New American Standard Bible (©1995)
For what have I to do with judging outsiders? Do you not judge those who are within the church?ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 5:12 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
τί γάρ μοι τοὺς ἔξω κρίνειν; οὐχὶ τοὺς ἔσω ὑμεῖς κρίνετε;
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quid enim mihi de his qui foris sunt iudicare nonne de his qui intus sunt vos iudicatis
................................................................................
1 Corintios 5:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pues ¿por qué he de juzgar yo a los de afuera? ¿No juzgáis vosotros a los que están dentro de la iglesia ?
................................................................................
1 Korinther 5:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn was gehen mich die draußen an, daß ich sie sollte richten? Richtet ihr nicht, die drinnen sind?
................................................................................
1 Corinthiens 5:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Qu'ai-je, en effet, à juger ceux du dehors? N'est-ce pas ceux du dedans que vous avez à juger?
................................................................................
歌 林 多 前 書 5:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
因 为 审 判 教 外 的 人 与 我 何 干 ? 教 内 的 人 岂 不 是 你 们 审 判 的 麽 ?
................................................................................
King James Bible
For what have I to do to judge them also that are without? do not ye judge them that are within?
American King James Version
For what have I to do to judge them also that are without? do not you judge them that are within?
American Standard Version
For what have I to do with judging them that are without? Do not ye judge them that are within?
Bible in Basic English
For it is no business of mine to be judging those who are outside; but it is yours to be judging those who are among you;
Douay-Rheims Bible
For what have I to do to judge them that are without ? Do not you judge them that are within ?
Darby Bible Translation
For what have I to do with judging those outside also? ye, do not ye judge them that are within?
English Revised Version
For what have I to do with judging them that are without? Do not ye judge them that are within,
GOD'S WORD® Translation (©1995)
After all, do I have any business judging those who are outside the Christian faith? Isn't it your business to judge those who are inside?
Tyndale New Testament
For what have I to do to judge them which are without? Do ye not judge them that are within?
Weymouth New Testament
For what business of mine is it to judge outsiders? Is it not for you to judge those who are within the Church
Webster's Bible Translation
For what have I to do to judge them also that are without? do ye not judge them that are within?
World English Bible
For what have I to do with also judging those who are outside? Don't you judge those who are within?
Young's Literal Translation
for what have I also those without to judge? those within do ye not judge?