1 Chronicles 8:39
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
The sons of Eshek his brother were Ulam his firstborn, Jeush the second and Eliphelet the third.
................................................................................
1 Chronicles 8:39 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ υἱοὶ ασηλ ἀδελφοῦ αὐτοῦ αιλαμ πρωτότοκος αὐτοῦ καὶ ιαις ὁ δεύτερος ελιφαλετ ὁ τρίτος
................................................................................
דברי הימים א 8:39 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּבְנֵי עֵשֶׁק אָחִיו אוּלָם בְּכֹרֹו יְעוּשׁ הַשֵּׁנִי וֶאֱלִיפֶלֶט הַשְּׁלִשִׁי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
filii autem Esec fratris eius Ulam primogenitus et Us secundus et Eliphalet tertius

................................................................................
1 Crónicas 8:39 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Los hijos de Esec su hermano fueron Ulam su primogénito, Jehús el segundo, y Elifelet el tercero.
................................................................................
1 Chronik 8:39 German: Luther (1912)
................................................................................
Die Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn; Jeus, der andere; Eliphelet, der dritte.
................................................................................
1 Chroniques 8:39 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Fils d'Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Eliphéleth le troisième.
................................................................................
歷 代 志 上 8:39 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
亚 悉 兄 弟 以 设 的 长 子 是 乌 兰 , 次 子 耶 乌 施 , 三 子 是 以 利 法 列 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And the sons of Eshek his brother: Ulam his first-born, Jeush the second, and Eliphelet the third.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And the sons of Eshek his brother: Ulam his oldest son, Jeush the second, and Eliphelet the third.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the sons of Esec, his brother, were Ulam the firstborn, and Jehus the second, and Eliphelet the third.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And the sons of Eshek his brother were Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And the sons of Eshek his brother; Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
His brother Eshek's sons were Ulam (the firstborn), Jeush (the second son), and Eliphelet (the third son).
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And the sons of Eshek his brother were, Ulam his first-born, Jehush the second, and Eliphelet the third.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And sons of Eshek his brother: Ulam his first-born, Jehush the second, and Eliphelet the third.
................................................................................
歷 代 志 上 8:39 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
亞 悉 兄 弟 以 設 的 長 子 是 烏 蘭 , 次 子 耶 烏 施 , 三 子 是 以 利 法 列 。
................................................................................
歷 代 志 上 8:39 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
亞悉的兄弟以設的眾子是:長子烏蘭、次子耶烏施、三子以利法列。
................................................................................
歷 代 志 上 8:39 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
亚悉的兄弟以设的众子是:长子乌兰、次子耶乌施、三子以利法列。
................................................................................
1 Chroniques 8:39 French: Darby
................................................................................
Et les fils d'Eshek, son frère, furent Ulam, son premier-né; Jehush, le second, et Éliphéleth, le troisième.
................................................................................
1 Chroniques 8:39 French: Martin (1744)
................................................................................
Et les enfants de Hesek son frère furent, Ulam son premier-né, Jéhu le second, Eliphelet le troisième.
................................................................................
1 Chroniques 8:39 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Fils d'Eshek, son frère: Ulam, son premier-né, Jéush le second, et Éliphélet le troisième.
................................................................................
1 Chronik 8:39 German: Luther (1545)
................................................................................
Die Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn, Jeus der andere, Eliphelet der dritte.
................................................................................
1 Chronik 8:39 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeghusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
1 i Kronikave 8:39 Albanian
................................................................................
Bijtë e Eshekut, vëllait të tij, ishin Ulami, djali i parë, Jeushi i dyti, dhe Elifeleti, i treti.
................................................................................
1 Летописи 8:39 Bulgarian
................................................................................
А синовете на брата му Исек бяха: първородният му Улам, вторият Еус и третият Елифалет.
................................................................................
1 Chronicles 8:39 Croatian Bible
................................................................................
Sinovi njegova brata Ešeka bili su: Ulam, prvenac mu, drugi Jehuš, treći Elifelet.
................................................................................
První Paralipomenon 8:39 Czech BKR
................................................................................
Synové pak Ezeka, bratra jeho: Ulam prvorozený jeho, Jehus druhý, a Elifelet třetí.
................................................................................
Første Krønikebog 8:39 Danish
................................................................................
Hans Broder Esjeks Sønner: Ulam, den førstefødte, Je'usj den anden og Elifelet den tredje.
................................................................................
1 Kronieken 8:39 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de zonen van Esek, zijn broeder, waren Ulam, zijn eerstgeborene, Jeus, de tweede, en Elifelet, de derde.
................................................................................
1 Krónika 8:39 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az õ testvérének Eseknek fiai ezek: Ulám az õ elsõszülötte, Jéus második és Elifélet harmadik.
................................................................................
Kroniko 1 8:39 Esperanto
................................................................................
La filoj de lia frato Esxek:lia unuenaskito estis Ulam, la dua estis Jeusx, kaj la tria estis Elifelet.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 8:39 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Esekin hänen veljensä lapset: Ulam hänen ensimäinen poikansa, Jeus toinen, Eliphelet kolmas.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 8:39 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Eesekin, hänen veljensä, pojat olivat: hänen esikoisensa Uulam, toinen Jeus ja kolmas Elifelet.
................................................................................
1 Chronicles 8:39 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και υιοι ασηλ αδελφου αυτου αιλαμ πρωτοτοκος αυτου και ιαις ο δευτερος ελιφαλετ ο τριτος
................................................................................
1 Chronicles 8:39 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai uioi asēl adelphou autou ailam prōtotokos autou kai iais o deuteros eliphalet o tritos
................................................................................
kai uioi asEl adelphou autou ailam prOtotokos autou kai iais o deuteros eliphalet o tritos

................................................................................
1 Istwa 8:39 Haitian Creole Bible
................................................................................
Echèk, frè Azèl la, te gen twa pitit gason: Oulam, Jeouch ak Elifelèt.
................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 8:39 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وبنو عاشق اخيه اولام بكره ويعوش الثاني واليفلط الثالث.
................................................................................
דברי הימים א 8:39 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ובני עשק אחיו אולם בכרו יעוש השני ואליפלט השלשי׃
................................................................................
דברי הימים א 8:39 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּבְנֵ֖י עֵ֣שֶׁק אָחִ֑יו אוּלָ֣ם בְּכֹרֹ֔ו יְעוּשׁ֙ הַשֵּׁנִ֔י וֶֽאֱלִיפֶ֖לֶט הַשְּׁלִשִֽׁי׃
................................................................................
דברי הימים א 8:39 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ובני עשק אחיו אולם בכרו יעוש השני ואליפלט השלשי׃
................................................................................
דברי הימים א 8:39 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּבְנֵי עֵשֶׁק אָחִיו אוּלָם בְּכֹרֹו יְעוּשׁ הַשֵּׁנִי וֶאֱלִיפֶלֶט הַשְּׁלִשִׁי׃
................................................................................
דברי הימים א 8:39 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לט ובני עשק אחיו  אולם בכרו--יעוש השני ואליפלט השלשי
................................................................................
דברי הימים א 8:39 Hebrew Bible
................................................................................
ובני עשק אחיו אולם בכרו יעוש השני ואליפלט השלשי׃
1 Cronache 8:39 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Figliuoli di Escek suo fratello: Ulam, il suo primogenito; Jeush il secondo, ed Elifelet il terzo.
................................................................................
1 TAWARIKH 8:39 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka bani Esek, saudaranya, itulah Ulam, yang sulung, dan Yeusy, yang kedua, dan Elifelet, yang ketiga.
................................................................................
역대상 8:39 Korean
................................................................................
그 아우 에섹의 아들은 이러하니 그 장자는 울람이요 둘째는 여우스요 세째는 엘리벨렛이며
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 8:39 Lithuanian
................................................................................
Jo brolio Ešeko sūnūs: pirmagimis­Ulamas, kiti­Jeušas ir Elifeletas.
................................................................................
1 Chronicles 8:39 Maori
................................................................................
Na, ko nga tama a Eheke, a tona teina; ko Urama tana matamua, ko Ieuhu te tuarua, ko Eriperete te tuatoru.
................................................................................
1 Krønikebok 8:39 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og hans bror Eseks sønner var Ulam, hans førstefødte, Je'us, den annen, og Elifelet, den tredje.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A syowie Eseka, brata jego: Ulam pierworodny jego. Jehus wtóry, i Elifelet trzeci.
................................................................................
1 Crônicas 8:39 Portugese Bible
................................................................................
Os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.   
................................................................................
1 Cronici 8:39 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Fiii fratelui său Eşec: Ulam, întîiul lui născut, Ieus, al doilea, şi Elifelet, al treilea.
................................................................................
1-я Паралипоменон 8:39 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Сыновья Ешека, брата его: Улам, первенец его, второй Иеуш, третий Елифелет.
................................................................................
1-я Паралипоменон 8:39 Russian koi8r
................................................................................
Сыновья Ешека, брата его: Улам, первенец его, второй Иеуш, третий Елифелет.[]
................................................................................
1 Crónicas 8:39 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Los hijos de Esec su hermano fueron Ulam su primogénito, Jehús el segundo, y Elifelet el tercero.
................................................................................
1 Crónicas 8:39 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehus el segundo, Elipheleth el tercero.
................................................................................
1 Crónicas 8:39 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehús el segundo, Elifelet el tercero.
................................................................................
1 Crónicas 8:39 Spanish: Modern
................................................................................
Los hijos de Esec, su hermano, fueron: Ulam su primogénito, Jeús el segundo y Elifelet el tercero.
................................................................................
Krönikeboken 8:39 Swedish (1917)
................................................................................
Och hans broder Eseks söner voro Ulam, hans förstfödde, Jeus, den andre, och Elifelet, den tredje.
................................................................................
1 Chronicles 8:39 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang mga anak ni Esec na kaniyang kapatid: si Ulam na kaniyang panganay, si Jehus na ikalawa, at si Elipheleth na ikatlo.
................................................................................
1 Tarihler 8:39 Turkish
................................................................................
Aselin kardeşi Esekin oğulları: İlk oğlu Ulam, ikincisi Yeuş, üçüncüsü Elifelet.
................................................................................
1 Söû-kyù 8:39 Vietnamese (1934)
................................................................................
con trai Ê-sết, anh em của A-xên, là U-lam, con trưởng nam, Giê-úc thứ nhì, và thứ ba là Ê-li-phê-lết.
................................................................................
1 Cronache 8:39 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E i figliuoli di Esec, fratello di esso, furono Ulam, suo primogenito; Ieus, il secondo; ed Elifelet, il terzo.
................................................................................
1 TAWARIKH 8:39 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Esek, saudara laki-laki Azel, mempunyai 3 anak laki-laki: Ulam yang sulung, lalu Yeus dan Elifelet.
................................................................................
1 TAWARIKH 8:39 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Anak-anak Esek, saudaranya, ialah Ulam, anak sulungnya, lalu Yeush, anak yang kedua, dan Elifelet, anak yang ketiga.
................................................................................
Eliphelet .......... Eliph'elet .......... Firstborn .......... First-Born .......... Jeush .......... Je'ush .......... Oldest .......... Second .......... Third .......... Ulam
................................................................................
Eliphelet .......... Eliph'elet .......... Firstborn .......... First-Born .......... Jeush .......... Je'ush .......... Oldest .......... Second .......... Third .......... Ulam
................................................................................
Alphabetical: and .......... brother .......... Eliphelet .......... Eshek .......... firstborn .......... his .......... Jeush .......... of .......... second .......... son .......... sons .......... The .......... third .......... Ulam .......... were
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 39
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible