New American Standard Bible (©1995) But the one who joins himself to the Lord is one spirit with Him.ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:17 Greek NT: WH / UBS ................................................................................ ὁ δὲ κολλώμενος τῷ κυρίῳ ἓν πνεῦμά ἐστιν. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ qui autem adheret Domino unus spiritus est ................................................................................ 1 Corintios 6:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Pero el que se une al Señor, es un espíritu con El . ................................................................................ 1 Korinther 6:17 German: Luther (1912) ................................................................................ Wer aber dem HERRN anhangt, der ist ein Geist mit ihm. ................................................................................ 1 Corinthiens 6:17 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Mais celui qui s'attache au Seigneur est avec lui un seul esprit. ................................................................................ 歌 林 多 前 書 6:17 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 但 与 主 联 合 的 , 便 是 与 主 成 为 一 灵 。 ................................................................................ King James Bible But he that is joined unto the Lord is one spirit. American King James Version But he that is joined to the Lord is one spirit. American Standard Version But he that is joined unto the Lord is one spirit. Bible in Basic English But he who is united to the Lord is one spirit. Douay-Rheims Bible But he who is joined to the Lord, is one spirit. Darby Bible Translation But he that is joined to the Lord is one Spirit. English Revised Version But he that is joined unto the Lord is one spirit. GOD'S WORD® Translation (©1995) However, the person who unites himself with the Lord becomes one spirit with him. Tyndale New Testament but he that is joined unto the Lord is one spirit. Weymouth New Testament But he who is in union with the Master is one with Him in spirit. Webster's Bible Translation But he that is joined to the Lord is one spirit. World English Bible But he who is joined to the Lord is one spirit. Young's Literal Translation And he who is joined to the Lord is one spirit; ................................................................................ 歌 林 多 前 書 6:17 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 但 與 主 聯 合 的 , 便 是 與 主 成 為 一 靈 。 ................................................................................ 1 Corinthiens 6:17 French: Darby ................................................................................ mais celui qui est uni au Seigneur est un seul esprit avec lui. ................................................................................ 1 Corinthiens 6:17 French: Martin (1744) ................................................................................ Mais celui qui est uni au Seigneur, est un même esprit [avec lui]. ................................................................................ 1 Corinthiens 6:17 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mais celui qui s'unit au Seigneur, est un même esprit avec lui. ................................................................................ 1 Korinther 6:17 German: Luther (1545) ................................................................................ Wer aber dem HERRN anhanget, der ist ein Geist mit ihm. ................................................................................ 1 Korinther 6:17 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Wer aber dem Herrn anhängt, ist ein Geist mit ihm. | 1 e Korintasve 6:17 Albanian ................................................................................ Por ai që bashkohet me Zotin është një frymë me të. ................................................................................ 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 6:17 Armenian (Western): NT ................................................................................ Իսկ ա՛ն որ Տէրոջ կը միանայ, անոր հետ մէկ հոգի կ՚ըլլայ: ................................................................................ 1 Corinthianoetara. 6:17 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Baina Iaunari iunctatzen çayona, spiritubat da. ................................................................................ 1 Коринтяни 6:17 Bulgarian ................................................................................ Но, който се съединява с Господа е един дух с [Него]. ................................................................................ Prva poslanica Korinæanima 6:17 Croatian Bible ................................................................................ A tko prione uz Gospodina, jedan je duh. ................................................................................ První Korintským 6:17 Czech BKR ................................................................................ Ten pak, jenž se připojuje Pánu, jeden duch jest s ním. ................................................................................ 1 Korinterne 6:17 Danish ................................................................................ Men den, som holder sig til Herren, er een Ånd med ham. ................................................................................ 1 Corinthiërs 6:17 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Maar die den Heere aanhangt, is een geest met Hem. ................................................................................ 1 Korintusi 6:17 Hungarian: Karoli ................................................................................ A ki pedig az Úrral egyesül, egy lélek õ vele. ................................................................................ Al la korintanoj 1 6:17 Esperanto ................................................................................ Sed tiu, kiu kunigxas kun la Sinjoro, estas kun li unu spirito. ................................................................................ Ensimmäinen kirje korinttilaisille 6:17 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta joka Herraan ryhtyy, se on yksi henki hänen kanssansa. ................................................................................ Ensimmäinen kirje korinttilaisille 6:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta joka yhtyy Herraan, on yksi henki hänen kanssaan. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ ὁ δὲ κολλώμενος τῷ κυρίῳ ἓν πνεῦμά ἐστιν. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:17 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ ὁ δὲ κολλώμενος τῷ Κυρίῳ ἓν πνεῦμά ἐστι. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ ὁ δὲ κολλώμενος τῷ κυρίῳ ἓν πνεῦμά ἐστιν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ ὁ δὲ κολλώμενος τῷ κυρίῳ ἓν πνεῦμα ἐστιν. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ ο δε κολλωμενος τω κυριω εν πνευμα εστιν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ ο δε κολλωμενος τω κυριω εν πνευμα εστιν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:17 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ ο δε κολλωμενος τω κυριω εν πνευμα εστιν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:17 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ ο δε κολλωμενος τω κυριω εν πνευμα εστιν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:17 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ ο δε κολλωμενος τω κυριω εν πνευμα εστιν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:17 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ ο δε κολλωμενος τω κυριω εν πνευμα εστιν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ o de kollōmenos tō kuriō en pneuma estin o de kollOmenos tO kuriO en pneuma estin ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:17 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ o de kollōmenos tō kuriō en pneuma estin o de kollOmenos tO kuriO en pneuma estin ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:17 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ o de kollōmenos tō kuriō en pneuma estin o de kollOmenos tO kuriO en pneuma estin ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:17 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ o de kollōmenos tō kuriō en pneuma estin o de kollOmenos tO kuriO en pneuma estin ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:17 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ o de kollōmenos tō kuriō en pneuma estin o de kollOmenos tO kuriO en pneuma estin ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:17 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ o de kollōmenos tō kuriō en pneuma estin o de kollOmenos tO kuriO en pneuma estin ................................................................................ 1 Korint 6:17 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men, moun ki mete l' avèk Seyè a, li fè yon sèl lespri avèk li.ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 6:17 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واما من التصق بالرب فهو روح واحد. ................................................................................ 1 Corinthians 6:17 Hebrew Bible ................................................................................ אבל הדבק באדון רוח אחד הוא עמו׃ ................................................................................ 1 Corinthians 6:17 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܡܢ ܕܢܩܦ ܕܝܢ ܠܡܪܢ ܗܘܐ ܥܡܗ ܚܕܐ ܪܘܚ ܀ | 1 Corinzi 6:17 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ma chi si unisce al Signore è uno spirito solo con lui. ................................................................................ 1 KOR 6:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tetapi orang yang melekat kepada Tuhan menjadi satu roh. ................................................................................ 1 Corinthians 6:17 Kabyle: NT ................................................................................ Akka daɣen win ara iḥemmlen Lmasiḥ ad yili yid-es s yiwen n Ṛṛuḥ. ................................................................................ 고린도전서 6:17 Korean ................................................................................ 주와 합하는 자는 한 영이니라 ................................................................................ Korintiešiem 1 6:17 Latvian New Testament ................................................................................ Bet kas vienots ar Kungu, ir viens gars ar Viņu. ................................................................................ Pirmasis laiðkas korintieèiams 6:17 Lithuanian ................................................................................ Taip pat, kas susijungia su Viešpačiu, tampa viena dvasia su Juo. ................................................................................ 1 Corinthians 6:17 Maori ................................................................................ Otiia ko te tangata e honoa ki te Ariki, kotahi tonu te wairua. ................................................................................ 1 Korintierne 6:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men den som holder sig til Herren, er én ånd med ham. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A kto się złącza z Panem, jednym duchem jest z nim. ................................................................................ 1 Coríntios 6:17 Portugese Bible ................................................................................ Mas, o que se une ao Senhor é um só espírito com ele. ................................................................................ 1 Corinteni 6:17 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dar cine se lipeşte de Domnul, este un singur duh cu El. ................................................................................ 1-е Коринфянам 6:17 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ А соединяющийся с Господом есть один дух с Господом. ................................................................................ 1-е Коринфянам 6:17 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ А соединяющийся с Господом есть один дух с Господом. ................................................................................ 1-е Коринфянам 6:17 Russian koi8r ................................................................................ А соединяющийся с Господом есть один дух с Господом. ................................................................................ 1 Corinthians 6:17 Shuar New Testament ................................................................................ Tura shuar ii Uuntri Krφstujai tsaninkia mai Chikichφk wakantin ajainiawai. ................................................................................ 1 Corintios 6:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Pero el que se une al Señor, es un espíritu con El . ................................................................................ 1 Corintios 6:17 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Empero el que se junta con el Señor, un espíritu es. ................................................................................ 1 Corintios 6:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Pero el que se junta con el Señor, un espíritu es. ................................................................................ 1 Corintios 6:17 Spanish: Modern ................................................................................ Pero el que se une con el Señor, un solo espíritu es. ................................................................................ 1 Korinthierbrevet 6:17 Swedish (1917) ................................................................................ Men den som håller sig till Herren, han är en ande med honom. ................................................................................ 1 Wakorintho 6:17 Swahili NT ................................................................................ Lakini aliyejiunga na Bwana huwa roho moja naye. ................................................................................ 1 Mga Taga-Corinto 6:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nguni't ang nakikisama sa Panginoon, ay kaisang espiritu niya. ................................................................................ 1 Korintliler 6:17 Turkish ................................................................................ Rable birleşen kişiyse Onunla tek ruh olur. ................................................................................ 1 Коринтяни 6:17 Ukrainian: NT ................................................................................ Хто ж пригорнеть ся до Господа, той один (з Ним) дух. ................................................................................ 1 Corinthians 6:17 Uma New Testament ................................................................................ Tapi' tauna to mosidai' hante Pue', hanono lau-i hante Pue'. ................................................................................ 1 Coâ-rinh-toâ 6:17 Vietnamese (1934) ................................................................................ Còn ai kết hiệp với Chúa thì trở nên một tánh thiêng liêng cùng Ngài. ................................................................................ 1 Corinzi 6:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ma chi è congiunto col Signore è uno stesso spirito con lui. ................................................................................ 1 KOR 6:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tetapi orang yang menyatukan dirinya dengan Tuhan, Roh Tuhan dengan roh orang itu menjadi satu. ................................................................................ 1 KOR 6:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tetapi siapa yang mengikatkan dirinya pada Tuhan, menjadi satu roh dengan Dia.Joined .......... Joins .......... Master .......... Spirit .......... Union .......... United .......... Unites Joined .......... Joins .......... Master .......... Spirit .......... Union .......... United .......... Unites Alphabetical: But .......... he .......... him .......... himself .......... in .......... is .......... joins .......... Lord .......... one .......... spirit .......... the .......... to .......... unites .......... who .......... with NT Letters ............... (1 ............... Cor. ............... 1C ............... iC ............... 1Cor ............... i ............... cor ............... icor ............... 1st ............... icor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17 Scripturetext.com Multilingual Bible |