1 Corinthians 6:15
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Do you not know that your bodies are members of Christ? Shall I then take away the members of Christ and make them members of a prostitute? May it never be!
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:15 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants
................................................................................
οὐκ οἴδατε ὅτι τὰ σώματα ὑμῶν μέλη Χριστοῦ ἐστιν; ἄρας οὖν τὰ μέλη τοῦ Χριστοῦ ποιήσω πόρνης μέλη; μὴ γένοιτο.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
nescitis quoniam corpora vestra membra Christi sunt tollens ergo membra Christi faciam membra meretricis absit

................................................................................
1 Corintios 6:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¿No sabéis que vuestros cuerpos son miembros de Cristo? ¿Tomaré, acaso, los miembros de Cristo y los haré miembros de una ramera? ¡De ningún modo!
................................................................................
1 Korinther 6:15 German: Luther (1912)
................................................................................
Wisset ihr nicht, daß eure Leiber Christi Glieder sind? Sollte ich nun die Glieder Christi nehmen und Hurenglieder daraus machen? Das sei ferne!
................................................................................
1 Corinthiens 6:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ne savez-vous pas que vos corps sont des membres de Christ? Prendrai-je donc les membres de Christ, pour en faire les membres d'une prostituée? Loin de là!
................................................................................
歌 林 多 前 書 6:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
岂 不 知 你 们 的 身 子 是 基 督 的 肢 体 麽 ? 我 可 以 将 基 督 的 肢 体 作 为 娼 妓 的 肢 体 麽 ? 断 乎 不 可 !
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Know ye not that your bodies are the members of Christ? shall I then take the members of Christ, and make them the members of an harlot? God forbid.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Know you not that your bodies are the members of Christ? shall I then take the members of Christ, and make them the members of an harlot? God forbid.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Know ye not that your bodies are members of Christ? shall I then take away the members of Christ, and make them members of a harlot? God forbid.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Do you not see that your bodies are part of the body of Christ? how then may I take what is a part of the body of Christ and make it a part of the body of a loose woman? such a thing may not be.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Know you not that your bodies are the members of Christ ? Shall I then take the members of Christ, and make them the members of an harlot ? God forbid.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Do ye not know that your bodies are members of Christ? Shall I then, taking the members of the Christ, make them members of a harlot? Far be the thought.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Know ye not that your bodies are members of Christ? shall I then take away the members of Christ, and make them members of a harlot? God forbid.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Don't you realize that your bodies are parts of Christ's body? Should I take the parts of Christ's body and make them parts of a prostitute's body? That's unthinkable!
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
Other remember ye not, that your bodies are the members of Christe? Shall I now take the members of Christ, and make them the members of an harlot? God forbid.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
Do you not know that your bodies are members of Christ? Shall I then take away the members of Christ and make them the members of a prostitute? No, indeed.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Know ye not, that your bodies are the members of Christ? shall I then take the members of Christ, and make them the members of a harlot? By no means.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Don't you know that your bodies are members of Christ? Shall I then take the members of Christ, and make them members of a prostitute? May it never be!
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Have ye not known that your bodies are members of Christ? having taken, then, the members of the Christ, shall I make them members of an harlot? let it be not!
................................................................................
歌 林 多 前 書 6:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
豈 不 知 你 們 的 身 子 是 基 督 的 肢 體 麼 ? 我 可 以 將 基 督 的 肢 體 作 為 娼 妓 的 肢 體 麼 ? 斷 乎 不 可 !
................................................................................
歌 林 多 前 書 6:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你們不知道你們的身體就是基督的肢體嗎?這樣,我們可以把基督的肢體當作娼妓的肢體嗎?當然不可以!
................................................................................
歌 林 多 前 書 6:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你们不知道你们的身体就是基督的肢体吗?这样,我们可以把基督的肢体当作娼妓的肢体吗?当然不可以!
................................................................................
1 Corinthiens 6:15 French: Darby
................................................................................
Ne savez-vous pas que vos corps sont des membres de Christ? Prendrai-je donc les membres du Christ pour en faire les membres d'une prostituée? Qu'ainsi n'advienne!
................................................................................
1 Corinthiens 6:15 French: Martin (1744)
................................................................................
Ne savez-vous pas que vos corps sont les membres de Christ? Oterai-je donc les membres de Christ, pour en faire les membres d'une prostituée? à Dieu ne plaise!
................................................................................
1 Corinthiens 6:15 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ne savez-vous pas que vos corps sont les membres de Christ? Prendrai-je donc les membres de Christ, pour en faire les membres d'une prostituée? Nullement!
................................................................................
1 Korinther 6:15 German: Luther (1545)
................................................................................
Wisset ihr nicht, daß eure Leiber Christi Glieder sind? Sollte ich nun die Glieder Christi nehmen und Hurenglieder daraus machen? Das sei ferne!
................................................................................
1 Korinther 6:15 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wisset ihr nicht, daß eure Leiber Glieder Christi sind? Soll ich denn die Glieder Christi nehmen und zu Gliedern einer Hure machen? Das sei ferne!
1 e Korintasve 6:15 Albanian
................................................................................
A nuk e dini ju se trupat tuaj janë gjymtyrë të Krishtit? Të marr, pra, unë gjymtyrët e Krishtit dhe t'i bëj gjymtyrë të një kurve? mos qoftë ashtu!
................................................................................
1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 6:15 Armenian (Western): NT
................................................................................
Չէ՞ք գիտեր թէ ձեր մարմինները Քրիստոսի անդամներն են: Ուրեմն Քրիստոսի անդամները առնելով պոռնիկի անդամնե՞ր ընեմ: Ամե՛նեւին:
................................................................................
1 Corinthianoetara. 6:15 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eztaquiçue ecen çuen gorputzac Christen membro diradela? edequiric beraz Christen membroac paillarda baten membro eguinen ditut? Guertha eztadila.
................................................................................
1 Коринтяни 6:15 Bulgarian
................................................................................
Не знаете ли, че вашите тела са части на Христа? И тъй, да отнема ли от Христа частите Му и да ги направя части на блудница? Да не бъде!
................................................................................
Prva poslanica Korinæanima 6:15 Croatian Bible
................................................................................
Ne znate li da su tijela vaša udovi Kristovi? Hoću li dakle uzeti udove Kristove i učiniti ih udovima bludničinim? Nipošto!
................................................................................
První Korintským 6:15 Czech BKR
................................................................................
Nevíte-liž, že těla vaše jsou údové Kristovi? Což tedy vezma údy Kristovy, učiním je údy nevěstky? Odstup to.
................................................................................
1 Korinterne 6:15 Danish
................................................................................
Vide I ikke, at eders Legemer ere Kristi Lemmer? Skal jeg da tage Kristi Lemmer og gøre Skøgelemmer deraf? Det være langt fra!
................................................................................
1 Corinthiërs 6:15 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Weet gij niet, dat uw lichamen leden van Christus zijn? Zal ik dan de leden van Christus nemen, en maken ze leden ener hoer? Dat zij verre.
................................................................................
1 Korintusi 6:15 Hungarian: Karoli
................................................................................
Nem tudjátok-é, hogy a ti testeitek a Krisztusnak tagjai? Elszakítva hát a Krisztus tagjait, paráznának tagjaivá tegyem? Távol legyen.
................................................................................
Al la korintanoj 1 6:15 Esperanto
................................................................................
CXu vi ne scias, ke viaj korpoj estas membroj de Kristo? cxu mi do prenos la membrojn de Kristo, kaj faros ilin membroj de malcxastistino? Nepre ne!
................................................................................
Ensimmäinen kirje korinttilaisille 6:15 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ettekö te tiedä, että teidän ruumiinne ovat Kristuksen jäsenet? Pitäiskö siis minun Kristuksen jäsenet ottaman ja porton jäseniksi tekemän? Pois se!
................................................................................
Ensimmäinen kirje korinttilaisille 6:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ettekö tiedä, että teidän ruumiinne ovat Kristuksen jäseniä? Ottaisinko siis Kristuksen jäsenet ja tekisin ne porton jäseniksi? Pois se!
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
οὐκ οἴδατε ὅτι τὰ σώματα ὑμῶν μέλη Χριστοῦ ἐστιν; ἄρας οὖν τὰ μέλη τοῦ Χριστοῦ ποιήσω πόρνης μέλη; μὴ γένοιτο.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
οὐκ οἴδατε ὅτι τὰ σώματα ὑμῶν μέλη Χριστοῦ ἐστιν; ἄρας οὖν τὰ μέλη τοῦ Χριστοῦ ποιήσω πόρνης μέλη; μὴ γένοιτο.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
οὐκ οἴδατε ὅτι τὰ σώματα ὑμῶν μέλη Χριστοῦ ἐστιν ἄρας οὖν τὰ μέλη τοῦ Χριστοῦ ποιήσω πόρνης μέλη; μὴ γένοιτο
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
οὐκ οἴδατε ὅτι τὰ σώματα ὑμῶν μέλη Χριστοῦ ἐστιν; ἄρας οὖν τὰ μέλη τοῦ Χριστοῦ ποιήσω πόρνης μέλη; μὴ γένοιτο.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
ουκ οιδατε οτι τα σωματα υμων μελη χριστου εστιν αρας ουν τα μελη του χριστου ποιησω πορνης μελη μη γενοιτο
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
ουκ οιδατε οτι τα σωματα υμων μελη χριστου εστιν αρας ουν τα μελη του χριστου ποιησω πορνης μελη μη γενοιτο
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:15 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
ουκ οιδατε οτι τα σωματα υμων μελη χριστου εστιν αρας ουν τα μελη του χριστου ποιησω πορνης μελη μη γενοιτο
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:15 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
ουκ οιδατε οτι τα σωματα υμων μελη χριστου εστιν αρας ουν τα μελη του χριστου ποιησω πορνης μελη μη γενοιτο
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:15 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
ουκ οιδατε οτι τα σωματα υμων μελη χριστου εστιν αρας ουν τα μελη του χριστου ποιησω πορνης μελη μη γενοιτο
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:15 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
ουκ οιδατε οτι τα σωματα υμων μελη χριστου εστιν αρας ουν τα μελη του χριστου ποιησω πορνης μελη μη γενοιτο
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
ouk oidate oti ta sōmata umōn melē christou estin aras oun ta melē tou christou poiēsō pornēs melē mē genoito
................................................................................
ouk oidate oti ta sOmata umOn melE christou estin aras oun ta melE tou christou poiEsO pornEs melE mE genoito

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:15 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
ouk oidate oti ta sōmata umōn melē christou estin aras oun ta melē tou christou poiēsō pornēs melē mē genoito
................................................................................
ouk oidate oti ta sOmata umOn melE christou estin aras oun ta melE tou christou poiEsO pornEs melE mE genoito

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:15 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
ouk oidate oti ta sōmata umōn melē christou estin aras oun ta melē tou christou poiēsō pornēs melē mē genoito
................................................................................
ouk oidate oti ta sOmata umOn melE christou estin aras oun ta melE tou christou poiEsO pornEs melE mE genoito

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:15 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
ouk oidate oti ta sōmata umōn melē christou estin aras oun ta melē tou christou poiēsō pornēs melē mē genoito
................................................................................
ouk oidate oti ta sOmata umOn melE christou estin aras oun ta melE tou christou poiEsO pornEs melE mE genoito

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:15 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
ouk oidate oti ta sōmata umōn melē christou estin aras oun ta melē tou christou poiēsō pornēs melē mē genoito
................................................................................
ouk oidate oti ta sOmata umOn melE christou estin aras oun ta melE tou christou poiEsO pornEs melE mE genoito

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:15 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
ouk oidate oti ta sōmata umōn melē christou estin aras oun ta melē tou christou poiēsō pornēs melē mē genoito
................................................................................
ouk oidate oti ta sOmata umOn melE christou estin aras oun ta melE tou christou poiEsO pornEs melE mE genoito

................................................................................
1 Korint 6:15 Haitian Creole Bible
................................................................................
Nou konnen, pa vre, kò nou se manm kò Kris la. Eske mwen ka pran yon mann kò Kris la pou m' fè l' tounen yon manm kò yon fanm k'ap fè jennès? Pa posib!
................................................................................
ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 6:15 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ألستم تعلمون ان اجسادكم هي اعضاء المسيح. أفآخذ اعضاء المسيح واجعلها اعضاء زانية. حاشا.
................................................................................
1 Corinthians 6:15 Hebrew Bible
................................................................................
הלא ידעתם כי גופתיכם אברי המשיח הנה הכי אקח את אברי המשיח ואעשה אתם לאברי זונה חלילה׃
................................................................................
1 Corinthians 6:15 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܠܐ ܝܕܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܕܦܓܪܝܟܘܢ ܗܕܡܐ ܐܢܘܢ ܕܡܫܝܚܐ ܢܤܒ ܗܕܡܐ ܕܡܫܝܚܐ ܢܥܒܕܝܘܗܝ ܗܕܡܐ ܕܙܢܝܬܐ ܚܤ ܀
1 Corinzi 6:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Non sapete voi che i vostri corpi sono membra di Cristo? Torrò io dunque le membra di Cristo per farne membra d’una meretrice? Così non sia.
................................................................................
1 KOR 6:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tiadakah kamu mengetahui bahwa tubuhmu itu anggota Kristus? Patutkah sekarang aku membawa segala anggota Kristus itu menjadikan dia anggota perempuan sundal? Jangan sekali-kali.
................................................................................
1 Corinthians 6:15 Kabyle: NT
................................................................................
Ur teẓrim ara belli lǧețțat-nwen d lemfaṣel n Lmasiḥ ? Eɛni zemreɣ a d-ddmeɣ lemfaṣel n Lmasiḥ iwakken a ten-erreɣ d lemfaṣel n tmeṭṭut ixeddmen asekkak yeɛni zzna ? Ur zmireɣ ara !
................................................................................
고린도전서 6:15 Korean
................................................................................
너희 몸이 그리스도의 지체인 줄을 알지 못하느냐 내가 그리스도의 지체를 가지고 창기의 지체를 만들겠느냐 결코 그럴 수 없느니라
................................................................................
Korintiešiem 1 6:15 Latvian New Testament
................................................................................
Vai jūs nezināt, ka jūsu miesas ir Kristus locekļi? Vai es, paņēmis Kristus locekļus, padarīšu tos par netikles locekļiem? Nekad ne!
................................................................................
Pirmasis laiðkas korintieèiams 6:15 Lithuanian
................................................................................
Argi nežinote, kad jūsų kūnai yra Kristaus nariai? Tad nejaugi aš, ėmęs Kristaus narius, paversiu juos paleistuvės nariais? Jokiu būdu!
................................................................................
1 Corinthians 6:15 Maori
................................................................................
Kahore oti koutou i matau, he wahi o koutou tinana no te Karaiti? me tango koia e ahau nga wahi o te Karaiti, a ka mea i a ratou hei wahi mo te wahine kairau? Kahore rapea!
................................................................................
1 Korintierne 6:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Vet I ikke at eders legemer er Kristi lemmer? skal jeg da ta Kristi lemmer og gjøre dem til en skjøges lemmer? Langt derifra!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Azaż nie wiecie, iż ciała wasze są członkami Chrystusowymi? Wziąwszy tedy członki Chrystusowe, czyli je uczynię członkami wszetecznicy? Nie daj tego Boże!
................................................................................
1 Coríntios 6:15 Portugese Bible
................................................................................
Não sabeis vós que os vossos corpos são membros de Cristo? Tomarei pois os membros de Cristo, e os farei membros de uma meretriz? De modo nenhum.   
................................................................................
1 Corinteni 6:15 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Nu ştiţi că trupurile voastre sînt mădulare ale lui Hristos? Voi lua eu mădularele lui Hristos, şi voi face din ele mădulare ale unei curve? Nicidecum!
................................................................................
1-е Коринфянам 6:15 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Разве не знаете, что тела ваши суть члены Христовы? Итак отниму ли члены у Христа, чтобы сделать их членами блудницы? Да не будет!
................................................................................
1-е Коринфянам 6:15 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Разве не знаете, что тела ваши суть члены Христовы? Итак отниму ли члены у Христа, чтобы сделать их членами блудницы? Да не будет!
................................................................................
1-е Коринфянам 6:15 Russian koi8r
................................................................................
Разве не знаете, что тела ваши суть члены Христовы? Итак отниму ли члены у Христа, чтобы сделать [их] членами блудницы? Да не будет!
................................................................................
1 Corinthians 6:15 Shuar New Testament
................................................................................
Ashφ ii ayashiin Kristu Ayashφmkiaiti. ┐Nu ßtumka nΘkatsrumek? Winia ayashrusha Kristu Ayashφiya asamtai ┐itiurak nuna Tsanirφ Ayashφn najanattaj? PenkΘ T·rachminiaitjai.
................................................................................
1 Corintios 6:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
¿No saben que sus cuerpos son miembros de Cristo (el Mesías)? ¿Tomaré, acaso, los miembros de Cristo y los haré miembros de una ramera? ¡De ningún modo!
................................................................................
1 Corintios 6:15 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
¿No sabéis que vuestros cuerpos son miembros de Cristo? ¿Quitaré pues los miembros de Cristo, y los haré miembros de una ramera? Lejos sea.
................................................................................
1 Corintios 6:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
¿No sabéis que vuestros cuerpos son miembros de Cristo? ¿Quitaré pues los miembros de Cristo, y los haré miembros de una ramera? De ninguna manera.
................................................................................
1 Corintios 6:15 Spanish: Modern
................................................................................
¿No sabéis que vuestros cuerpos son miembros de Cristo? ¿Quitaré, pues, los miembros de Cristo para hacerlos miembros de una prostituta? ¡De ninguna manera!
................................................................................
1 Korinthierbrevet 6:15 Swedish (1917)
................................................................................
Veten I icke att edra kroppar äro Kristi lemmar? Skall jag nu taga Kristi lemmar och göra dem till en skökas lemmar? Bort det!
................................................................................
1 Wakorintho 6:15 Swahili NT
................................................................................
Je, hamjui kwamba miili yenu ni viungo vya mwili wa Kristo? Je, mnadhani naweza kuchukua sehemu ya mwili wa Kristo na kuifanya kuwa sehemu ya mwili wa kahaba? Hata kidogo!
................................................................................
1 Mga Taga-Corinto 6:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Hindi baga ninyo nalalaman na ang inyong mga katawan ay mga sangkap ni Cristo? kukunin ko nga baga ang mga sangkap ni Cristo, at gagawin kong mga sangkap ng isang patutot? Huwag nawang mangyari.
................................................................................
1 Korintliler 6:15 Turkish
................................................................................
Bedenlerinizin Mesihin üyeleri olduğunu bilmiyor musunuz? Mesihin üyelerini alıp bir fahişenin üyeleri mi yapayım? Asla!
................................................................................
1 Коринтяни 6:15 Ukrainian: NT
................................................................................
Хиба не знаєте, що тїла ваші члени Христові? Узявши ж члени Христові, невже зроблю (їх) членами перелюбниці? Нехай не буде!
................................................................................
1 Corinthians 6:15 Uma New Testament
................................................................................
Ha uma ni'incai ompi', woto-ni bagia ngkai Woto Kristus. Ha lompe' -hana tapake' woto-ta to napobagia Kristus, bona mogau' sala' hante tobine to ele'? Neo' -e'!
................................................................................
1 Coâ-rinh-toâ 6:15 Vietnamese (1934)
................................................................................
Anh em há chẳng biết thân thể mình là chi thể của Ðấng Christ sao? Vậy thì mình có nên lấy chi thể của Ðấng Christ mà làm thành chi thể của điếm đĩ chăng? Ðức Chúa Trời nào nỡ vậy!
................................................................................
1 Corinzi 6:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Non sapete voi che i vostri corpi son membra di Cristo? torrò io adunque le membra di Cristo, e faronne membra d’una meretrice? Così non sia.
................................................................................
1 KOR 6:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Saudara-saudara tahu bahwa tubuhmu adalah anggota tubuh Kristus. Jadi, apakah boleh saya mengambil satu anggota tubuh Kristus lalu menjadikannya anggota tubuh seorang pelacur? Sekali-kali tidak!
................................................................................
1 KOR 6:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tidak tahukah kamu, bahwa tubuhmu adalah anggota Kristus? Akan kuambilkah anggota Kristus untuk menyerahkannya kepada percabulan? Sekali-kali tidak!
................................................................................
Bodies .......... Body .......... Christ .......... Far .......... Forbid .......... Harlot .......... Indeed .......... Loose .......... Means .......... Members .......... Part .......... Prostitute .......... Thought .......... Unite
................................................................................
Bodies .......... Body .......... Christ .......... Far .......... Forbid .......... Harlot .......... Indeed .......... Loose .......... Means .......... Members .......... Part .......... Prostitute .......... Thought .......... Unite
................................................................................
Alphabetical: a .......... and .......... are .......... away .......... be .......... bodies .......... Christ .......... Do .......... himself .......... I .......... it .......... know .......... make .......... May .......... members .......... Never .......... not .......... of .......... prostitute .......... Shall .......... take .......... that .......... the .......... them .......... then .......... unite .......... with .......... you .......... your
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (1 ............... Cor. ............... 1C ............... iC ............... 1Cor ............... i ............... cor ............... icor ............... 1st ............... icor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible