1 John 2:12
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
I am writing to you, little children, because your sins have been forgiven you for His name's sake.
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:12 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants
................................................................................
γράφω ὑμῖν, τεκνία, ὅτι ἀφέωνται ὑμῖν αἱ ἁμαρτίαι διὰ τὸ ὄνομα αὐτοῦ.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
scribo vobis filioli quoniam remittuntur vobis peccata propter nomen eius

................................................................................
1 Juan 2:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Os escribo a vosotros, hijos, porque vuestros pecados os han sido perdonados por su nombre.
................................................................................
1 Johannes 2:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Liebe Kindlein, ich schreibe euch; denn die Sünden sind euch vergeben durch seinen Namen.
................................................................................
1 Jean 2:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je vous écris, petits enfants, parce que vos péchés vous sont pardonnés à cause de son nom.
................................................................................
約 翰 一 書 2:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
小 子 们 哪 , 我 写 信 给 你 们 , 因 为 你 们 的 罪 藉 着 主 名 得 了 赦 免 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
I write unto you, little children, because your sins are forgiven you for his name's sake.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
I write to you, little children, because your sins are forgiven you for his name's sake.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
I write unto you, my little children, because your sins are forgiven you for his name's sake.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
I am writing to you, my children, because you have forgiveness of sins through his name.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
I write unto you, little children, because your sins are forgiven you for his name's sake.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
I write to you, children, because your sins are forgiven you for his name's sake.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
I write unto you, my little children, because your sins are forgiven you for his name's sake.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I'm writing to you, dear children, because your sins are forgiven through Christ.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
Babes I write unto you how that your sins are forgiven you for his name's sake.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
I am writing to you, dear children, because for His sake your sins are forgiven you.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
I write to you, little children, because your sins are forgiven you for his name's sake.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
I write to you, little children, because your sins are forgiven you for his name's sake.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
I write to you, little children, because the sins have been forgiven you through his name;
................................................................................
約 翰 一 書 2:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
小 子 們 哪 , 我 寫 信 給 你 們 , 因 為 你 們 的 罪 藉 著 主 名 得 了 赦 免 。
................................................................................
約 翰 一 書 2:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
孩子們,我寫信給你們,因為你們的罪因著主的名已經得到赦免。
................................................................................
約 翰 一 書 2:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
孩子们,我写信给你们,因为你们的罪因着主的名已经得到赦免。
................................................................................
1 Jean 2:12 French: Darby
................................................................................
Je vous écris, enfants, parce que vos péchés vous sont pardonnés par son nom.
................................................................................
1 Jean 2:12 French: Martin (1744)
................................................................................
Mes petits enfants, je vous écris, parce que vos péchés vous sont pardonnés par son Nom.
................................................................................
1 Jean 2:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Petits enfants, je vous écris, parce que vos péchés vous sont pardonnés à cause de son nom.
................................................................................
1 Johannes 2:12 German: Luther (1545)
................................................................................
Liebe Kindlein, ich schreibe euch, daß euch die Sünden vergeben werden durch seinen Namen.
................................................................................
1 Johannes 2:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ich schreibe euch, Kinder, weil euch die Sünden vergeben sind um seines Namens willen.
1 Gjonit 2:12 Albanian
................................................................................
Etër, ju kam shkruar sepse e keni njohur atë që është nga fillimi. Të rinj, ju kam shkruar sepse jeni të fortë dhe fjala e Perëndisë qëndron në ju dhe sepse e mundët të ligun.
................................................................................
1 ՅՈՎՀԱՆՆԷՍ 2:12 Armenian (Western): NT
................................................................................
Կը գրեմ ձեզի, որդեակնե՛ր, որովհետեւ ձեր մեղքերը ներուած են ձեզի՝ անոր անունին համար:
................................................................................
1 S. Ioannec. 2:12 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Scribatzen drauçuet, haourtoác, ceren çuen bekatuac barkatu baitzaizquiçue haren icenagatic.
................................................................................
1 Йоаново 2:12 Bulgarian
................................................................................
Пиша вам, дечица, защото ви се простиха греховете заради Неговото име.
................................................................................
Prva Ivanova poslanica 2:12 Croatian Bible
................................................................................
Pišem vama, dječice, jer su vam grijesi oprošteni po njegovu imenu.
................................................................................
První Janův 2:12 Czech BKR
................................................................................
Píši vám, synáčkové, žeť jsou vám odpuštěni hříchové pro jméno jeho.
................................................................................
1 Johannes 2:12 Danish
................................................................................
Jeg skriver til eder, mine Børn! fordi eders Synder ere eder forladte for hans Navns Skyld.
................................................................................
1 Johannes 2:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik schrijf u, kinderkens, want de zonden zijn u vergeven om Zijns Naams wil.
................................................................................
1 János 2:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
Írok néktek, gyermekek, mert a ti bûneitek megbocsáttattak az õ nevéért.
................................................................................
De Johano 1 2:12 Esperanto
................................................................................
Mi skribas al vi, infanetoj, cxar la pekoj al vi estas pardonitaj pro lia nomo.
................................................................................
Toinen Johanneksen kirje 2:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Rakkaat poikaseni, minä kirjoitan teille, että teille synnit anteeksi annetaan hänen nimensä tähden.
................................................................................
Toinen Johanneksen kirje 2:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minä kirjoitan teille, lapsukaiset, sillä synnit ovat teille anteeksi annetut hänen nimensä tähden.
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
γράφω ὑμεῖς τεκνίον ὅτι ἀφίημι ὑμεῖς ὁ ἁμαρτία διά ὁ ὄνομα αὐτός
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
Γράφω ὑμῖν, τεκνία, ὅτι ἀφέωνται ὑμῖν αἱ ἁμαρτίαι διὰ τὸ ὄνομα αὐτοῦ.
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
Γράφω ὑμῖν τεκνία ὅτι ἀφέωνται ὑμῖν αἱ ἁμαρτίαι διὰ τὸ ὄνομα αὐτοῦ
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
Γράφω ὑμῖν, τεκνία, ὅτι ἀφέωνται ὑμῖν αἱ ἁμαρτίαι διὰ τὸ ὄνομα αὐτοῦ.
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
γραφω υμιν τεκνια οτι αφεωνται υμιν αι αμαρτιαι δια το ονομα αυτου
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
γραφω υμιν τεκνια οτι αφεωνται υμιν αι αμαρτιαι δια το ονομα αυτου
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:12 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
γραφω υμιν τεκνια οτι αφεωνται υμιν αι αμαρτιαι δια το ονομα αυτου
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:12 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
γραφω υμιν τεκνια οτι αφεωνται υμιν αι αμαρτιαι δια το ονομα αυτου
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:12 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
γραφω υμιν τεκνια οτι αφεωνται υμιν αι αμαρτιαι δια το ονομα αυτου
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:12 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
γραφω υμιν τεκνια οτι αφεωνται υμιν αι αμαρτιαι δια το ονομα αυτου
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
graphō umin teknia oti apheōntai umin ai amartiai dia to onoma autou
................................................................................
graphO umin teknia oti apheOntai umin ai amartiai dia to onoma autou

................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:12 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
graphō umin teknia oti apheōntai umin ai amartiai dia to onoma autou
................................................................................
graphO umin teknia oti apheOntai umin ai amartiai dia to onoma autou

................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:12 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
graphō umin teknia oti apheōntai umin ai amartiai dia to onoma autou
................................................................................
graphO umin teknia oti apheOntai umin ai amartiai dia to onoma autou

................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:12 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
graphō umin teknia oti apheōntai umin ai amartiai dia to onoma autou
................................................................................
graphO umin teknia oti apheOntai umin ai amartiai dia to onoma autou

................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:12 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
graphō umin teknia oti apheōntai umin ai amartiai dia to onoma autou
................................................................................
graphO umin teknia oti apheOntai umin ai amartiai dia to onoma autou

................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:12 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
graphō umin teknia oti apheōntai umin ai amartiai dia to onoma autou
................................................................................
graphO umin teknia oti apheOntai umin ai amartiai dia to onoma autou

................................................................................
1_Jan 2:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
Timoun mwen yo, m'ap ekri nou paske Bondye padonnen peche nou yo poutèt Jezikri.
................................................................................
ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺍﻻﻭﻝ 2:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اكتب اليكم ايها الاولاد لانه قد غفرت لكم الخطايا من اجل اسمه
................................................................................
1 John 2:12 Hebrew Bible
................................................................................
הנני כתב אליכם הבנים יען כי נסלחו לכם חטאתיכם למען שמו׃
................................................................................
1 John 2:12 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܟܬܒ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܒܢܝܐ ܕܐܫܬܒܩܘ ܠܟܘܢ ܚܛܗܝܟܘܢ ܡܛܠ ܫܡܗ ܀
1 Giovanni 2:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Figliuoletti, io vi scrivo perché i vostri peccati vi sono rimessi per il suo nome.
................................................................................
1 YOH 2:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Hai anak-anakku, aku menyuratkan bagimu sebab segala dosamu telah diampuni karena nama Kristus.
................................................................................
1 John 2:12 Kabyle: NT
................................................................................
Uriɣ-awen ayagi ay ilmeẓyen imi i wen-țwaɛfan ddnubat-nwen ɣef ddemma n yisem-is.
................................................................................
요한일서 2:12 Korean
................................................................................
자녀들아 ! 내가 너희에게 쓰는 것은 너희 죄가 그의 이름으로 말미암아 사함을 얻음이요
................................................................................
Jāņa 1 vēstule 2:12 Latvian New Testament
................................................................................
Es rakstu jums, bērniņi, jo grēki jums viņa vārda dēļ tiek piedoti.
................................................................................
Pirmasis Jono laiðkas 2:12 Lithuanian
................................................................................
Rašau jums, vaikeliai, nes dėl Jo vardo atleistos jums nuodėmės.
................................................................................
1 John 2:12 Maori
................................................................................
Ka tuhituhi atu nei ahau ki a koutou, e nga tamariki nonohi, no te mea kua murua o koutou hara, he whakaaro hoki ki tona ingoa.
................................................................................
1 Johannes 2:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg skriver til eder, mine barn, fordi eders synder er eder forlatt for hans navns skyld;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Piszę wam, dziatki! iż wam są odpuszczone grzechy dla imienia jego.
................................................................................
1 João 2:12 Portugese Bible
................................................................................
Filhinhos, eu vos escrevo, porque os vossos pecados são perdoados por amor do seu nome.   
................................................................................
1 Ioan 2:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Vă scriu, copilaşilor, fiindcă păcatele vă sînt iertate pentru Numele Lui.
................................................................................
1-e Иоанна 2:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Пишу вам, дети, потому что прощены вам грехи ради имени Его.
................................................................................
1-e Иоанна 2:12 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Пишу вам, дети, потому что прощены вам грехи ради имени Его.
................................................................................
1-e Иоанна 2:12 Russian koi8r
................................................................................
Пишу вам, дети, потому что прощены вам грехи ради имени Его.
................................................................................
1 John 2:12 Shuar New Testament
................................................................................
Uchitirmincha, Jesukrφstu jakamujai Atumφ tunaari tsankurnaru asakrumin juna aateajrume.
................................................................................
1 Juan 2:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Les escribo a ustedes, hijos, porque sus pecados les han sido perdonados por el nombre de Cristo.
................................................................................
1 Juan 2:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Os escribo á vosotros, hijitos, porque vuestros pecados os son perdonados por su nombre.
................................................................................
1 Juan 2:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Os escribo a vosotros, hijitos, que vuestros pecados os son perdonados por su Nombre.
................................................................................
1 Juan 2:12 Spanish: Modern
................................................................................
Os escribo a vosotros, hijitos, porque vuestros pecados han sido perdonados por causa de su nombre.
................................................................................
1 Johannesbrevet 2:12 Swedish (1917)
................................................................................
Jag skriver till eder, kära barn, ty synderna äro eder förlåtna för hans namns skull.
................................................................................
1 Yohana 2:12 Swahili NT
................................................................................
Ninawaandikieni ninyi watoto, kwa kuwa dhambi zenu zimeondolewa kwa jina la Kristo.
................................................................................
1 Juan 2:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kayo'y sinusulatan ko, mumunti kong mga anak, sapagka't ipinatawad sa inyo ang inyong mga kasalanan dahil sa kaniyang pangalan.
................................................................................
1 Yuhanna 2:12 Turkish
................................................................................
Yavrularım, size yazıyorum, Çünkü Mesihin adı uğruna günahlarınız bağışlandı.
................................................................................
1 Йоаново 2:12 Ukrainian: NT
................................................................................
Пишу вам, дїточки, що оставляють ся вам гріхи задля імени Його.
................................................................................
1 John 2:12 Uma New Testament
................................................................................
Ana' -ana', ku'uki' -kokoi sura tohe'i, apa' te'ampungi-mi jeko' -ni sabana Pue' Yesus.
................................................................................
1 Giaêng 2:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi các con cái bé mọn ta, ta viết cho các con, vì tội lỗi các con đã nhờ danh Chúa được tha cho.
................................................................................
1 Giovanni 2:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Figlioletti, io vi scrivo, perciocchè vi son rimessi i peccati per lo nome d’esso.
................................................................................
1 YOH 2:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Saya menulis kepadamu, Anak-anak, sebab dosamu sudah diampuni karena Kristus.
................................................................................
1 YOH 2:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku menulis kepada kamu, hai anak-anak, sebab dosamu telah diampuni oleh karena nama-Nya.
................................................................................
Account .......... Children .......... Dear .......... Forgiven .......... Forgiveness .......... Little .......... Name's .......... Sake .......... Sins .......... Write .......... Writing
................................................................................
Account .......... Children .......... Dear .......... Forgiven .......... Forgiveness .......... Little .......... Name's .......... Sake .......... Sins .......... Write .......... Writing
................................................................................
Alphabetical: account .......... am .......... because .......... been .......... children .......... dear .......... for .......... forgiven .......... have .......... his .......... I .......... little .......... name .......... name's .......... of .......... on .......... sake .......... sins .......... to .......... write .......... writing .......... you .......... your
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (1J ............... iJ ............... 1Jn ............... i ............... jn ............... 1 ............... jo ............... 1st ............... Jhn ............... joh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1J ............... 1J2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible