New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ My love be with you all in Christ Jesus. Amen. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants ................................................................................ ἡ ἀγάπη μου μετὰ πάντων ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ caritas mea cum omnibus vobis in Christo Iesu amen ................................................................................ 1 Corintios 16:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Mi amor sea con todos vosotros en Cristo Jesús. Amén. ................................................................................ 1 Korinther 16:24 German: Luther (1912) ................................................................................ Meine Liebe sei mit euch allen in Christo Jesu! Amen. {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} ................................................................................ 1 Corinthiens 16:24 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Mon amour est avec vous tous en Jésus-Christ. ................................................................................ 歌 林 多 前 書 16:24 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 在 基 督 耶 稣 里 的 爱 与 你 们 众 人 同 在 。 阿 们 ! ................................................................................ King James Bible ................................................................................ My love be with you all in Christ Jesus. Amen. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ My love be with you all in Christ Jesus. Amen. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ My love be with you all in Christ Jesus. Amen. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ My love be with you all in Christ Jesus. So be it. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ My charity be with you all in Christ Jesus. Amen. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ My love be with you all in Christ Jesus. Amen. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ My love be with you all in Christ Jesus. Amen. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Through Christ Jesus my love is with all of you. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ My love be with you all in Christ Iesu, Amen. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ My love in Christ Jesus be with you all. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ My love be with you all in Christ Jesus. Amen. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ My love to all of you in Christ Jesus. Amen. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ my love is with you all in Christ Jesus. Amen. ................................................................................ 歌 林 多 前 書 16:24 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 在 基 督 耶 穌 裡 的 愛 與 你 們 眾 人 同 在 。 阿 們 ! ................................................................................ 歌 林 多 前 書 16:24 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我的愛在基督耶穌裡也與你們同在。(有古卷加“阿們”。) ................................................................................ 歌 林 多 前 書 16:24 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我的爱在基督耶稣里也与你们同在。(有古卷加“阿们”。) ................................................................................ 1 Corinthiens 16:24 French: Darby ................................................................................ Mon amour est avec vous tous dans le christ Jésus. Amen. ................................................................................ 1 Corinthiens 16:24 French: Martin (1744) ................................................................................ Mon amour s'étend à vous tous en Jésus-Christ. Amen. ................................................................................ 1 Corinthiens 16:24 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mon amour est avec vous tous en Jésus-Christ! Amen. ................................................................................ 1 Korinther 16:24 German: Luther (1545) ................................................................................ Meine Liebe sei mit euch allen in Christo Jesu! Amen. ................................................................................ 1 Korinther 16:24 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Meine Liebe sei (O. ist) mit euch allen in Christo Jesu! Amen. | 1 e Korintasve 16:24 Albanian ................................................................................ Dashuria ime qoftë me ju të gjithë në Krishtin Jezu. Amen. ................................................................................ 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 16:24 Armenian (Western): NT ................................................................................ Իմ սէրս ձեր բոլորին հետ՝ Քրիստոս Յիսուսով: Ամէն: ................................................................................ 1 Corinthianoetara. 16:24 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Ene charitatea çuequin gucioquin Iesus Christ Iaunean, Amen. ................................................................................ 1 Коринтяни 16:24 Bulgarian ................................................................................ Любовта ми да бъде с всички вас в Христа Исуса. Амин. ................................................................................ Prva poslanica Korinæanima 16:24 Croatian Bible ................................................................................ Ljubav moja sa svima vama u Kristu Isusu! ................................................................................ První Korintským 16:24 Czech BKR ................................................................................ I láska má v Kristu Ježíši se všemi vámi. Amen. ................................................................................ 1 Korinterne 16:24 Danish ................................................................................ Min Kærlighed med eder alle i Kristus Jesus! ................................................................................ 1 Corinthiërs 16:24 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Mijn liefde zij met u allen in Christus Jezus. Amen. ................................................................................ 1 Korintusi 16:24 Hungarian: Karoli ................................................................................ Az én szeretetem mindnyájatokkal a Jézus Krisztusban! Ámen. ................................................................................ Al la korintanoj 1 16:24 Esperanto ................................................................................ Mia amo estu kun vi cxiuj en Kristo Jesuo. Amen. ................................................................................ Ensimmäinen kirje korinttilaisille 16:24 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minun rakkauteni olkoon kaikkein teidän kanssanne Kristuksessa Jesuksessa! Amen! ................................................................................ Ensimmäinen kirje korinttilaisille 16:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Minun rakkauteni on teidän kaikkien kanssa Kristuksessa Jeesuksessa. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ ἡ ἀγάπη μου μετὰ πάντων ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ ἡ ἀγάπη μου μετὰ πάντων ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ· ἀμήν. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ ἡ ἀγάπη μου μετὰ πάντων ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ ἀμήν πρός Κορινθίους πρώτη ἐγράφη ἀπό Φιλίππων διά Στεφανᾶ καί φουρτουνάτου καί Ἀχαϊκοῦ καί Τιμοθέου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ ἡ ἀγάπη μου μετὰ πάντων ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ η αγαπη μου μετα παντων υμων εν χριστω ιησουωστε αδελφοι μου αγαπητοι εδραιοι γινεσθε αμετακινητοι περισσευοντες εν τω εργω του κυριου παντοτε ειδοτες οτι ο κοπος υμων ουκ εστιν κενος εν κυριω ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ η αγαπη μου μετα παντων υμων εν χριστω ιησου αμην ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ η αγαπη μου μετα παντων υμων εν χριστω ιησου αμην [προς κορινθιους πρωτη εγραφη απο φιλιππων δια στεφανα και φουρτουνατου και αχαικου και τιμοθεου] ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ η αγαπη μου μετα παντων υμων εν χριστω ιησου αμην [προς κορινθιους πρωτη εγραφη απο φιλιππων δια στεφανα και φουρτουνατου και αχαικου και τιμοθεου] ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ η αγαπη μου μετα παντων υμων εν χριστω ιησου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ η αγαπη μου μετα παντων υμων εν χριστω ιησου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ ē agapē mou meta pantōn umōn en christō iēsouōste adelphoi mou agapētoi edraioi ginesthe ametakinētoi perisseuontes en tō ergō tou kuriou pantote eidotes oti o kopos umōn ouk estin kenos en kuriō ................................................................................ E agapE mou meta pantOn umOn en christO iEsouOste adelphoi mou agapEtoi edraioi ginesthe ametakinEtoi perisseuontes en tO ergO tou kuriou pantote eidotes oti o kopos umOn ouk estin kenos en kuriO ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ ē agapē mou meta pantōn umōn en christō iēsou amēn ................................................................................ E agapE mou meta pantOn umOn en christO iEsou amEn ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ ē agapē mou meta pantōn umōn en christō iēsou amēn [pros korinthious prōtē egraphē apo philippōn dia stephana kai phourtounatou kai achaikou kai timotheou] ................................................................................ E agapE mou meta pantOn umOn en christO iEsou amEn [pros korinthious prOtE egraphE apo philippOn dia stephana kai phourtounatou kai achaikou kai timotheou] ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ ē agapē mou meta pantōn umōn en christō iēsou amēn [pros korinthious prōtē egraphē apo philippōn dia stephana kai phourtounatou kai achaikou kai timotheou] ................................................................................ E agapE mou meta pantOn umOn en christO iEsou amEn [pros korinthious prOtE egraphE apo philippOn dia stephana kai phourtounatou kai achaikou kai timotheou] ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ ē agapē mou meta pantōn umōn en christō iēsou ................................................................................ E agapE mou meta pantOn umOn en christO iEsou ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ ē agapē mou meta pantōn umōn en christō iēsou ................................................................................ E agapE mou meta pantOn umOn en christO iEsou ................................................................................ 1 Korint 16:24 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mwen renmen nou tout nan Jezikri. ................................................................................
ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 16:24 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ محبتي مع جميعكم في المسيح يسوع. آمين ................................................................................ 1 Corinthians 16:24 Hebrew Bible ................................................................................ ואהבתי את כלכם במשיח ישוע אמן׃ ................................................................................ 1 Corinthians 16:24 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܘܚܘܒܝ ܥܡ ܟܠܟܘܢ ܒܡܫܝܚܐ ܝܫܘܥ ܀ | 1 Corinzi 16:24 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ L’amor mio è con tutti voi in Cristo Gesù. ................................................................................ 1 KOR 16:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Adalah kasihku menyertai kamu sekalian di dalam Kristus Yesus. ................................................................................ 1 Corinthians 16:24 Kabyle: NT ................................................................................ Ḥemmleɣ-kkun meṛṛa s yisem n Ɛisa Lmasiḥ. ................................................................................ 고린도전서 16:24 Korean ................................................................................ 나의 사랑이 그리스도 예수의 안에서 너희 무리와 함께 할지어다 ................................................................................ Korintiešiem 1 16:24 Latvian New Testament ................................................................................ Mana mīlestība lai ir ar jums visiem Kristū Jēzū! Amen. ................................................................................ Pirmasis laiðkas korintieèiams 16:24 Lithuanian ................................................................................ Mano meilė jums visiems Kristuje Jėzuje. Amen. ................................................................................ 1 Corinthians 16:24 Maori ................................................................................ Hei a koutou katoa toku aroha i roto i a Karaiti Ihu. Amine. ................................................................................ 1 Korintierne 16:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Min kjærlighet er med eder alle i Kristus Jesus. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Miłość moja niech będzie z wami wszystkimi w Chrystusie Jezusie. Amen. ................................................................................ 1 Coríntios 16:24 Portugese Bible ................................................................................ O meu amor seja com todos vós em Cristo Jesus. ................................................................................ 1 Corinteni 16:24 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dragostea mea este cu voi cu toţi în Hristos Isus. Amin ................................................................................ 1-е Коринфянам 16:24 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и любовь моя со всеми вами во Христе Иисусе. Аминь. ................................................................................ 1-е Коринфянам 16:24 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ и любовь моя со всеми вами во Христе Иисусе. Аминь. ................................................................................ 1-е Коринфянам 16:24 Russian koi8r ................................................................................ и любовь моя со всеми вами во Христе Иисусе. Аминь. ................................................................................ 1 Corinthians 16:24 Shuar New Testament ................................................................................ Jesukrφstunu asakrumin atumin Ashφ ti aneajrume. Nu Atφ. ................................................................................ 1 Corintios 16:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Mi amor sea con todos ustedes en Cristo Jesús. Amén. ................................................................................ 1 Corintios 16:24 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mi amor en Cristo Jesús sea con todos vosotros. Amén. ................................................................................ 1 Corintios 16:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Mi caridad en Cristo Jesús sea con todos vosotros. Amén. ................................................................................ 1 Corintios 16:24 Spanish: Modern ................................................................................ Mi amor sea con todos vosotros en Cristo Jesús. Amén. ................................................................................ 1 Korinthierbrevet 16:24 Swedish (1917) ................................................................................ Min kärlek är med eder alla, i Kristus Jesus. ................................................................................ 1 Wakorintho 16:24 Swahili NT ................................................................................ Mapendo yangu yawe kwenu katika kuungana na Kristo Yesu. ................................................................................ 1 Mga Taga-Corinto 16:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang aking pagibig kay Cristo Jesus ay sumainyo nawang lahat. Siya nawa. ................................................................................ 1 Korintliler 16:24 Turkish ................................................................................ Hepinize Mesih İsa'da sevgiler! Amin. Revision ................................................................................ 1 Коринтяни 16:24 Ukrainian: NT ................................................................................ Любов моя з усіма вами у Христї Ісусї. Амінь. ................................................................................ 1 Corinthians 16:24 Uma New Testament ................................................................................ Kupoka'ahi' -koi omea hi rala Kristus Yesus. Hudu rei. ................................................................................ 1 Coâ-rinh-toâ 16:24 Vietnamese (1934) ................................................................................ Lòng yêu thương của tôi ở với hết thảy anh em trong Ðức Chúa Jêsus Christ. ................................................................................ 1 Corinzi 16:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ La mia carità sia con tutti voi, in Cristo Gesù. Amen. ................................................................................ 1 KOR 16:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Teriring kasih kepada Saudara sekalian yang bersatu dengan Kristus Yesus. Hormat kami, Paulus. ................................................................................ 1 KOR 16:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kasihku menyertai kamu sekalian dalam Kristus Yesus. ................................................................................ Amen .......... Christ .......... Jesus .......... Love ................................................................................ Amen .......... Christ .......... Jesus .......... Love ................................................................................ Alphabetical: all .......... Amen .......... be .......... Christ .......... in .......... Jesus .......... love .......... My .......... of .......... to .......... with .......... you ................................................................................ NT Letters ................................................................................ ............... (1 ............... Cor. ............... 1C ............... iC ............... 1Cor ............... i ............... cor ............... icor ............... 1st ............... icor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|