New American Standard Bible (©1995) nor thieves, nor the covetous, nor drunkards, nor revilers, nor swindlers, will inherit the kingdom of God.ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:10 Greek NT: WH / UBS ................................................................................ οὔτε κλέπται οὔτε πλεονέκται, οὐ μέθυσοι, οὐ λοίδοροι, οὐχ ἅρπαγες βασιλείαν θεοῦ κληρονομήσουσιν; ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ neque molles neque masculorum concubitores neque fures neque avari neque ebriosi neque maledici neque rapaces regnum Dei possidebunt ................................................................................ 1 Corintios 6:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ni los ladrones, ni los avaros, ni los borrachos, ni los difamadores, ni los estafadores heredarán el reino de Dios. ................................................................................ 1 Korinther 6:10 German: Luther (1912) ................................................................................ noch die Diebe noch die Geizigen noch die Trunkenbolde noch die Lästerer noch die Räuber werden das Reich Gottes ererben. ................................................................................ 1 Corinthiens 6:10 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ ni les voleurs, ni les cupides, ni les ivrognes, ni les outrageux, ni les ravisseurs, n'hériteront le royaume de Dieu. ................................................................................ 歌 林 多 前 書 6:10 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 偷 窃 的 、 贪 婪 的 、 醉 酒 的 、 辱 骂 的 、 勒 索 的 , 都 不 能 承 受 神 的 国 。 ................................................................................ King James Bible Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God. American King James Version Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortionists, shall inherit the kingdom of God. American Standard Version nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God. Bible in Basic English Or is a thief, or the worse for drink, or makes use of strong language, or takes by force what is not his, will have any part in the kingdom of God. Douay-Rheims Bible Nor the effeminate, nor liers with mankind, nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor railers, nor extortioners, shall possess the kingdom of God. Darby Bible Translation nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor abusive persons, nor the rapacious, shall inherit the kingdom of God. English Revised Version nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God. GOD'S WORD® Translation (©1995) or thieves, those who are greedy or drunk, who use abusive language, or who rob people will not inherit the kingdom of God. Tyndale New Testament neither thieves, neither the covetous, neither drunkards, neither cursed speakers, neither pillers, shall inherit the kingdom of god. Weymouth New Testament nor theives, nor avaricious people, nor any who are addicted to hard drinking, to abusive language or to greed of gain, will inherit God's Kingdom. Webster's Bible Translation Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God. World English Bible nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor slanderers, nor extortioners, will inherit the Kingdom of God. Young's Literal Translation nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, the reign of God shall inherit. ................................................................................ 歌 林 多 前 書 6:10 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 偷 竊 的 、 貪 婪 的 、 醉 酒 的 、 辱 罵 的 、 勒 索 的 , 都 不 能 承 受 神 的 國 。 ................................................................................ 1 Corinthiens 6:10 French: Darby ................................................................................ ni efféminés, ni ceux qui abusent d'eux-mêmes avec des hommes, ni voleurs, ni avares, ni ivrognes, ni outrageux, ni ravisseurs, n'hériteront du royaume de Dieu. ................................................................................ 1 Corinthiens 6:10 French: Martin (1744) ................................................................................ Ne vous trompez point vous-mêmes : ni les fornicateurs, ni les idolâtres, ni les adultères, ni les efféminés, ni ceux qui commettent des péchés contre nature, ni les larrons, ni les avares, ni les ivrognes, ni les médisants, ni les ravisseurs, n'hériteront point le royaume de Dieu. ................................................................................ 1 Corinthiens 6:10 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ne vous abusez point; ni les impurs, ni les idolâtres, ni les adultères, ni les efféminés, ni les infâmes, ni les larrons, ni les avares, ni les ivrognes, ni les médisants, ni les ravisseurs n'hériteront le royaume de Dieu. ................................................................................ 1 Korinther 6:10 German: Luther (1545) ................................................................................ noch die Diebe noch die Geizigen noch die Trunkenbolde noch die Lästerer noch die Räuber werden das Reich Gottes ererben. ................................................................................ 1 Korinther 6:10 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ noch Diebe, noch Habsüchtige, noch Trunkenbolde, noch Schmäher, noch Räuber werden das Reich Gottes ererben. | 1 e Korintasve 6:10 Albanian ................................................................................ as vjedhësit, as lakmuesit, as pijanecët, as përqeshësit, as grabitësit nuk do të trashëgojnë mbretërinë e Perëndisë. ................................................................................ 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 6:10 Armenian (Western): NT ................................................................................ ո՛չ իգացեալները, ո՛չ արուագէտները, ո՛չ գողերը, ո՛չ ագահները, ո՛չ արբեցողները, ո՛չ հեգնողները, ո՛չ ալ յափշտակողները պիտի ժառանգեն Աստուծոյ թագաւորութիւնը: ................................................................................ 1 Corinthianoetara. 6:10 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Etzaiteztela engana, ez paillartéc, ez idolatréc, ez adulteroéc, ez malguèc, ez bugréc, ez ohoinéc, ez auaritiosoéc, ez hordiéc, ez gaitzerrailéc, ez harrapariéc, eztute Iaincoaren resumá heretaturen. ................................................................................ 1 Коринтяни 6:10 Bulgarian ................................................................................ нито крадците, нито сребролюбците, нито пияниците, нито хулителите, нито грабителите няма да наследят Божието царство. ................................................................................ Prva poslanica Korinæanima 6:10 Croatian Bible ................................................................................ ni kradljivci, ni lakomci, ni pijanice, ni psovači, ni razbojnici neće baštiniti kraljevstva Božjega. ................................................................................ První Korintským 6:10 Czech BKR ................................................................................ Ani zloději, ani lakomci, ani opilci, ani zlolejci, ani dráči, dědictví království Božího nedůjdou. ................................................................................ 1 Korinterne 6:10 Danish ................................................................................ eller Tyve eller havesyge eller Drankere, ingen Skændegæster, ingen Røvere skulle arve Guds Rige. ................................................................................ 1 Corinthiërs 6:10 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Dwaalt niet; noch hoereerders, noch afgodendienaars, noch overspelers, noch ontuchtigen, noch die bij mannen liggen, noch dieven, noch gierigaards, noch dronkaards, geen lasteraars, geen rovers zullen het Koninkrijk Gods beerven. ................................................................................ 1 Korintusi 6:10 Hungarian: Karoli ................................................................................ Se lopók, se telhetetlenek, se részegesek, se szidalmazók, se ragadozók nem örökölhetik Isten országát. ................................................................................ Al la korintanoj 1 6:10 Esperanto ................................................................................ nek sxtelistoj, nek aviduloj, nek drinkuloj, nek insultantoj, nek rabemuloj, heredos la regnon de Dio. ................................................................................ Ensimmäinen kirje korinttilaisille 6:10 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Eikä varasten, eikä ahnetten, eikä juomarien, eikä pilkkaajain eikä raateliain pidä Jumalan valtakuntaa perimän. ................................................................................ Ensimmäinen kirje korinttilaisille 6:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ eivät varkaat, ei ahneet, ei juomarit, ei pilkkaajat eivätkä anastajat saa periä Jumalan valtakuntaa. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ οὔτε κλέπται οὔτε πλεονέκται, οὐ μέθυσοι, οὐ λοίδοροι, οὐχ ἅρπαγες βασιλείαν θεοῦ κληρονομήσουσιν. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:10 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ οὔτε πλεονέκται οὔτε κλέπται οὔτε μέθυσοι, οὐ λοίδοροι, οὐχ ἅρπαγες βασιλείαν Θεοῦ οὐ κληρονομήσουσι. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ οὔτε κλέπται οὔτε πλεονέκται οὔτε μέθυσοι οὐ λοίδοροι οὐχ ἅρπαγες βασιλείαν θεοῦ οὐ κληρονομήσουσιν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ οὔτε κλέπται οὔτε πλεονέκται, οὐ μέθυσοι, οὐ λοίδοροι, οὐχ ἅρπαγες βασιλείαν θεοῦ κληρονομήσουσιν; ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ ουτε κλεπται ουτε πλεονεκται ου μεθυσοι ου λοιδοροι ουχ αρπαγες βασιλειαν θεου κληρονομησουσιν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ ουτε πλεονεκται ουτε κλεπται ουτε μεθυσοι ου λοιδοροι ουχ αρπαγες βασιλειαν θεου ου κληρονομησουσιν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:10 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ ουτε κλεπται ουτε πλεονεκται ουτε μεθυσοι ου λοιδοροι ουχ αρπαγες βασιλειαν θεου ου κληρονομησουσιν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:10 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ ουτε κλεπται ουτε πλεονεκται ουτε μεθυσοι ου λοιδοροι ουχ αρπαγες βασιλειαν θεου ου κληρονομησουσιν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:10 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ ουτε κλεπται ουτε πλεονεκται ου μεθυσοι ου λοιδοροι ουχ αρπαγες βασιλειαν θεου κληρονομησουσιν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:10 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ ουτε κλεπται ουτε πλεονεκται ου μεθυσοι ου λοιδοροι ουχ αρπαγες βασιλειαν θεου κληρονομησουσιν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ oute kleptai oute pleonektai ou methusoi ou loidoroi ouch arpages basileian theou klēronomēsousin oute kleptai oute pleonektai ou methusoi ou loidoroi ouch arpages basileian theou klEronomEsousin ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:10 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ oute pleonektai oute kleptai oute methusoi ou loidoroi ouch arpages basileian theou ou klēronomēsousin oute pleonektai oute kleptai oute methusoi ou loidoroi ouch arpages basileian theou ou klEronomEsousin ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:10 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ oute kleptai oute pleonektai oute methusoi ou loidoroi ouch arpages basileian theou ou klēronomēsousin oute kleptai oute pleonektai oute methusoi ou loidoroi ouch arpages basileian theou ou klEronomEsousin ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:10 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ oute kleptai oute pleonektai oute methusoi ou loidoroi ouch arpages basileian theou ou klēronomēsousin oute kleptai oute pleonektai oute methusoi ou loidoroi ouch arpages basileian theou ou klEronomEsousin ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:10 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ oute kleptai oute pleonektai ou methusoi ou loidoroi ouch arpages basileian theou klēronomēsousin oute kleptai oute pleonektai ou methusoi ou loidoroi ouch arpages basileian theou klEronomEsousin ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:10 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ oute kleptai oute pleonektai ou methusoi ou loidoroi ouch arpages basileian theou klēronomēsousin oute kleptai oute pleonektai ou methusoi ou loidoroi ouch arpages basileian theou klEronomEsousin ................................................................................ 1 Korint 6:10 Haitian Creole Bible ................................................................................ moun k'ap vòlò, moun ki gen lanvi plen kè yo, tafyatè, moun k'ap pale moun mal, piyajè, yo yonn p'ap resevwa anyen nan peyi kote Bondye wa a.ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 6:10 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ولا سارقون ولا طماعون ولا سكيرون ولا شتامون ولا خاطفون يرثون ملكوت الله. ................................................................................ 1 Corinthians 6:10 Hebrew Bible ................................................................................ לא הגנבים ולא בצעי בצע לא הסבאים ולא המגדפים ולא הגזלנים כל אלה לא יירשו את מלכות האלהים׃ ................................................................................ 1 Corinthians 6:10 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܘܠܐ ܥܠܘܒܐ ܘܠܐ ܓܢܒܐ ܘܠܐ ܪܘܝܐ ܘܠܐ ܡܨܥܪܢܐ ܘܠܐ ܚܛܘܦܐ ܗܠܝܢ ܡܠܟܘܬܗ ܕܐܠܗܐ ܠܐ ܝܪܬܝܢ ܀ | 1 Corinzi 6:10 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ né i ladri, né gli avari, né gli ubriachi, né gli oltraggiatori, né i rapaci erederanno il regno di Dio. ................................................................................ 1 KOR 6:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ dan pencuri, dan orang tamak, dan pemabuk, dan pencerca, dan pendaya, semuanya itu tiada akan menjadi waris kerajaan Allah. ................................................................................ 1 Corinthians 6:10 Kabyle: NT ................................................................................ wid yețțakren, wid itețțen ayla n medden, wid ireggmen, ixeddaɛen akk-d isekṛanen, ur keččmen ara tagelda n Sidi Ṛebbi. ................................................................................ 고린도전서 6:10 Korean ................................................................................ 도적이나 탐람하는 자나 술 취하는 자나 후욕하는 자나 토색하는 자들은 하나님의 나라를 유업으로 받지 못하리라 ................................................................................ Korintiešiem 1 6:10 Latvian New Testament ................................................................................ Ne baudkārīgie, ne vīriešu apgānītāji, ne zagļi, ne mantrauši, ne dzērāji, ne zaimotāji, ne laupītāji debesvalstību neiemantos. ................................................................................ Pirmasis laiðkas korintieèiams 6:10 Lithuanian ................................................................................ nei vagys, nei gobšai, nei girtuokliai, nei keikūnai, nei plėšikai nepaveldės Dievo karalystės. ................................................................................ 1 Corinthians 6:10 Maori ................................................................................ Nga tangata tahae, nga tangata apo, nga haurangi, te hunga taunu, te hunga hao taonga ranei, e whiwhi ki te rangatiratanga o te Atua. ................................................................................ 1 Korintierne 6:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ eller tyver eller havesyke eller drankere eller baktalere eller røvere skal arve Guds rike. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ani złodzieje, ani łakomcy, ani pijanicy, ani złorzeczący, ani ździercy królestwa Bożego nie odziedziczą. ................................................................................ 1 Coríntios 6:10 Portugese Bible ................................................................................ nem os ladrões, nem os avarentos, nem os bêbedos, nem os maldizentes, nem os roubadores herdarão o reino de Deus. ................................................................................ 1 Corinteni 6:10 Romanian: Cornilescu ................................................................................ nici hoţii, nici cei lacomi, nici beţivii, nici defăimătorii, nici răpareţii nu vor moşteni Împărăţia lui Dumnezeu. ................................................................................ 1-е Коринфянам 6:10 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ ни воры, ни лихоимцы, ни пьяницы, ни злоречивые, нихищники – Царства Божия не наследуют. ................................................................................ 1-е Коринфянам 6:10 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ ни воры, ни лихоимцы, ни пьяницы, ни злоречивые, ни хищники - Царства Божия не наследуют. ................................................................................ 1-е Коринфянам 6:10 Russian koi8r ................................................................................ ни воры, ни лихоимцы, ни пьяницы, ни злоречивые, ни хищники--Царства Божия не наследуют. ................................................................................ 1 Corinthians 6:10 Shuar New Testament ................................................................................ kasasha, Ashφ Kuφtian ikiauwincha, nampencha, tsanumniusha, yajauch chichainia nusha, Chφkich shuaran anankawar atantin ainia nusha Yus akupeamunma Nuφ penkΘ wayashtin ainiawai. ................................................................................ 1 Corintios 6:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ ni los ladrones, ni los avaros, ni los borrachos, ni los difamadores, ni los estafadores heredarán el reino de Dios. ................................................................................ 1 Corintios 6:10 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Ni los ladrones, ni los avaros, ni los borrachos, ni los maldicientes, ni los robadores, heredarán el reino de Dios. ................................................................................ 1 Corintios 6:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ ni los ladrones, ni los avaros, ni los borrachos, ni los maldicientes, ni los estafadores, heredarán el Reino de Dios. ................................................................................ 1 Corintios 6:10 Spanish: Modern ................................................................................ ni los ladrones, ni los avaros, ni los borrachos, ni los calumniadores, ni los estafadores, heredarán el reino de Dios. ................................................................................ 1 Korinthierbrevet 6:10 Swedish (1917) ................................................................................ varken tjuvar eller giriga eller drinkare eller smädare eller roffare skola få Guds rike till arvedel. ................................................................................ 1 Wakorintho 6:10 Swahili NT ................................................................................ wevi, wachoyo, walevi, wasengenyaji, wanyang'anyi, hao wote hawatashiriki Utawala wa Mungu. ................................................................................ 1 Mga Taga-Corinto 6:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ni ang mga magnanakaw, ni ang mga masasakim, ni ang mga manglalasing, ni ang mga mapagtungayaw, ni ang mga manglulupig, ay hindi mangagmamana ng kaharian ng Dios. ................................................................................ 1 Korintliler 6:10 Turkish ................................................................................
................................................................................ 1 Коринтяни 6:10 Ukrainian: NT ................................................................................ нї злодії, нї зажерливі, нї пяницї, нї злоріки, нї хижаки царства Божого не наслідять. ................................................................................ 1 Corinthians 6:10 Uma New Testament ................................................................................ topanako, to jampa, topalangu-langu, to mpotipo' doo, topebagiu-- tauna to hewa toera, uma-ra jadi' ntodea-na Alata'ala hi rala Kamagaua' -na. ................................................................................ 1 Coâ-rinh-toâ 6:10 Vietnamese (1934) ................................................................................ Chớ tự dối mình: phàm những kẻ tà dâm, kẻ thờ hình tượng, kẻ ngoại tình, kẻ làm giáng yểu điệu, kẻ đắm nam sắc, kẻ trộm cướp, kẻ hà tiện, kẻ say sưa, kẻ chưởi rủa, kẻ chắt bóp, đều chẳng hưởng được nước Ðức Chúa Trời đâu. ................................................................................ 1 Corinzi 6:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ nè i ladri, nè gli avari, nè gli ubbriachi, nè gli oltraggiosi, nè i rapaci, non erederanno il regno di Dio. ................................................................................ 1 KOR 6:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ yang mencuri, yang serakah, yang pemabuk, yang suka memburuk-burukkan orang lain, dan yang memeras orang lain--semua orang seperti itu tidak akan menjadi anggota umat Allah. ................................................................................ 1 KOR 6:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ pencuri, orang kikir, pemabuk, pemfitnah dan penipu tidak akan mendapat bagian dalam Kerajaan Allah.Abusive .......... Addicted .......... Avaricious .......... Covetous .......... Drink .......... Drinking .......... Drunkards .......... Extortioners .......... Gain .......... God's .......... Greed .......... Greedy .......... Hard .......... Inherit .......... Kingdom .......... Language .......... Makes .......... Part .......... Persons .......... Rapacious .......... Reign .......... Revilers .......... Robbers .......... Slanderers .......... Strong .......... Thief .......... Thieves .......... Use .......... Worse Abusive .......... Addicted .......... Avaricious .......... Covetous .......... Drink .......... Drinking .......... Drunkards .......... Extortioners .......... Gain .......... God's .......... Greed .......... Greedy .......... Hard .......... Inherit .......... Kingdom .......... Language .......... Makes .......... Part .......... Persons .......... Rapacious .......... Reign .......... Revilers .......... Robbers .......... Slanderers .......... Strong .......... Thief .......... Thieves .......... Use .......... Worse Alphabetical: covetous .......... drunkards .......... God .......... greedy .......... inherit .......... kingdom .......... nor .......... of .......... revilers .......... slanderers .......... swindlers .......... the .......... thieves .......... will NT Letters ............... (1 ............... Cor. ............... 1C ............... iC ............... 1Cor ............... i ............... cor ............... icor ............... 1st ............... icor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 Scripturetext.com Multilingual Bible |