Tarihler 8:18 Turkish ................................................................................ Yişmeray, Yizliya ve Yovav Elpaalın oğullarıydı. ................................................................................ 1 Söû-kyù 8:18 Vietnamese (1934) ................................................................................ Gít-mê-rai, Gít-lia, và Giô-báp. ................................................................................ 1 Cronache 8:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ ed Ismerai, ed Izlia, e Iobab, furono figliuoli di Elpaal. ................................................................................ 1 TAWARIKH 8:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Yismerai, Yizlia dan Yobab. ................................................................................ 1 TAWARIKH 8:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Yismerai, Yizlia dan Yobab ialah anak-anak Elpaal. ................................................................................ Elpaal .......... Elpa'al .......... Jobab ................................................................................ Elpaal .......... Elpa'al .......... Jobab ................................................................................ Alphabetical: and .......... Elpaal .......... Ishmerai .......... Izliah .......... Jobab .......... of .......... sons .......... the .......... were ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |