New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ The sons of Eshek his brother were Ulam his firstborn, Jeush the second and Eliphelet the third. ................................................................................ 1 Chronicles 8:39 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ υἱοὶ ασηλ ἀδελφοῦ αὐτοῦ αιλαμ πρωτότοκος αὐτοῦ καὶ ιαις ὁ δεύτερος ελιφαλετ ὁ τρίτος ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ filii autem Esec fratris eius Ulam primogenitus et Us secundus et Eliphalet tertius ................................................................................ 1 Crónicas 8:39 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Los hijos de Esec su hermano fueron Ulam su primogénito, Jehús el segundo, y Elifelet el tercero. ................................................................................ 1 Chronik 8:39 German: Luther (1912) ................................................................................ Die Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn; Jeus, der andere; Eliphelet, der dritte. ................................................................................ 1 Chroniques 8:39 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Fils d'Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Eliphéleth le troisième. ................................................................................ 歷 代 志 上 8:39 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 亚 悉 兄 弟 以 设 的 长 子 是 乌 兰 , 次 子 耶 乌 施 , 三 子 是 以 利 法 列 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And the sons of Eshek his brother: Ulam his first-born, Jeush the second, and Eliphelet the third. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And the sons of Eshek his brother: Ulam his oldest son, Jeush the second, and Eliphelet the third. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the sons of Esec, his brother, were Ulam the firstborn, and Jehus the second, and Eliphelet the third. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And the sons of Eshek his brother were Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And the sons of Eshek his brother; Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ His brother Eshek's sons were Ulam (the firstborn), Jeush (the second son), and Eliphelet (the third son). ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the sons of Eshek his brother were, Ulam his first-born, Jehush the second, and Eliphelet the third. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And sons of Eshek his brother: Ulam his first-born, Jehush the second, and Eliphelet the third. ................................................................................ 歷 代 志 上 8:39 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 亞 悉 兄 弟 以 設 的 長 子 是 烏 蘭 , 次 子 耶 烏 施 , 三 子 是 以 利 法 列 。 ................................................................................ 歷 代 志 上 8:39 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 亞悉的兄弟以設的眾子是:長子烏蘭、次子耶烏施、三子以利法列。 ................................................................................ 歷 代 志 上 8:39 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 亚悉的兄弟以设的众子是:长子乌兰、次子耶乌施、三子以利法列。 ................................................................................ 1 Chroniques 8:39 French: Darby ................................................................................ Et les fils d'Eshek, son frère, furent Ulam, son premier-né; Jehush, le second, et Éliphéleth, le troisième. ................................................................................ 1 Chroniques 8:39 French: Martin (1744) ................................................................................ Et les enfants de Hesek son frère furent, Ulam son premier-né, Jéhu le second, Eliphelet le troisième. ................................................................................ 1 Chroniques 8:39 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Fils d'Eshek, son frère: Ulam, son premier-né, Jéush le second, et Éliphélet le troisième. ................................................................................ 1 Chronik 8:39 German: Luther (1545) ................................................................................ Die Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn, Jeus der andere, Eliphelet der dritte. ................................................................................ 1 Chronik 8:39 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeghusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte. | 1 i Kronikave 8:39 Albanian ................................................................................ Bijtë e Eshekut, vëllait të tij, ishin Ulami, djali i parë, Jeushi i dyti, dhe Elifeleti, i treti. ................................................................................ 1 Летописи 8:39 Bulgarian ................................................................................ А синовете на брата му Исек бяха: първородният му Улам, вторият Еус и третият Елифалет. ................................................................................ 1 Chronicles 8:39 Croatian Bible ................................................................................ Sinovi njegova brata Ešeka bili su: Ulam, prvenac mu, drugi Jehuš, treći Elifelet. ................................................................................ První Paralipomenon 8:39 Czech BKR ................................................................................ Synové pak Ezeka, bratra jeho: Ulam prvorozený jeho, Jehus druhý, a Elifelet třetí. ................................................................................ Første Krønikebog 8:39 Danish ................................................................................ Hans Broder Esjeks Sønner: Ulam, den førstefødte, Je'usj den anden og Elifelet den tredje. ................................................................................ 1 Kronieken 8:39 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En de zonen van Esek, zijn broeder, waren Ulam, zijn eerstgeborene, Jeus, de tweede, en Elifelet, de derde. ................................................................................ 1 Krónika 8:39 Hungarian: Karoli ................................................................................ Az õ testvérének Eseknek fiai ezek: Ulám az õ elsõszülötte, Jéus második és Elifélet harmadik. ................................................................................ Kroniko 1 8:39 Esperanto ................................................................................ La filoj de lia frato Esxek:lia unuenaskito estis Ulam, la dua estis Jeusx, kaj la tria estis Elifelet. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 8:39 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Esekin hänen veljensä lapset: Ulam hänen ensimäinen poikansa, Jeus toinen, Eliphelet kolmas. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 8:39 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Eesekin, hänen veljensä, pojat olivat: hänen esikoisensa Uulam, toinen Jeus ja kolmas Elifelet. ................................................................................ 1 Chronicles 8:39 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και υιοι ασηλ αδελφου αυτου αιλαμ πρωτοτοκος αυτου και ιαις ο δευτερος ελιφαλετ ο τριτος ................................................................................ 1 Chronicles 8:39 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai uioi asēl adelphou autou ailam prōtotokos autou kai iais o deuteros eliphalet o tritos ................................................................................ kai uioi asEl adelphou autou ailam prOtotokos autou kai iais o deuteros eliphalet o tritos ................................................................................ 1 Istwa 8:39 Haitian Creole Bible ................................................................................ Echèk, frè Azèl la, te gen twa pitit gason: Oulam, Jeouch ak Elifelèt. ................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 8:39 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وبنو عاشق اخيه اولام بكره ويعوش الثاني واليفلط الثالث. ................................................................................ דברי הימים א 8:39 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ובני עשק אחיו אולם בכרו יעוש השני ואליפלט השלשי׃ ................................................................................ דברי הימים א 8:39 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וּבְנֵ֖י עֵ֣שֶׁק אָחִ֑יו אוּלָ֣ם בְּכֹרֹ֔ו יְעוּשׁ֙ הַשֵּׁנִ֔י וֶֽאֱלִיפֶ֖לֶט הַשְּׁלִשִֽׁי׃ ................................................................................ דברי הימים א 8:39 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ובני עשק אחיו אולם בכרו יעוש השני ואליפלט השלשי׃ ................................................................................ דברי הימים א 8:39 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּבְנֵי עֵשֶׁק אָחִיו אוּלָם בְּכֹרֹו יְעוּשׁ הַשֵּׁנִי וֶאֱלִיפֶלֶט הַשְּׁלִשִׁי׃ ................................................................................ דברי הימים א 8:39 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לט ובני עשק אחיו אולם בכרו--יעוש השני ואליפלט השלשי ................................................................................ דברי הימים א 8:39 Hebrew Bible ................................................................................ ובני עשק אחיו אולם בכרו יעוש השני ואליפלט השלשי׃ | 1 Cronache 8:39 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Figliuoli di Escek suo fratello: Ulam, il suo primogenito; Jeush il secondo, ed Elifelet il terzo. ................................................................................ 1 TAWARIKH 8:39 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka bani Esek, saudaranya, itulah Ulam, yang sulung, dan Yeusy, yang kedua, dan Elifelet, yang ketiga. ................................................................................ 역대상 8:39 Korean ................................................................................ 그 아우 에섹의 아들은 이러하니 그 장자는 울람이요 둘째는 여우스요 세째는 엘리벨렛이며 ................................................................................ Pirmoji Kronikø knyga 8:39 Lithuanian ................................................................................ Jo brolio Ešeko sūnūs: pirmagimisUlamas, kitiJeušas ir Elifeletas. ................................................................................ 1 Chronicles 8:39 Maori ................................................................................ Na, ko nga tama a Eheke, a tona teina; ko Urama tana matamua, ko Ieuhu te tuarua, ko Eriperete te tuatoru. ................................................................................ 1 Krønikebok 8:39 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og hans bror Eseks sønner var Ulam, hans førstefødte, Je'us, den annen, og Elifelet, den tredje. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A syowie Eseka, brata jego: Ulam pierworodny jego. Jehus wtóry, i Elifelet trzeci. ................................................................................ 1 Crônicas 8:39 Portugese Bible ................................................................................ Os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro. ................................................................................ 1 Cronici 8:39 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Fiii fratelui său Eşec: Ulam, întîiul lui născut, Ieus, al doilea, şi Elifelet, al treilea. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 8:39 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Сыновья Ешека, брата его: Улам, первенец его, второй Иеуш, третий Елифелет. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 8:39 Russian koi8r ................................................................................ Сыновья Ешека, брата его: Улам, первенец его, второй Иеуш, третий Елифелет.[] ................................................................................ 1 Crónicas 8:39 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Los hijos de Esec su hermano fueron Ulam su primogénito, Jehús el segundo, y Elifelet el tercero. ................................................................................ 1 Crónicas 8:39 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehus el segundo, Elipheleth el tercero. ................................................................................ 1 Crónicas 8:39 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehús el segundo, Elifelet el tercero. ................................................................................ 1 Crónicas 8:39 Spanish: Modern ................................................................................ Los hijos de Esec, su hermano, fueron: Ulam su primogénito, Jeús el segundo y Elifelet el tercero. ................................................................................ Krönikeboken 8:39 Swedish (1917) ................................................................................ Och hans broder Eseks söner voro Ulam, hans förstfödde, Jeus, den andre, och Elifelet, den tredje. ................................................................................ 1 Chronicles 8:39 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang mga anak ni Esec na kaniyang kapatid: si Ulam na kaniyang panganay, si Jehus na ikalawa, at si Elipheleth na ikatlo. ................................................................................ 1 Tarihler 8:39 Turkish ................................................................................ Aselin kardeşi Esekin oğulları: İlk oğlu Ulam, ikincisi Yeuş, üçüncüsü Elifelet. ................................................................................ 1 Söû-kyù 8:39 Vietnamese (1934) ................................................................................ con trai Ê-sết, anh em của A-xên, là U-lam, con trưởng nam, Giê-úc thứ nhì, và thứ ba là Ê-li-phê-lết. ................................................................................ 1 Cronache 8:39 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E i figliuoli di Esec, fratello di esso, furono Ulam, suo primogenito; Ieus, il secondo; ed Elifelet, il terzo. ................................................................................ 1 TAWARIKH 8:39 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Esek, saudara laki-laki Azel, mempunyai 3 anak laki-laki: Ulam yang sulung, lalu Yeus dan Elifelet. ................................................................................ 1 TAWARIKH 8:39 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Anak-anak Esek, saudaranya, ialah Ulam, anak sulungnya, lalu Yeush, anak yang kedua, dan Elifelet, anak yang ketiga. ................................................................................ Eliphelet .......... Eliph'elet .......... Firstborn .......... First-Born .......... Jeush .......... Je'ush .......... Oldest .......... Second .......... Third .......... Ulam ................................................................................ Eliphelet .......... Eliph'elet .......... Firstborn .......... First-Born .......... Jeush .......... Je'ush .......... Oldest .......... Second .......... Third .......... Ulam ................................................................................ Alphabetical: and .......... brother .......... Eliphelet .......... Eshek .......... firstborn .......... his .......... Jeush .......... of .......... second .......... son .......... sons .......... The .......... third .......... Ulam .......... were ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 39 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |