New American Standard Bible (©1995) Therefore let one who speaks in a tongue pray that he may interpret.ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:13 Greek NT: WH / UBS ................................................................................ διὸ ὁ λαλῶν γλώσσῃ προσευχέσθω ἵνα διερμηνεύῃ. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et ideo qui loquitur lingua oret ut interpretetur ................................................................................ 1 Corintios 14:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Por tanto, el que habla en lenguas, pida en oración para que pueda interpretar. ................................................................................ 1 Korinther 14:13 German: Luther (1912) ................................................................................ Darum, welcher mit Zungen redet, der bete also, daß er's auch auslege. ................................................................................ 1 Corinthiens 14:13 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ C'est pourquoi, que celui qui parle en langue prie pour avoir le don d'interpréter. ................................................................................ 歌 林 多 前 書 14:13 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 所 以 那 说 方 言 的 , 就 当 求 着 能 ? 出 来 。 ................................................................................ King James Bible Wherefore let him that speaketh in an unknown tongue pray that he may interpret. American King James Version Why let him that speaks in an unknown tongue pray that he may interpret. American Standard Version Wherefore let him that speaketh in a tongue pray that he may interpret. Bible in Basic English For this reason, let the man who has the power of using tongues make request that he may, at the same time, be able to give the sense. Douay-Rheims Bible And therefore he that speaketh by a tongue, let him pray that he may interpret. Darby Bible Translation Wherefore let him that speaks with a tongue pray that he may interpret. English Revised Version Wherefore let him that speaketh in a tongue pray that he may interpret. GOD'S WORD® Translation (©1995) So the person who speaks in another language should pray for an interpretation of what he says. Tyndale New Testament Wherefore let him that speaketh with tongues, pray that he may interpret also. Weymouth New Testament Therefore let a man who has the gift of tongues pray for the power of interpreting them. Webster's Bible Translation Wherefore, let him that speaketh in an unknown language, pray that he may interpret. World English Bible Therefore let him who speaks in another language pray that he may interpret. Young's Literal Translation wherefore he who is speaking in an unknown tongue -- let him pray that he may interpret; ................................................................................ 歌 林 多 前 書 14:13 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 所 以 那 說 方 言 的 , 就 當 求 著 能 繙 出 來 。 ................................................................................ 1 Corinthiens 14:13 French: Darby ................................................................................ C'est pourquoi, que celui qui parle en langue prie pour qu'il interprète. ................................................................................ 1 Corinthiens 14:13 French: Martin (1744) ................................................................................ C'est pourquoi que celui qui parle une Langue [inconnue], prie de telle sorte qu'il interprète. ................................................................................ 1 Corinthiens 14:13 French: Ostervald (1744) ................................................................................ C'est pourquoi, que celui qui parle une langue, demande le don de l'interpréter. ................................................................................ 1 Korinther 14:13 German: Luther (1545) ................................................................................ Darum, welcher mit Zungen redet, der bete also, daß er's auch auslege. ................................................................................ 1 Korinther 14:13 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Darum, wer in einer Sprache redet, bete, auf daß er es auslege. | 1 e Korintasve 14:13 Albanian ................................................................................ Prandaj ai që flet një gjuhë tjetër, le të lutet që të mund ta interpretojë, ................................................................................ 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 14:13 Armenian (Western): NT ................................................................................ Ուստի ա՛ն որ կը խօսի անծանօթ լեզուով, թող աղօթէ՝ որ կարենայ թարգմանել: ................................................................................ 1 Corinthianoetara. 14:13 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Halacotz lengoage arrotzez minço denac othoitz begui interpreta ahal deçançát. ................................................................................ 1 Коринтяни 14:13 Bulgarian ................................................................................ Затова, който говори на [непознат] език, нека се моли [за дарбата и] да тълкува. ................................................................................ Prva poslanica Korinæanima 14:13 Croatian Bible ................................................................................ Stoga tko govori drugim jezikom, neka se moli da može protumačiti. ................................................................................ První Korintským 14:13 Czech BKR ................................................................................ A protož, kdož mluví jazykem cizím, modl se, aby mohl vykládati. ................................................................................ 1 Korinterne 14:13 Danish ................................................................................ Derfor, den, som taler i Tunger, han bede om, at han må kunne udlægge det. ................................................................................ 1 Corinthiërs 14:13 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Daarom, die in een vreemde taal spreekt, die bidde, dat hij het moge uitleggen. ................................................................................ 1 Korintusi 14:13 Hungarian: Karoli ................................................................................ Azért a ki nyelveken szól, imádkozzék, hogy megmagyarázza. ................................................................................ Al la korintanoj 1 14:13 Esperanto ................................................................................ Tial kiu parolas per lingvo, tiu pregxu, ke li interpretu. ................................................................................ Ensimmäinen kirje korinttilaisille 14:13 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sentähden, joka kielillä puhuu, se rukoilkaan, että hän sen taitais myös selittää. ................................................................................ Ensimmäinen kirje korinttilaisille 14:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sentähden rukoilkoon se, joka kielillä puhuu, että hän taitaisi selittää. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ διὸ ὁ λαλῶν γλώσσῃ προσευχέσθω ἵνα διερμηνεύῃ. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:13 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ Διόπερ ὁ λαλῶν γλώσσῃ προσευχέσθω ἵνα διερμηνεύῃ. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ διόπερ ὁ λαλῶν γλώσσῃ προσευχέσθω ἵνα διερμηνεύῃ ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ Διὸ ὁ λαλῶν γλώσσῃ προσευχέσθω ἵνα διερμηνεύῃ. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ διο ο λαλων γλωσση προσευχεσθω ινα διερμηνευη ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ διοπερ ο λαλων γλωσση προσευχεσθω ινα διερμηνευη ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:13 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ διοπερ ο λαλων γλωσση προσευχεσθω ινα διερμηνευη ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:13 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ διοπερ ο λαλων γλωσση προσευχεσθω ινα διερμηνευη ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:13 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ διο ο λαλων γλωσση προσευχεσθω ινα διερμηνευη ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:13 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ διο ο λαλων γλωσση προσευχεσθω ινα διερμηνευη ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ dio o lalōn glōssē proseuchesthō ina diermēneuē dio o lalOn glOssE proseuchesthO ina diermEneuE ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:13 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ dioper o lalōn glōssē proseuchesthō ina diermēneuē dioper o lalOn glOssE proseuchesthO ina diermEneuE ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:13 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ dioper o lalōn glōssē proseuchesthō ina diermēneuē dioper o lalOn glOssE proseuchesthO ina diermEneuE ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:13 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ dioper o lalōn glōssē proseuchesthō ina diermēneuē dioper o lalOn glOssE proseuchesthO ina diermEneuE ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:13 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ dio o lalōn glōssē proseuchesthō ina diermēneuē dio o lalOn glOssE proseuchesthO ina diermEneuE ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:13 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ dio o lalōn glōssē proseuchesthō ina diermēneuē dio o lalOn glOssE proseuchesthO ina diermEneuE ................................................................................ 1 Korint 14:13 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se sak fè, lè yon moun ap pale langaj, se pou l' mande Bondye don pou l' ka esplike sans mo yo.ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 14:13 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لذلك من يتكلم بلسان فليصلّ لكي يترجم. ................................................................................ 1 Corinthians 14:13 Hebrew Bible ................................................................................ על כן יתפלל המדבר בלשון וגם יפרשנה׃ ................................................................................ 1 Corinthians 14:13 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܘܗܘ ܕܡܡܠܠ ܒܠܫܢܐ ܢܨܠܐ ܕܢܦܫܩ ܀ | 1 Corinzi 14:13 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Perciò, chi parla in altra lingua preghi di poter interpretare; ................................................................................ 1 KOR 14:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Sebab itu, hendaklah orang yang berkata-kata dengan karunia lidah itu berdoa, supaya ia dapat mengertikan bahasa itu. ................................................................................ 1 Corinthians 14:13 Kabyle: NT ................................................................................ Daymi, win yețmeslayen tutlayt ur netwassen ara ilaq ad issuter i Ṛebbi a s-d-yefk ad yessefhem ayen i d-iqqaṛ. ................................................................................ 고린도전서 14:13 Korean ................................................................................ 그러므로 방언을 말하는 자는 통역하기를 기도할찌니 ................................................................................ Korintiešiem 1 14:13 Latvian New Testament ................................................................................ Tādēļ, kas runā valodās, lai lūdz Dievu, ka var to izskaidrot. ................................................................................ Pirmasis laiðkas korintieèiams 14:13 Lithuanian ................................................................................ Todėl, kas kalba kalbomis, tesimeldžia, kad galėtų aiškinti. ................................................................................ 1 Corinthians 14:13 Maori ................................................................................ Na, ko te tangata e korero ana i te reo ke, me inoi kia taea e ia te whakamaori. ................................................................................ 1 Korintierne 14:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Derfor, den som taler med tunge, han bede om at han må kunne tyde det! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Dlatego kto mówi obcym językiem, niech się modli, aby mógł tłumaczyć. ................................................................................ 1 Coríntios 14:13 Portugese Bible ................................................................................ Por isso, o que fala em língua, ore para que a possa interpretar. ................................................................................ 1 Corinteni 14:13 Romanian: Cornilescu ................................................................................ De aceea, cine vorbeşte în altă limbă, să se roage să aibă şi darul s'o tălmăcească. ................................................................................ 1-е Коринфянам 14:13 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ А потому, говорящий на незнакомом языке, молись о даре истолкования. ................................................................................ 1-е Коринфянам 14:13 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ А потому, говорящий на незнакомом языке, молись о даре истолкования. ................................................................................ 1-е Коринфянам 14:13 Russian koi8r ................................................................................ А потому, говорящий на [незнакомом] языке, молись о даре истолкования. ................................................................................ 1 Corinthians 14:13 Shuar New Testament ................................................................................ Nu asamtai Niishßa chichamjai chichaitkiumka chichasumna nu jintiartin Yus seata. ................................................................................ 1 Corintios 14:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Por tanto, el que habla en lenguas, pida en oración para que pueda interpretar. ................................................................................ 1 Corintios 14:13 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Por lo cual, el que habla lengua extraña, pida que la interprete. ................................................................................ 1 Corintios 14:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Por lo cual, el que habla lengua extraña , ore que la interprete. ................................................................................ 1 Corintios 14:13 Spanish: Modern ................................................................................ Por eso, quien habla en una lengua, pida en oración poderla interpretar. ................................................................................ 1 Korinthierbrevet 14:13 Swedish (1917) ................................................................................ Därför må den som talar tungomål bedja om att han ock må kunna uttyda. ................................................................................ 1 Wakorintho 14:13 Swahili NT ................................................................................ Kwa hiyo, mwenye kunena lugha ngeni na aombe apate uwezo wa kuzifafanua. ................................................................................ 1 Mga Taga-Corinto 14:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kaya't ang nagsasalita ng wika ay manalangin na siya'y makapagpaliwanag. ................................................................................ 1 Korintliler 14:13 Turkish ................................................................................ Bunun için, bilmediği dili konuşan, kendi söylediklerini çevirebilmek için dua etsin. ................................................................................ 1 Коринтяни 14:13 Ukrainian: NT ................................................................................ Так, хто говорить (чужою) мовою, нехай молить ся, щоб міг вияснювати. ................................................................................ 1 Corinthians 14:13 Uma New Testament ................................................................................ Toe pai' ku'uli' -kokoi: hema to mololita hante basa to ngkai Inoha' Tomoroli', agina merapi' -i hi Pue' mporata pakulea' mpotoli basa toe bona hawe'ea doo-na mpopaha batua lolita-na. ................................................................................ 1 Coâ-rinh-toâ 14:13 Vietnamese (1934) ................................................................................ Bởi đó, kẻ nói tiếng lạ, hãy cầu nguyện để được thông giải tiếng ấy. ................................................................................ 1 Corinzi 14:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Perciò, chi parla linguaggio strano, preghi di potere interpretare. ................................................................................ 1 KOR 14:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Itu sebabnya orang yang berbicara dalam bahasa yang ajaib, haruslah memohon dari Allah supaya ia diberi juga kesanggupan untuk menerangkan apa yang dikatakannya itu. ................................................................................ 1 KOR 14:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Karena itu siapa yang berkata-kata dengan bahasa roh, ia harus berdoa, supaya kepadanya diberikan juga karunia untuk menafsirkannya.Able .......... Gift .......... Interpret .......... Interpreting .......... Language .......... Power .......... Reason .......... Request .......... Sense .......... Speaketh .......... Speaks .......... Time .......... Tongue .......... Tongues .......... Unknown .......... Using .......... Wherefore Able .......... Gift .......... Interpret .......... Interpreting .......... Language .......... Power .......... Reason .......... Request .......... Sense .......... Speaketh .......... Speaks .......... Time .......... Tongue .......... Tongues .......... Unknown .......... Using .......... Wherefore Alphabetical: a .......... anyone .......... For .......... he .......... in .......... interpret .......... let .......... may .......... one .......... pray .......... reason .......... says .......... should .......... speaks .......... that .......... Therefore .......... this .......... tongue .......... what .......... who NT Letters ............... (1 ............... Cor. ............... 1C ............... iC ............... 1Cor ............... i ............... cor ............... icor ............... 1st ............... icor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 Scripturetext.com Multilingual Bible |