New American Standard Bible (©1995) Nor let us try the Lord, as some of them did, and were destroyed by the serpents.ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:9 Greek NT: WH / UBS ................................................................................ μηδὲ ἐκπειράζωμεν τὸν κύριον / Χριστόν, καθώς τινες αὐτῶν ἐπείρασαν καὶ ὑπὸ τῶν ὄφεων ἀπώλλυντο. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ neque temptemus Christum sicut quidam eorum temptaverunt et a serpentibus perierunt ................................................................................ 1 Corintios 10:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Ni provoquemos al Señor, como algunos de ellos le provocaron, y fueron destruidos por las serpientes. ................................................................................ 1 Korinther 10:9 German: Luther (1912) ................................................................................ Lasset uns aber auch Christum nicht versuchen, wie etliche von jenen ihn versuchten und wurden von Schlangen umgebracht. ................................................................................ 1 Corinthiens 10:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ne tentons point le Seigneur, comme le tentèrent quelques-uns d'eux, qui périrent par les serpents. ................................................................................ 歌 林 多 前 書 10:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 也 不 要 试 探 主 ( 有 古 卷 : 基 督 ) , 像 他 们 有 人 试 探 的 , 就 被 蛇 所 灭 。 ................................................................................ King James Bible Neither let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed of serpents. American King James Version Neither let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed of serpents. American Standard Version Neither let us make trial of the Lord, as some of them made trial, and perished by the serpents. Bible in Basic English And let us not put the Lord to the test, as some of them did, and came to their death by snakes. Douay-Rheims Bible Neither let us tempt Christ: as some of them tempted, and perished by the serpents. Darby Bible Translation Neither let us tempt the Christ, as some of them tempted, and perished by serpents. English Revised Version Neither let us tempt the Lord, as some of them tempted, and perished by the serpents. GOD'S WORD® Translation (©1995) We shouldn't put the Lord to the test as some of them did. They were killed by snakes. Tyndale New Testament Neither let us tempt Christ, as some of them tempted and were destroyed of serpents. Weymouth New Testament And do not let us test the Lord too far, as some of them tested Him and were destroyed by the serpents. Webster's Bible Translation Neither let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed by serpents. World English Bible Neither let us test the Lord, as some of them tested, and perished by the serpents. Young's Literal Translation neither may we tempt the Christ, as also certain of them did tempt, and by the serpents did perish; ................................................................................ 歌 林 多 前 書 10:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 也 不 要 試 探 主 ( 有 古 卷 : 基 督 ) , 像 他 們 有 人 試 探 的 , 就 被 蛇 所 滅 。 ................................................................................ 1 Corinthiens 10:9 French: Darby ................................................................................ Ne tentons pas non plus le Christ comme quelques-uns d'eux l'ont tenté et ont péri par les serpents. ................................................................................ 1 Corinthiens 10:9 French: Martin (1744) ................................................................................ Et que nous ne tentions point Christ, comme quelques-uns d'eux [l'] ont tenté, et ont été détruits par les serpents. ................................................................................ 1 Corinthiens 10:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et ne tentons point le Christ, comme quelques-uns d'entre eux le tentèrent; et ils périrent par les serpents. ................................................................................ 1 Korinther 10:9 German: Luther (1545) ................................................................................ Lasset uns aber auch Christum nicht versuchen, wie etliche von jenen ihn versuchten und wurden von, den Schlangen umgebracht. ................................................................................ 1 Korinther 10:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Laßt uns auch den Christus nicht versuchen, gleichwie etliche von ihnen ihn versuchten und von den Schlangen umgebracht wurden. | 1 e Korintasve 10:9 Albanian ................................................................................ Dhe të mos e tundojmë Krishtin, ashtu si e tunduan disa nga ata dhe u vranë nga gjarpërinjtë. ................................................................................ 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 10:9 Armenian (Western): NT ................................................................................ Ո՛չ ալ փորձենք Քրիստոսը՝ ինչպէս անոնցմէ ոմանք փորձեցին, եւ օձերէն ջարդուեցան: ................................................................................ 1 Corinthianoetara. 10:9 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Eta ezteçagun tenta Christ, hetaric batzuc tentatu vkan dutén beçala, eta suguéz deseguin içan baitirade. ................................................................................ 1 Коринтяни 10:9 Bulgarian ................................................................................ Нито да изпитваме Господа, както някои от тях Го изпитаха, и погинаха от змиите. ................................................................................ Prva poslanica Korinæanima 10:9 Croatian Bible ................................................................................ I ne iskušavajmo Gospodina kao što su ga neki od njih iskušavali te od zmija izginuli. ................................................................................ První Korintským 10:9 Czech BKR ................................................................................ Ani pokoušejme Krista, jako někteří z nich pokoušeli, a od hadů zhynuli. ................................................................................ 1 Korinterne 10:9 Danish ................................................................................ Lader os ej heller friste Herren, som nogle af dem fristede ham og bleve ødelagte af Slanger. ................................................................................ 1 Corinthiërs 10:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En laat ons Christus niet verzoeken, gelijk ook sommigen van hen verzocht hebben, en werden van de slagen vernield. ................................................................................ 1 Korintusi 10:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ Se a Krisztust ne kísértsük, a mint közülök kísértették némelyek, és elveszének a kígyók miatt. ................................................................................ Al la korintanoj 1 10:9 Esperanto ................................................................................ Kaj ni ne incitu la Eternulon, kiel kelkaj el ili incitis, kaj pereis per serpentoj. ................................................................................ Ensimmäinen kirje korinttilaisille 10:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Älkäämme Kristusta kiusatko, niinkuin myös muutamat heistä kiusasivat ja surmattiin kärmeiltä. ................................................................................ Ensimmäinen kirje korinttilaisille 10:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Älkäämme myöskään kiusatko Herraa, niinkuin muutamat heistä kiusasivat ja saivat käärmeiltä surmansa. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ μηδὲ ἐκπειράζωμεν τὸν κύριον, καθώς τινες αὐτῶν ἐξεπείρασαν, καὶ ὑπὸ τῶν ὄφεων ἀπώλλυντο. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:9 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ μηδὲ ἐκπειράζωμεν τὸν Χριστόν, καθὼς καί τινες αὐτῶν ἐπείρασαν καὶ ὑπὸ τῶν ὄφεων ἀπώλοντο. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ μηδὲ ἐκπειράζωμεν τὸν Χριστόν καθὼς καί τινες αὐτῶν ἐπείρασαν καὶ ὑπὸ τῶν ὄφεων ἀπώλοντο ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ μηδὲ ἐκπειράζωμεν τὸν κύριον, καθώς τινες αὐτῶν ἐπείρασαν καὶ ὑπὸ τῶν ὄφεων ἀπώλλυντο. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ μηδε εκπειραζωμεν τον κυριον καθως τινες αυτων εξεπειρασαν και υπο των οφεων απωλλυντο ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ μηδε εκπειραζωμεν τον χριστον καθως και τινες αυτων επειρασαν και υπο των οφεων απωλοντο ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:9 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ μηδε εκπειραζωμεν τον χριστον καθως και τινες αυτων επειρασαν και υπο των οφεων απωλοντο ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:9 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ μηδε εκπειραζωμεν τον χριστον καθως και τινες αυτων επειρασαν και υπο των οφεων απωλοντο ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:9 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ μηδε εκπειραζωμεν τον κυριον καθως τινες αυτων επειρασαν και υπο των οφεων απωλλυντο ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:9 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ μηδε εκπειραζωμεν τον {VAR1: κυριον } {VAR2: χριστον } καθως τινες αυτων επειρασαν και υπο των οφεων απωλλυντο ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ mēde ekpeirazōmen ton kurion kathōs tines autōn exepeirasan kai upo tōn opheōn apōllunto mEde ekpeirazOmen ton kurion kathOs tines autOn exepeirasan kai upo tOn opheOn apOllunto ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:9 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ mēde ekpeirazōmen ton christon kathōs kai tines autōn epeirasan kai upo tōn opheōn apōlonto mEde ekpeirazOmen ton christon kathOs kai tines autOn epeirasan kai upo tOn opheOn apOlonto ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:9 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ mēde ekpeirazōmen ton christon kathōs kai tines autōn epeirasan kai upo tōn opheōn apōlonto mEde ekpeirazOmen ton christon kathOs kai tines autOn epeirasan kai upo tOn opheOn apOlonto ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:9 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ mēde ekpeirazōmen ton christon kathōs kai tines autōn epeirasan kai upo tōn opheōn apōlonto mEde ekpeirazOmen ton christon kathOs kai tines autOn epeirasan kai upo tOn opheOn apOlonto ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:9 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ mēde ekpeirazōmen ton kurion kathōs tines autōn epeirasan kai upo tōn opheōn apōllunto mEde ekpeirazOmen ton kurion kathOs tines autOn epeirasan kai upo tOn opheOn apOllunto ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:9 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ mēde ekpeirazōmen ton {WH: kurion } {UBS4: christon } kathōs tines autōn epeirasan kai upo tōn opheōn apōllunto mEde ekpeirazOmen ton {WH: kurion} {UBS4: christon} kathOs tines autOn epeirasan kai upo tOn opheOn apOllunto ................................................................................ 1 Korint 10:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ Piga nou seye fè plan ak Bondye tankou kèk ladan yo te fè li. Sa lakòz sèpan te mòde yo, yo tout yo mouri.ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 10:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ولا نجرب المسيح كما جرب ايضا اناس منهم فاهلكتهم الحيّات. ................................................................................ 1 Corinthians 10:9 Hebrew Bible ................................................................................ ולא ננסה את המשיח כאשר נסוהו מקצתם ויאבדום הנחשים׃ ................................................................................ 1 Corinthians 10:9 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܘܠܐ ܢܢܤܐ ܠܡܫܝܚܐ ܐܝܟܢܐ ܕܡܢܗܘܢ ܢܤܝܘ ܘܐܘܒܕܘ ܐܢܘܢ ܚܘܘܬܐ ܀ | 1 Corinzi 10:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ onde non tentiamo il Signore, come alcuni di loro lo tentarono, e perirono morsi dai serpenti. ................................................................................ 1 KOR 10:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan jangan kita pula mencobai Tuhan, sebagaimana beberapa mereka itu sudah mencobai, lalu dibinasakan oleh ular. ................................................................................ 1 Corinthians 10:9 Kabyle: NT ................................................................................ Ur ilaq ara a njeṛṛeb Sidi Ṛebbi akken i xedmen kra seg-sen, dɣa qqsen-ten izerman mmuten. ................................................................................ 고린도전서 10:9 Korean ................................................................................ 저희 중에 어떤이들이 주를 시험하다가 뱀에게 멸망하였나니 우리는 저희와 같이 시험하지 말자 ................................................................................ Korintiešiem 1 10:9 Latvian New Testament ................................................................................ Un nekārdināsim Kristu, kā daži no tiem kārdinājuši, un viņi gāja bojā no čūskām. ................................................................................ Pirmasis laiðkas korintieèiams 10:9 Lithuanian ................................................................................ Negundykime Kristaus, kaip kai kurie iš jų gundė ir mirė nuo gyvačių. ................................................................................ 1 Corinthians 10:9 Maori ................................................................................ Kaua hoki tatou e whakamatautau i a te Karaiti, kei pera me etahi o ratou i whakamatautau ra, a ngaro ana i te nakahi. ................................................................................ 1 Korintierne 10:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ La oss heller ikke friste Kristus, likesom nogen av dem fristet ham og blev ødelagt av slanger! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ani kuśmy Chrystusa, jako niektórzy z nich kusili i od wężów poginęli. ................................................................................ 1 Coríntios 10:9 Portugese Bible ................................................................................ E não tentemos o Senhor, como alguns deles o tentaram, e pereceram pelas serpentes. ................................................................................ 1 Corinteni 10:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Să nu ispitim pe Domnul, cum L-au ispitit unii din ei, cari au pierit prin şerpi. ................................................................................ 1-е Коринфянам 10:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Не станем искушать Христа, как некоторые из них искушали и погибли от змей. ................................................................................ 1-е Коринфянам 10:9 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Не станем искушать Христа, как некоторые из них искушали и погибли от змей. ................................................................................ 1-е Коринфянам 10:9 Russian koi8r ................................................................................ Не станем искушать Христа, как некоторые из них искушали и погибли от змей. ................................................................................ 1 Corinthians 10:9 Shuar New Testament ................................................................................ Iisha Tunßa T·rar "Yus Asutiußshtatui" tu Enentßimprashtiniaitji. Niisha nuna T·rawar napijiai esaim Untsurφ Jßkarmiayi. ................................................................................ 1 Corintios 10:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Ni provoquemos al Señor, como algunos de ellos Lo provocaron, y fueron destruidos por las serpientes. ................................................................................ 1 Corintios 10:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Ni tentemos á Cristo, como también algunos de ellos le tentaron, y perecieron por las serpientes. ................................................................................ 1 Corintios 10:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Ni tentemos al Cristo, como también algunos de ellos lo tentaron, y perecieron por las serpientes. ................................................................................ 1 Corintios 10:9 Spanish: Modern ................................................................................ Ni tentemos a Cristo, como algunos de ellos le tentaron y perecieron por las serpientes. ................................................................................ 1 Korinthierbrevet 10:9 Swedish (1917) ................................................................................ Låtom oss icke heller fresta Kristus, såsom somliga av dem gjorde, varför de ock blevo dödade av ormarna. ................................................................................ 1 Wakorintho 10:9 Swahili NT ................................................................................ Tusimjaribu Bwana kama baadhi yao walivyomjaribu, wakauawa na nyoka. ................................................................................ 1 Mga Taga-Corinto 10:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ni huwag din naman nating tuksuhin ang Panginoon, na gaya ng pagkatukso ng ilan sa kanila, at nangapahamak sa pamamagitan ng mga ahas. ................................................................................ 1 Korintliler 10:9 Turkish ................................................................................ Yine bazıları gibi Rabbi denemeyelim. Böyle yapanları yılanlar öldürdü. ................................................................................ 1 Коринтяни 10:9 Ukrainian: NT ................................................................................ Анї спокутуймо Христа, яко ак деякі з тих спокутували, та й погинули від гадюк. ................................................................................ 1 Corinthians 10:9 Uma New Testament ................................................................................ Neo' -ta mpemai-mai roe Pue', hewa ria-ra hantongo' to mpobabehi, alaa-ra mate natilo' ule. ................................................................................ 1 Coâ-rinh-toâ 10:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Cũng chớ thử thách Chúa như mấy người trong họ đã thử thách mà bị loài rắn hủy diệt. ................................................................................ 1 Corinzi 10:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E non tentiamo Cristo, come ancora alcuni di loro lo tentarono, onde perirono per li serpenti. ................................................................................ 1 KOR 10:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kita tidak boleh mencoba-coba Tuhan seperti yang dilakukan oleh sebagian dari mereka dahulu, sehingga mereka mati dipagut ular berbisa. ................................................................................ 1 KOR 10:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan janganlah kita mencobai Tuhan, seperti yang dilakukan oleh beberapa orang dari mereka, sehingga mereka mati dipagut ular.Christ .......... Death .......... Destroyed .......... Far .......... Killed .......... Perish .......... Perished .......... Serpents .......... Snakes .......... Tempt .......... Tempted .......... Test .......... Tested .......... Trial .......... Try Christ .......... Death .......... Destroyed .......... Far .......... Killed .......... Perish .......... Perished .......... Serpents .......... Snakes .......... Tempt .......... Tempted .......... Test .......... Tested .......... Trial .......... Try Alphabetical: and .......... as .......... by .......... destroyed .......... did .......... killed .......... let .......... Lord .......... Nor .......... not .......... of .......... serpents .......... should .......... snakes .......... some .......... test .......... the .......... them .......... try .......... us .......... We .......... were NT Letters ............... (1 ............... Cor. ............... 1C ............... iC ............... 1Cor ............... i ............... cor ............... icor ............... 1st ............... icor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 Scripturetext.com Multilingual Bible |