New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ I am writing to you, little children, because your sins have been forgiven you for His name's sake. ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:12 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants ................................................................................ γράφω ὑμῖν, τεκνία, ὅτι ἀφέωνται ὑμῖν αἱ ἁμαρτίαι διὰ τὸ ὄνομα αὐτοῦ. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ scribo vobis filioli quoniam remittuntur vobis peccata propter nomen eius ................................................................................ 1 Juan 2:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Os escribo a vosotros, hijos, porque vuestros pecados os han sido perdonados por su nombre. ................................................................................ 1 Johannes 2:12 German: Luther (1912) ................................................................................ Liebe Kindlein, ich schreibe euch; denn die Sünden sind euch vergeben durch seinen Namen. ................................................................................ 1 Jean 2:12 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je vous écris, petits enfants, parce que vos péchés vous sont pardonnés à cause de son nom. ................................................................................ 約 翰 一 書 2:12 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 小 子 们 哪 , 我 写 信 给 你 们 , 因 为 你 们 的 罪 藉 着 主 名 得 了 赦 免 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ I write unto you, little children, because your sins are forgiven you for his name's sake. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ I write to you, little children, because your sins are forgiven you for his name's sake. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ I write unto you, my little children, because your sins are forgiven you for his name's sake. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ I am writing to you, my children, because you have forgiveness of sins through his name. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ I write unto you, little children, because your sins are forgiven you for his name's sake. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ I write to you, children, because your sins are forgiven you for his name's sake. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ I write unto you, my little children, because your sins are forgiven you for his name's sake. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I'm writing to you, dear children, because your sins are forgiven through Christ. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ Babes I write unto you how that your sins are forgiven you for his name's sake. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ I am writing to you, dear children, because for His sake your sins are forgiven you. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ I write to you, little children, because your sins are forgiven you for his name's sake. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I write to you, little children, because your sins are forgiven you for his name's sake. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ I write to you, little children, because the sins have been forgiven you through his name; ................................................................................ 約 翰 一 書 2:12 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 小 子 們 哪 , 我 寫 信 給 你 們 , 因 為 你 們 的 罪 藉 著 主 名 得 了 赦 免 。 ................................................................................ 約 翰 一 書 2:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 孩子們,我寫信給你們,因為你們的罪因著主的名已經得到赦免。 ................................................................................ 約 翰 一 書 2:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 孩子们,我写信给你们,因为你们的罪因着主的名已经得到赦免。 ................................................................................ 1 Jean 2:12 French: Darby ................................................................................ Je vous écris, enfants, parce que vos péchés vous sont pardonnés par son nom. ................................................................................ 1 Jean 2:12 French: Martin (1744) ................................................................................ Mes petits enfants, je vous écris, parce que vos péchés vous sont pardonnés par son Nom. ................................................................................ 1 Jean 2:12 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Petits enfants, je vous écris, parce que vos péchés vous sont pardonnés à cause de son nom. ................................................................................ 1 Johannes 2:12 German: Luther (1545) ................................................................................ Liebe Kindlein, ich schreibe euch, daß euch die Sünden vergeben werden durch seinen Namen. ................................................................................ 1 Johannes 2:12 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ich schreibe euch, Kinder, weil euch die Sünden vergeben sind um seines Namens willen. | 1 Gjonit 2:12 Albanian ................................................................................ Etër, ju kam shkruar sepse e keni njohur atë që është nga fillimi. Të rinj, ju kam shkruar sepse jeni të fortë dhe fjala e Perëndisë qëndron në ju dhe sepse e mundët të ligun. ................................................................................ 1 ՅՈՎՀԱՆՆԷՍ 2:12 Armenian (Western): NT ................................................................................ Կը գրեմ ձեզի, որդեակնե՛ր, որովհետեւ ձեր մեղքերը ներուած են ձեզի՝ անոր անունին համար: ................................................................................ 1 S. Ioannec. 2:12 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Scribatzen drauçuet, haourtoác, ceren çuen bekatuac barkatu baitzaizquiçue haren icenagatic. ................................................................................ 1 Йоаново 2:12 Bulgarian ................................................................................ Пиша вам, дечица, защото ви се простиха греховете заради Неговото име. ................................................................................ Prva Ivanova poslanica 2:12 Croatian Bible ................................................................................ Pišem vama, dječice, jer su vam grijesi oprošteni po njegovu imenu. ................................................................................ První Janův 2:12 Czech BKR ................................................................................ Píši vám, synáčkové, žeť jsou vám odpuštěni hříchové pro jméno jeho. ................................................................................ 1 Johannes 2:12 Danish ................................................................................ Jeg skriver til eder, mine Børn! fordi eders Synder ere eder forladte for hans Navns Skyld. ................................................................................ 1 Johannes 2:12 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ik schrijf u, kinderkens, want de zonden zijn u vergeven om Zijns Naams wil. ................................................................................ 1 János 2:12 Hungarian: Karoli ................................................................................ Írok néktek, gyermekek, mert a ti bûneitek megbocsáttattak az õ nevéért. ................................................................................ De Johano 1 2:12 Esperanto ................................................................................ Mi skribas al vi, infanetoj, cxar la pekoj al vi estas pardonitaj pro lia nomo. ................................................................................ Toinen Johanneksen kirje 2:12 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Rakkaat poikaseni, minä kirjoitan teille, että teille synnit anteeksi annetaan hänen nimensä tähden. ................................................................................ Toinen Johanneksen kirje 2:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Minä kirjoitan teille, lapsukaiset, sillä synnit ovat teille anteeksi annetut hänen nimensä tähden. ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ γράφω ὑμεῖς τεκνίον ὅτι ἀφίημι ὑμεῖς ὁ ἁμαρτία διά ὁ ὄνομα αὐτός ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:12 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ Γράφω ὑμῖν, τεκνία, ὅτι ἀφέωνται ὑμῖν αἱ ἁμαρτίαι διὰ τὸ ὄνομα αὐτοῦ. ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ Γράφω ὑμῖν τεκνία ὅτι ἀφέωνται ὑμῖν αἱ ἁμαρτίαι διὰ τὸ ὄνομα αὐτοῦ ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ Γράφω ὑμῖν, τεκνία, ὅτι ἀφέωνται ὑμῖν αἱ ἁμαρτίαι διὰ τὸ ὄνομα αὐτοῦ. ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ γραφω υμιν τεκνια οτι αφεωνται υμιν αι αμαρτιαι δια το ονομα αυτου ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ γραφω υμιν τεκνια οτι αφεωνται υμιν αι αμαρτιαι δια το ονομα αυτου ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:12 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ γραφω υμιν τεκνια οτι αφεωνται υμιν αι αμαρτιαι δια το ονομα αυτου ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:12 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ γραφω υμιν τεκνια οτι αφεωνται υμιν αι αμαρτιαι δια το ονομα αυτου ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:12 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ γραφω υμιν τεκνια οτι αφεωνται υμιν αι αμαρτιαι δια το ονομα αυτου ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:12 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ γραφω υμιν τεκνια οτι αφεωνται υμιν αι αμαρτιαι δια το ονομα αυτου ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ graphō umin teknia oti apheōntai umin ai amartiai dia to onoma autou ................................................................................ graphO umin teknia oti apheOntai umin ai amartiai dia to onoma autou ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:12 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ graphō umin teknia oti apheōntai umin ai amartiai dia to onoma autou ................................................................................ graphO umin teknia oti apheOntai umin ai amartiai dia to onoma autou ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:12 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ graphō umin teknia oti apheōntai umin ai amartiai dia to onoma autou ................................................................................ graphO umin teknia oti apheOntai umin ai amartiai dia to onoma autou ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:12 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ graphō umin teknia oti apheōntai umin ai amartiai dia to onoma autou ................................................................................ graphO umin teknia oti apheOntai umin ai amartiai dia to onoma autou ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:12 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ graphō umin teknia oti apheōntai umin ai amartiai dia to onoma autou ................................................................................ graphO umin teknia oti apheOntai umin ai amartiai dia to onoma autou ................................................................................ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:12 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ graphō umin teknia oti apheōntai umin ai amartiai dia to onoma autou ................................................................................ graphO umin teknia oti apheOntai umin ai amartiai dia to onoma autou ................................................................................ 1_Jan 2:12 Haitian Creole Bible ................................................................................ Timoun mwen yo, m'ap ekri nou paske Bondye padonnen peche nou yo poutèt Jezikri. ................................................................................
ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺍﻻﻭﻝ 2:12 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اكتب اليكم ايها الاولاد لانه قد غفرت لكم الخطايا من اجل اسمه ................................................................................ 1 John 2:12 Hebrew Bible ................................................................................ הנני כתב אליכם הבנים יען כי נסלחו לכם חטאתיכם למען שמו׃ ................................................................................ 1 John 2:12 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܟܬܒ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܒܢܝܐ ܕܐܫܬܒܩܘ ܠܟܘܢ ܚܛܗܝܟܘܢ ܡܛܠ ܫܡܗ ܀ | 1 Giovanni 2:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Figliuoletti, io vi scrivo perché i vostri peccati vi sono rimessi per il suo nome. ................................................................................ 1 YOH 2:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Hai anak-anakku, aku menyuratkan bagimu sebab segala dosamu telah diampuni karena nama Kristus. ................................................................................ 1 John 2:12 Kabyle: NT ................................................................................ Uriɣ-awen ayagi ay ilmeẓyen imi i wen-țwaɛfan ddnubat-nwen ɣef ddemma n yisem-is. ................................................................................ 요한일서 2:12 Korean ................................................................................ 자녀들아 ! 내가 너희에게 쓰는 것은 너희 죄가 그의 이름으로 말미암아 사함을 얻음이요 ................................................................................ Jāņa 1 vēstule 2:12 Latvian New Testament ................................................................................ Es rakstu jums, bērniņi, jo grēki jums viņa vārda dēļ tiek piedoti. ................................................................................ Pirmasis Jono laiðkas 2:12 Lithuanian ................................................................................ Rašau jums, vaikeliai, nes dėl Jo vardo atleistos jums nuodėmės. ................................................................................ 1 John 2:12 Maori ................................................................................ Ka tuhituhi atu nei ahau ki a koutou, e nga tamariki nonohi, no te mea kua murua o koutou hara, he whakaaro hoki ki tona ingoa. ................................................................................ 1 Johannes 2:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jeg skriver til eder, mine barn, fordi eders synder er eder forlatt for hans navns skyld; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Piszę wam, dziatki! iż wam są odpuszczone grzechy dla imienia jego. ................................................................................ 1 João 2:12 Portugese Bible ................................................................................ Filhinhos, eu vos escrevo, porque os vossos pecados são perdoados por amor do seu nome. ................................................................................ 1 Ioan 2:12 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Vă scriu, copilaşilor, fiindcă păcatele vă sînt iertate pentru Numele Lui. ................................................................................ 1-e Иоанна 2:12 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Пишу вам, дети, потому что прощены вам грехи ради имени Его. ................................................................................ 1-e Иоанна 2:12 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Пишу вам, дети, потому что прощены вам грехи ради имени Его. ................................................................................ 1-e Иоанна 2:12 Russian koi8r ................................................................................ Пишу вам, дети, потому что прощены вам грехи ради имени Его. ................................................................................ 1 John 2:12 Shuar New Testament ................................................................................ Uchitirmincha, Jesukrφstu jakamujai Atumφ tunaari tsankurnaru asakrumin juna aateajrume. ................................................................................ 1 Juan 2:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Les escribo a ustedes, hijos, porque sus pecados les han sido perdonados por el nombre de Cristo. ................................................................................ 1 Juan 2:12 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Os escribo á vosotros, hijitos, porque vuestros pecados os son perdonados por su nombre. ................................................................................ 1 Juan 2:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Os escribo a vosotros, hijitos, que vuestros pecados os son perdonados por su Nombre. ................................................................................ 1 Juan 2:12 Spanish: Modern ................................................................................ Os escribo a vosotros, hijitos, porque vuestros pecados han sido perdonados por causa de su nombre. ................................................................................ 1 Johannesbrevet 2:12 Swedish (1917) ................................................................................ Jag skriver till eder, kära barn, ty synderna äro eder förlåtna för hans namns skull. ................................................................................ 1 Yohana 2:12 Swahili NT ................................................................................ Ninawaandikieni ninyi watoto, kwa kuwa dhambi zenu zimeondolewa kwa jina la Kristo. ................................................................................ 1 Juan 2:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kayo'y sinusulatan ko, mumunti kong mga anak, sapagka't ipinatawad sa inyo ang inyong mga kasalanan dahil sa kaniyang pangalan. ................................................................................ 1 Yuhanna 2:12 Turkish ................................................................................ Yavrularım, size yazıyorum, Çünkü Mesihin adı uğruna günahlarınız bağışlandı. ................................................................................ 1 Йоаново 2:12 Ukrainian: NT ................................................................................ Пишу вам, дїточки, що оставляють ся вам гріхи задля імени Його. ................................................................................ 1 John 2:12 Uma New Testament ................................................................................ Ana' -ana', ku'uki' -kokoi sura tohe'i, apa' te'ampungi-mi jeko' -ni sabana Pue' Yesus. ................................................................................ 1 Giaêng 2:12 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi các con cái bé mọn ta, ta viết cho các con, vì tội lỗi các con đã nhờ danh Chúa được tha cho. ................................................................................ 1 Giovanni 2:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Figlioletti, io vi scrivo, perciocchè vi son rimessi i peccati per lo nome d’esso. ................................................................................ 1 YOH 2:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Saya menulis kepadamu, Anak-anak, sebab dosamu sudah diampuni karena Kristus. ................................................................................ 1 YOH 2:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Aku menulis kepada kamu, hai anak-anak, sebab dosamu telah diampuni oleh karena nama-Nya. ................................................................................ Account .......... Children .......... Dear .......... Forgiven .......... Forgiveness .......... Little .......... Name's .......... Sake .......... Sins .......... Write .......... Writing ................................................................................ Account .......... Children .......... Dear .......... Forgiven .......... Forgiveness .......... Little .......... Name's .......... Sake .......... Sins .......... Write .......... Writing ................................................................................ Alphabetical: account .......... am .......... because .......... been .......... children .......... dear .......... for .......... forgiven .......... have .......... his .......... I .......... little .......... name .......... name's .......... of .......... on .......... sake .......... sins .......... to .......... write .......... writing .......... you .......... your ................................................................................ NT Letters ................................................................................ ............... (1J ............... iJ ............... 1Jn ............... i ............... jn ............... 1 ............... jo ............... 1st ............... Jhn ............... joh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1J ............... 1J2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |