1 Corinthians 10:7
New American Standard Bible (©1995)
Do not be idolaters, as some of them were; as it is written, "THE PEOPLE SAT DOWN TO EAT AND DRINK, AND STOOD UP TO PLAY."

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:7 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
μηδὲ εἰδωλολάτραι γίνεσθε καθώς τινες αὐτῶν, ὥσπερ γέγραπται ἐκάθισεν ὁ λαὸς φαγεῖν καὶ πεῖν καὶ ἀνέστησαν παίζειν.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
neque idolorum cultores efficiamini sicut quidam ex ipsis quemadmodum scriptum est sedit populus manducare et bibere et surrexerunt ludere
................................................................................
1 Corintios 10:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
No seáis, pues, idólatras, como fueron algunos de ellos, según está escrito: EL PUEBLO SE SENTO A COMER Y A BEBER, Y SE LEVANTO A JUGAR.
................................................................................
1 Korinther 10:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Werdet auch nicht Abgöttische, gleichwie jener etliche wurden, wie geschrieben steht: "Das Volk setzte sich nieder, zu essen und zu trinken, und stand auf, zu spielen."
................................................................................
1 Corinthiens 10:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ne devenez point idolâtres, comme quelques-uns d'eux, selon qu'il est écrit: Le peuple s'assit pour manger et pour boire; puis ils se levèrent pour se divertir.
................................................................................
歌 林 多 前 書 10:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
也 不 要 拜 偶 像 , 像 他 们 有 人 拜 的 。 如 经 上 所 记 : 百 姓 坐 下 吃 喝 , 起 来 玩 耍 。
................................................................................
King James Bible
Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.

American King James Version
Neither be you idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.

American Standard Version
Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.

Bible in Basic English
Then do not go after false gods, as some of them did; as it is said in the holy Writings, After resting and feasting, the people got up to take their pleasure.

Douay-Rheims Bible
Neither become ye idolaters, as some of them, as it is written: The people sat down to eat and drink, and rose up to play.

Darby Bible Translation
Neither be ye idolaters, as some of them; as it is written, The people sat down to eat and to drink, and rose up to play.

English Revised Version
Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
So don't worship false gods as some of them did, as Scripture says, "The people sat down to a feast which turned into an orgy."

Tyndale New Testament
Neither be ye worshippers of images as were some of them according as it is written: The people sat down to eat and drink, and rose up again to play.

Weymouth New Testament
And you must not be worshippers of idols, as some of them were. For it is written, "The People sat down to eat and drink, and stood up to dance."

Webster's Bible Translation
Neither be ye idolaters, as were some of them: as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.

World English Bible
Neither be idolaters, as some of them were. As it is written, "The people sat down to eat and drink, and rose up to play."

Young's Literal Translation
Neither become ye idolaters, as certain of them, as it hath been written, 'The people sat down to eat and to drink, and stood up to play;'
................................................................................
歌 林 多 前 書 10:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
也 不 要 拜 偶 像 , 像 他 們 有 人 拜 的 。 如 經 上 所 記 : 百 姓 坐 下 吃 喝 , 起 來 玩 耍 。
................................................................................
1 Corinthiens 10:7 French: Darby
................................................................................
Ne soyez pas non plus idolâtres, comme quelques-uns d'eux, ainsi qu'il est écrit: "Le peuple s'assit pour manger et pour boire, et ils se levèrent pour jouer".
................................................................................
1 Corinthiens 10:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Et que vous ne deveniez point idolâtres, comme quelques-uns d'eux; ainsi qu'il est écrit : le peuple s'est assis pour manger et pour boire; et puis ils se sont levés pour jouer.
................................................................................
1 Corinthiens 10:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ne devenez donc point idolâtres, comme quelques-uns d'entre eux, selon qu'il est écrit: Le peuple s'assit pour manger et pour boire, puis ils se levèrent pour danser.
................................................................................
1 Korinther 10:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Werdet auch nicht Abgöttische, gleichwie jener etliche wurden, als geschrieben stehet: Das Volk setzte sich nieder, zu essen und zu trinken, und stund auf, zu spielen.
................................................................................
1 Korinther 10:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Werdet auch nicht Götzendiener, gleichwie etliche von ihnen, wie geschrieben steht: "Das Volk setzte sich nieder, zu essen und zu trinken, und sie standen auf, zu spielen." (2. Mose 32,6)

1 e Korintasve 10:7 Albanian
................................................................................
dhe që të mos bëheni idhujtarë si disa nga ata, sikurse është shkruar: ''Populli u ul që të hajë dhe të pijë, dhe u ngrit për të luajtur''.
................................................................................
1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 10:7 Armenian (Western): NT
................................................................................
Ո՛չ ալ կռապաշտ ըլլաք՝ անոնցմէ ոմանց պէս, ինչպէս գրուած է. «Ժողովուրդը նստաւ ուտելու եւ խմելու, յետոյ կանգնեցան զբօսնելու»:
................................................................................
1 Corinthianoetara. 10:7 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta etzareten idolatre, hetaric batzu leguez, scribatua den beçala, Iarri içan da populua iatera eta edatera, eta iaiqui içan dirade dostetara.
................................................................................
1 Коринтяни 10:7 Bulgarian
................................................................................
Нито бивайте идолопоклонници, както някои от тях според писаното: "Людете седнаха да ядат и да пият, и станаха да играят".
................................................................................
Prva poslanica Korinæanima 10:7 Croatian Bible
................................................................................
I ne budite idolopoklonici kao neki od njih, kako je pisano: Posjeda narod da jede i pije pa ustadoše da igraju.
................................................................................
První Korintským 10:7 Czech BKR
................................................................................
Protož nebuďte modláři, jako někteří z nich, jakož psáno jest: Posadil se lid, aby jedl a pil, a vstali, aby hrali.
................................................................................
1 Korinterne 10:7 Danish
................................................................................
Bliver ej heller Afgudsdyrkere som nogle af dem, ligesom der er skrevet: "Folket satte sig ned at spise og drikke, og de stode op at lege."
................................................................................
1 Corinthiërs 10:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En wordt geen afgodendienaars, gelijkerwijs als sommigen van hen, gelijk geschreven staat: Het volk zat neder om te eten, en om te drinken, en zij stonden op om te spelen.
................................................................................
1 Korintusi 10:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
Se bálványimádók ne legyetek, mint azok közül némelyek, a mint meg van írva: Leüle a nép enni és inni, és felkelének játszani.
................................................................................
Al la korintanoj 1 10:7 Esperanto
................................................................................
Kaj vi ne estu idolanoj, kiel estis kelkaj el ili; kiel estas skribite:La popolo sidigxis, por mangxi kaj trinki, kaj ili levigxis, por ludi.
................................................................................
Ensimmäinen kirje korinttilaisille 10:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Älkäät siis olko epäjumalain palveliat, niinkuin muutamat heistä, niinkuin kirjoitettu on: kansa istui syömään ja juomaan, ja nousi mässäämään.
................................................................................
Ensimmäinen kirje korinttilaisille 10:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Älkää myöskään ruvetko epäjumalanpalvelijoiksi kuten muutamat heistä, niinkuin kirjoitettu on: "Kansa istui syömään ja juomaan, ja he nousivat iloa pitämään".
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
μηδὲ εἰδωλολάτραι γίνεσθε, καθώς τινες αὐτῶν· ὥσπερ γέγραπται, ἐκάθισεν ὁ λαὸς φαγεῖν καὶ πεῖν, καὶ ἀνέστησαν παίζειν.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:7 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
μηδὲ εἰδωλολάτραι γίνεσθε, καθώς τινες αὐτῶν, ὡς γέγραπται· ἐκάθισεν ὁ λαὸς φαγεῖν καὶ πιεῖν, καὶ ἀνέστησαν παίζειν.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
μηδὲ εἰδωλολάτραι γίνεσθε καθώς τινες αὐτῶν ὥς γέγραπται Ἐκάθισεν ὁ λαὸς φαγεῖν καὶ πιεῖν καὶ ἀνέστησαν παίζειν
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
μηδὲ εἰδωλολάτραι γίνεσθε καθώς τινες αὐτῶν, ὥσπερ γέγραπται ἐκάθισεν ὁ λαὸς φαγεῖν καὶ πεῖν καὶ ἀνέστησαν παίζειν.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
μηδε ειδωλολατραι γινεσθε καθως τινες αυτων ωσπερ γεγραπται εκαθισεν ο λαος φαγειν και πειν και ανεστησαν παιζειν
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
μηδε ειδωλολατραι γινεσθε καθως τινες αυτων ωσπερ γεγραπται εκαθισεν ο λαος φαγειν και πιειν και ανεστησαν παιζειν
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:7 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
μηδε ειδωλολατραι γινεσθε καθως τινες αυτων ως γεγραπται εκαθισεν ο λαος φαγειν και πιειν και ανεστησαν παιζειν
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:7 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
μηδε ειδωλολατραι γινεσθε καθως τινες αυτων ως γεγραπται εκαθισεν ο λαος φαγειν και πιειν και ανεστησαν παιζειν
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:7 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
μηδε ειδωλολατραι γινεσθε καθως τινες αυτων ωσπερ γεγραπται εκαθισεν ο λαος φαγειν και πειν και ανεστησαν παιζειν
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:7 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
μηδε ειδωλολατραι γινεσθε καθως τινες αυτων ωσπερ γεγραπται εκαθισεν ο λαος φαγειν και πειν και ανεστησαν παιζειν
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
mēde eidōlolatrai ginesthe kathōs tines autōn ōsper gegraptai ekathisen o laos phagein kai pein kai anestēsan paizein
mEde eidOlolatrai ginesthe kathOs tines autOn Osper gegraptai ekathisen o laos phagein kai pein kai anestEsan paizein

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:7 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
mēde eidōlolatrai ginesthe kathōs tines autōn ōsper gegraptai ekathisen o laos phagein kai piein kai anestēsan paizein
mEde eidOlolatrai ginesthe kathOs tines autOn Osper gegraptai ekathisen o laos phagein kai piein kai anestEsan paizein

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:7 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
mēde eidōlolatrai ginesthe kathōs tines autōn ōs gegraptai ekathisen o laos phagein kai piein kai anestēsan paizein
mEde eidOlolatrai ginesthe kathOs tines autOn Os gegraptai ekathisen o laos phagein kai piein kai anestEsan paizein

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:7 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
mēde eidōlolatrai ginesthe kathōs tines autōn ōs gegraptai ekathisen o laos phagein kai piein kai anestēsan paizein
mEde eidOlolatrai ginesthe kathOs tines autOn Os gegraptai ekathisen o laos phagein kai piein kai anestEsan paizein

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:7 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
mēde eidōlolatrai ginesthe kathōs tines autōn ōsper gegraptai ekathisen o laos phagein kai pein kai anestēsan paizein
mEde eidOlolatrai ginesthe kathOs tines autOn Osper gegraptai ekathisen o laos phagein kai pein kai anestEsan paizein

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:7 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
mēde eidōlolatrai ginesthe kathōs tines autōn ōsper gegraptai ekathisen o laos phagein kai pein kai anestēsan paizein
mEde eidOlolatrai ginesthe kathOs tines autOn Osper gegraptai ekathisen o laos phagein kai pein kai anestEsan paizein

................................................................................
1 Korint 10:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Piga nou sèvi zidòl tankou kèk ladan yo te fè l', jan sa ekri nan Liv la: Pèp la chita, yo manje, yo bwè. Lèfini, yo leve pran plezi yo.

ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 10:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فلا تكونوا عبدة اوثان كما كان اناس منهم. كما هو مكتوب جلس الشعب للاكل والشرب ثم قاموا للعب.
................................................................................
1 Corinthians 10:7 Hebrew Bible
................................................................................
ולא תהיו עבדי אלילים כאשר היו מקצתם כמו שכתוב וישב העם לאכל ושתו ויקמו לצחק׃
................................................................................
1 Corinthians 10:7 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܘܐܦܠܐ ܢܗܘܐ ܦܠܚܝ ܦܬܟܪܐ ܐܝܟܢܐ ܕܐܦ ܡܢܗܘܢ ܦܠܚܘ ܐܝܟ ܕܟܬܝܒ ܕܝܬܒ ܥܡܐ ܠܡܐܟܠ ܘܠܡܫܬܐ ܘܩܡܘ ܠܡܫܬܥܝܘ ܀
1 Corinzi 10:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
onde non diventiate idolatri come alcuni di loro, secondo che è scritto: Il popolo si sedette per mangiare e per bere, poi s’alzò per divertirsi;
................................................................................
1 KOR 10:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Janganlah pula kamu menjadi penyembah berhala, sebagaimana beberapa mereka itu, karena telah tersurat: Bahwa kaum itu sudah duduk makan dan minum, lalu bangkit bermain.
................................................................................
1 Corinthians 10:7 Kabyle: NT
................................................................................
Ur țțilit ara am wid iɛebbden ssadaț akken xeddmen kra seg-sen, axaṭer am akken yura di tira iqedsen : Yeqqim wegdud ad yečč ad isew, mi gfukk yekker ad yezhu, ad yecḍeḥ.
................................................................................
고린도전서 10:7 Korean
................................................................................
저희 중에 어떤 이들과 같이 너희는 우상 숭배하는 자가 되지 말라 기록된바 백성이 앉아서 먹고 마시며 일어나서 뛰논다 함과 같으니라
................................................................................
Korintiešiem 1 10:7 Latvian New Testament
................................................................................
Un netopiet elku kalpi kā daži no viņiem, kā ir rakstīts: Šī tauta apsēdās, lai ēstu un dzertu, un piecēlās, lai dejotu. (2.Moz.32,6)
................................................................................
Pirmasis laiðkas korintieèiams 10:7 Lithuanian
................................................................................
Nebūkite stabmeldžiai, kaip kai kurie iš jų,­kaip parašyta: “Tauta sėdosi valgyti ir gerti ir kėlėsi žaisti”.
................................................................................
1 Corinthians 10:7 Maori
................................................................................
Kaua ano koutou e karakia ki nga whakapakoko, kei pera me etahi o ratou; kua oti ra hoki te tuhituhi, I noho te iwi ki te kai, ki te inu, a whakatika ana ki te takaro.
................................................................................
1 Korintierne 10:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Bli heller ikke avgudsdyrkere, likesom nogen av dem, som skrevet er: Folket satte sig ned for å ete og drikke og stod op for å leke!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Nie bądźcież tedy bałwochwalcami jako niektórzy z nich, tak jako napisano: Siadł lud, aby jadł i pił, i wstali grać.
................................................................................
1 Coríntios 10:7 Portugese Bible
................................................................................
Não vos torneis, pois, idólatras, como alguns deles, conforme está escrito: O povo assentou-se a comer e a beber, e levantou-se para folgar.   
................................................................................
1 Corinteni 10:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Să nu fiţi închinători la idoli, ca unii dintre ei, după cum este scris: ,,Poporul a şezut să mănînce şi să bea; şi s'au sculat să joace.``
................................................................................
1-е Коринфянам 10:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Не будьте также идолопоклонниками, как некоторые из них, о которых написано: народ сел есть и пить, и встал играть.
................................................................................
1-е Коринфянам 10:7 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Не будьте также идолопоклонниками, как некоторые из них, о которых написано: " народ сел есть и пить, и встал играть".
................................................................................
1-е Коринфянам 10:7 Russian koi8r
................................................................................
Не будьте также идолопоклонниками, как некоторые из них, о которых написано: народ сел есть и пить, и встал играть.
................................................................................
1 Corinthians 10:7 Shuar New Testament
................................................................................
Nu asamtai ßntar-yus ni T·rawarmia aintsarum tikishmatrairap. Iis, jiru yusri shiir awajenakui Yus-Papinium aarmaiti, "Nu shuar Yurumßwar nampekar Nßmper ti najanawarmiayi." Tu aarmaiti.
................................................................................
1 Corintios 10:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
No sean, pues, idólatras, como fueron algunos de ellos, según está escrito: "EL PUEBLO SE SENTO A COMER Y A BEBER, Y SE LEVANTO A JUGAR."
................................................................................
1 Corintios 10:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Ni seáis honradores de ídolos, como algunos de ellos, según está escrito: Sentóse el pueblo á comer y á beber, y se levantaron á jugar.
................................................................................
1 Corintios 10:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Ni seáis honradores de ídolos, como algunos de ellos, según está escrito: Se sentó el pueblo a comer y a beber, y se levantaron a jugar.
................................................................................
1 Corintios 10:7 Spanish: Modern
................................................................................
No seáis idólatras, como algunos de ellos, según está escrito: Se sentó el pueblo a comer y a beber, y se levantó para divertirse.
................................................................................
1 Korinthierbrevet 10:7 Swedish (1917)
................................................................................
Ej heller skolen I bliva avgudadyrkare, såsom somliga av dem blevo; så är ju skrivet: »Folket satte sig ned till att äta och dricka, och därpå stodo de upp till all leka.»
................................................................................
1 Wakorintho 10:7 Swahili NT
................................................................................
Msiwe waabudu sanamu kama baadhi yao walivyokuwa; kama yasemavyo Maandiko: "Watu waliketi kula na kunywa, wakasimama kucheza."
................................................................................
1 Mga Taga-Corinto 10:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ni huwag din naman kayong mapagsamba sa mga diosdiosan, gaya niyaong ilan sa kanila; ayon sa nasusulat, Naupo ang bayan upang magsikain at magsiinom, at nagsitindig upang magsipagsayaw.
................................................................................
1 Korintliler 10:7 Turkish
................................................................................
Onlardan bazıları gibi puta tapanlar olmayın. Nitekim şöyle yazılmıştır: ‹‹Halk yiyip içmeye oturdu, sonra kalkıp çılgınca eğlendi.››
................................................................................
1 Коринтяни 10:7 Ukrainian: NT
................................................................................
Анї ідослужителями не робіть ся, яко ж деякі з них, яко ж писано: Посідали люде їсти й пити і встали грати.
................................................................................
1 Corinthians 10:7 Uma New Testament
................................................................................
Neo' mepue' hi pinotau, hewa ria-ra hantongo' to mpobabehi. Hewa to te'uki' hi rala Buku Tomoroli': "Mohura-ramo ngkoni' pai' nginu, pai' oti toe ntepu'u-ramo motaro' mpopue' pinotau."
................................................................................
1 Coâ-rinh-toâ 10:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Cũng đừng thờ hình tượng nữa, như mấy người trong họ, theo lời chép rằng: Dân sự ngồi mà ăn uống, rồi đứng dậy mà chơi dỡn.
................................................................................
1 Corinzi 10:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E che non diveniate idolatri, come alcuni di loro; secondo ch’egli è scritto: Il popolo si assettò per mangiare, e per bere, poi si levò per sollazzare.
................................................................................
1 KOR 10:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Juga supaya kita jangan menyembah berhala seperti yang dilakukan oleh sebagian dari mereka. Dalam Alkitab tertulis, Maka bangsa itu mulai makan minum, dan menari untuk menyembah berhala.
................................................................................
1 KOR 10:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
dan supaya jangan kita menjadi penyembah-penyembah berhala, sama seperti beberapa orang dari mereka, seperti ada tertulis: "Maka duduklah bangsa itu untuk makan dan minum; kemudian bangunlah mereka dan bersukaria."

Dance .......... Drink .......... Eat .......... Feasting .......... Gods .......... Holy .......... Idolaters .......... Idols .......... Indulge .......... Pagan .......... Play .......... Resting .......... Revelry .......... Rose .......... Sat .......... Stood .......... Worshippers .......... Writings .......... Written

Dance .......... Drink .......... Eat .......... Feasting .......... Gods .......... Holy .......... Idolaters .......... Idols .......... Indulge .......... Pagan .......... Play .......... Resting .......... Revelry .......... Rose .......... Sat .......... Stood .......... Worshippers .......... Writings .......... Written

Alphabetical: and .......... as .......... be .......... Do .......... down .......... drink .......... eat .......... got .......... idolaters .......... in .......... indulge .......... is .......... it .......... not .......... of .......... pagan .......... people .......... play .......... revelry .......... sat .......... some .......... stood .......... The .......... them .......... to .......... up .......... were .......... written

NT Letters

............... (1 ............... Cor. ............... 1C ............... iC ............... 1Cor ............... i ............... cor ............... icor ............... 1st ............... icor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7

Scripturetext.com Multilingual Bible