1 Corinthians 16:24
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
My love be with you all in Christ Jesus. Amen.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants
................................................................................
ἡ ἀγάπη μου μετὰ πάντων ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
caritas mea cum omnibus vobis in Christo Iesu amen

................................................................................
1 Corintios 16:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Mi amor sea con todos vosotros en Cristo Jesús. Amén.
................................................................................
1 Korinther 16:24 German: Luther (1912)
................................................................................
Meine Liebe sei mit euch allen in Christo Jesu! Amen. {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~}
................................................................................
1 Corinthiens 16:24 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mon amour est avec vous tous en Jésus-Christ.
................................................................................
歌 林 多 前 書 16:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 在 基 督 耶 稣 里 的 爱 与 你 们 众 人 同 在 。 阿 们 !
................................................................................
King James Bible
................................................................................
My love be with you all in Christ Jesus. Amen.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
My love be with you all in Christ Jesus. Amen.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
My love be with you all in Christ Jesus. Amen.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
My love be with you all in Christ Jesus. So be it.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
My charity be with you all in Christ Jesus. Amen.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
My love be with you all in Christ Jesus. Amen.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
My love be with you all in Christ Jesus. Amen.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Through Christ Jesus my love is with all of you.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
My love be with you all in Christ Iesu, Amen.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
My love in Christ Jesus be with you all.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
My love be with you all in Christ Jesus. Amen.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
My love to all of you in Christ Jesus. Amen.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
my love is with you all in Christ Jesus. Amen.
................................................................................
歌 林 多 前 書 16:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 在 基 督 耶 穌 裡 的 愛 與 你 們 眾 人 同 在 。 阿 們 !
................................................................................
歌 林 多 前 書 16:24 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我的愛在基督耶穌裡也與你們同在。(有古卷加“阿們”。)
................................................................................
歌 林 多 前 書 16:24 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我的爱在基督耶稣里也与你们同在。(有古卷加“阿们”。)
................................................................................
1 Corinthiens 16:24 French: Darby
................................................................................
Mon amour est avec vous tous dans le christ Jésus. Amen.
................................................................................
1 Corinthiens 16:24 French: Martin (1744)
................................................................................
Mon amour s'étend à vous tous en Jésus-Christ. Amen.
................................................................................
1 Corinthiens 16:24 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mon amour est avec vous tous en Jésus-Christ! Amen.
................................................................................
1 Korinther 16:24 German: Luther (1545)
................................................................................
Meine Liebe sei mit euch allen in Christo Jesu! Amen.
................................................................................
1 Korinther 16:24 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Meine Liebe sei (O. ist) mit euch allen in Christo Jesu! Amen.
1 e Korintasve 16:24 Albanian
................................................................................
Dashuria ime qoftë me ju të gjithë në Krishtin Jezu. Amen.
................................................................................
1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 16:24 Armenian (Western): NT
................................................................................
Իմ սէրս ձեր բոլորին հետ՝ Քրիստոս Յիսուսով: Ամէն:
................................................................................
1 Corinthianoetara. 16:24 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Ene charitatea çuequin gucioquin Iesus Christ Iaunean, Amen.
................................................................................
1 Коринтяни 16:24 Bulgarian
................................................................................
Любовта ми да бъде с всички вас в Христа Исуса. Амин.
................................................................................
Prva poslanica Korinæanima 16:24 Croatian Bible
................................................................................
Ljubav moja sa svima vama u Kristu Isusu!
................................................................................
První Korintským 16:24 Czech BKR
................................................................................
I láska má v Kristu Ježíši se všemi vámi. Amen.
................................................................................
1 Korinterne 16:24 Danish
................................................................................
Min Kærlighed med eder alle i Kristus Jesus!
................................................................................
1 Corinthiërs 16:24 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Mijn liefde zij met u allen in Christus Jezus. Amen.
................................................................................
1 Korintusi 16:24 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az én szeretetem mindnyájatokkal a Jézus Krisztusban! Ámen.
................................................................................
Al la korintanoj 1 16:24 Esperanto
................................................................................
Mia amo estu kun vi cxiuj en Kristo Jesuo. Amen.
................................................................................
Ensimmäinen kirje korinttilaisille 16:24 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minun rakkauteni olkoon kaikkein teidän kanssanne Kristuksessa Jesuksessa! Amen!
................................................................................
Ensimmäinen kirje korinttilaisille 16:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minun rakkauteni on teidän kaikkien kanssa Kristuksessa Jeesuksessa.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ἡ ἀγάπη μου μετὰ πάντων ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
ἡ ἀγάπη μου μετὰ πάντων ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ· ἀμήν.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ἡ ἀγάπη μου μετὰ πάντων ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ ἀμήν πρός Κορινθίους πρώτη ἐγράφη ἀπό Φιλίππων διά Στεφανᾶ καί φουρτουνάτου καί Ἀχαϊκοῦ καί Τιμοθέου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
ἡ ἀγάπη μου μετὰ πάντων ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
η αγαπη μου μετα παντων υμων εν χριστω ιησουωστε αδελφοι μου αγαπητοι εδραιοι γινεσθε αμετακινητοι περισσευοντες εν τω εργω του κυριου παντοτε ειδοτες οτι ο κοπος υμων ουκ εστιν κενος εν κυριω
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
η αγαπη μου μετα παντων υμων εν χριστω ιησου αμην
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
η αγαπη μου μετα παντων υμων εν χριστω ιησου αμην [προς κορινθιους πρωτη εγραφη απο φιλιππων δια στεφανα και φουρτουνατου και αχαικου και τιμοθεου]
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
η αγαπη μου μετα παντων υμων εν χριστω ιησου αμην [προς κορινθιους πρωτη εγραφη απο φιλιππων δια στεφανα και φουρτουνατου και αχαικου και τιμοθεου]
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
η αγαπη μου μετα παντων υμων εν χριστω ιησου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
η αγαπη μου μετα παντων υμων εν χριστω ιησου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
ē agapē mou meta pantōn umōn en christō iēsouōste adelphoi mou agapētoi edraioi ginesthe ametakinētoi perisseuontes en tō ergō tou kuriou pantote eidotes oti o kopos umōn ouk estin kenos en kuriō
................................................................................
E agapE mou meta pantOn umOn en christO iEsouOste adelphoi mou agapEtoi edraioi ginesthe ametakinEtoi perisseuontes en tO ergO tou kuriou pantote eidotes oti o kopos umOn ouk estin kenos en kuriO

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
ē agapē mou meta pantōn umōn en christō iēsou amēn
................................................................................
E agapE mou meta pantOn umOn en christO iEsou amEn

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
ē agapē mou meta pantōn umōn en christō iēsou amēn [pros korinthious prōtē egraphē apo philippōn dia stephana kai phourtounatou kai achaikou kai timotheou]
................................................................................
E agapE mou meta pantOn umOn en christO iEsou amEn [pros korinthious prOtE egraphE apo philippOn dia stephana kai phourtounatou kai achaikou kai timotheou]

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
ē agapē mou meta pantōn umōn en christō iēsou amēn [pros korinthious prōtē egraphē apo philippōn dia stephana kai phourtounatou kai achaikou kai timotheou]
................................................................................
E agapE mou meta pantOn umOn en christO iEsou amEn [pros korinthious prOtE egraphE apo philippOn dia stephana kai phourtounatou kai achaikou kai timotheou]

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
ē agapē mou meta pantōn umōn en christō iēsou
................................................................................
E agapE mou meta pantOn umOn en christO iEsou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
ē agapē mou meta pantōn umōn en christō iēsou
................................................................................
E agapE mou meta pantOn umOn en christO iEsou

................................................................................
1 Korint 16:24 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen renmen nou tout nan Jezikri.
................................................................................
ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 16:24 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
محبتي مع جميعكم في المسيح يسوع. آمين
................................................................................
1 Corinthians 16:24 Hebrew Bible
................................................................................
ואהבתי את כלכם במשיח ישוע אמן׃
................................................................................
1 Corinthians 16:24 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܘܚܘܒܝ ܥܡ ܟܠܟܘܢ ܒܡܫܝܚܐ ܝܫܘܥ ܀
1 Corinzi 16:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
L’amor mio è con tutti voi in Cristo Gesù.
................................................................................
1 KOR 16:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Adalah kasihku menyertai kamu sekalian di dalam Kristus Yesus.
................................................................................
1 Corinthians 16:24 Kabyle: NT
................................................................................
Ḥemmleɣ-kkun meṛṛa s yisem n Ɛisa Lmasiḥ.
................................................................................
고린도전서 16:24 Korean
................................................................................
나의 사랑이 그리스도 예수의 안에서 너희 무리와 함께 할지어다
................................................................................
Korintiešiem 1 16:24 Latvian New Testament
................................................................................
Mana mīlestība lai ir ar jums visiem Kristū Jēzū! Amen.
................................................................................
Pirmasis laiðkas korintieèiams 16:24 Lithuanian
................................................................................
Mano meilė jums visiems Kristuje Jėzuje. Amen.
................................................................................
1 Corinthians 16:24 Maori
................................................................................
Hei a koutou katoa toku aroha i roto i a Karaiti Ihu. Amine.
................................................................................
1 Korintierne 16:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Min kjærlighet er med eder alle i Kristus Jesus.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Miłość moja niech będzie z wami wszystkimi w Chrystusie Jezusie. Amen.
................................................................................
1 Coríntios 16:24 Portugese Bible
................................................................................
O meu amor seja com todos vós em Cristo Jesus.   
................................................................................
1 Corinteni 16:24 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dragostea mea este cu voi cu toţi în Hristos Isus. Amin
................................................................................
1-е Коринфянам 16:24 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и любовь моя со всеми вами во Христе Иисусе. Аминь.
................................................................................
1-е Коринфянам 16:24 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
и любовь моя со всеми вами во Христе Иисусе. Аминь.
................................................................................
1-е Коринфянам 16:24 Russian koi8r
................................................................................
и любовь моя со всеми вами во Христе Иисусе. Аминь.
................................................................................
1 Corinthians 16:24 Shuar New Testament
................................................................................
Jesukrφstunu asakrumin atumin Ashφ ti aneajrume. Nu Atφ.
................................................................................
1 Corintios 16:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Mi amor sea con todos ustedes en Cristo Jesús. Amén.
................................................................................
1 Corintios 16:24 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mi amor en Cristo Jesús sea con todos vosotros. Amén.
................................................................................
1 Corintios 16:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Mi caridad en Cristo Jesús sea con todos vosotros. Amén.
................................................................................
1 Corintios 16:24 Spanish: Modern
................................................................................
Mi amor sea con todos vosotros en Cristo Jesús. Amén.
................................................................................
1 Korinthierbrevet 16:24 Swedish (1917)
................................................................................
Min kärlek är med eder alla, i Kristus Jesus.
................................................................................
1 Wakorintho 16:24 Swahili NT
................................................................................
Mapendo yangu yawe kwenu katika kuungana na Kristo Yesu.
................................................................................
1 Mga Taga-Corinto 16:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang aking pagibig kay Cristo Jesus ay sumainyo nawang lahat. Siya nawa.
................................................................................
1 Korintliler 16:24 Turkish
................................................................................
Hepinize Mesih İsa'da sevgiler! Amin. Revision
................................................................................
1 Коринтяни 16:24 Ukrainian: NT
................................................................................
Любов моя з усіма вами у Христї Ісусї. Амінь.
................................................................................
1 Corinthians 16:24 Uma New Testament
................................................................................
Kupoka'ahi' -koi omea hi rala Kristus Yesus. Hudu rei.
................................................................................
1 Coâ-rinh-toâ 16:24 Vietnamese (1934)
................................................................................
Lòng yêu thương của tôi ở với hết thảy anh em trong Ðức Chúa Jêsus Christ.
................................................................................
1 Corinzi 16:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
La mia carità sia con tutti voi, in Cristo Gesù. Amen.
................................................................................
1 KOR 16:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Teriring kasih kepada Saudara sekalian yang bersatu dengan Kristus Yesus. Hormat kami, Paulus.
................................................................................
1 KOR 16:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kasihku menyertai kamu sekalian dalam Kristus Yesus.
................................................................................
Amen .......... Christ .......... Jesus .......... Love
................................................................................
Amen .......... Christ .......... Jesus .......... Love
................................................................................
Alphabetical: all .......... Amen .......... be .......... Christ .......... in .......... Jesus .......... love .......... My .......... of .......... to .......... with .......... you
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (1 ............... Cor. ............... 1C ............... iC ............... 1Cor ............... i ............... cor ............... icor ............... 1st ............... icor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible