New American Standard Bible (©1995)
These things I have written to you concerning those who are trying to deceive you.ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:26 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
Ταῦτα ἔγραψα ὑμῖν περὶ τῶν πλανώντων ὑμᾶς.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
haec scripsi vobis de eis qui seducunt vos
................................................................................
1 Juan 2:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Os he escrito estas cosas respecto a los que están tratando de engañaros.
................................................................................
1 Johannes 2:26 German: Luther (1912)
................................................................................
Solches habe ich euch geschrieben von denen, die euch verführen.
................................................................................
1 Jean 2:26 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je vous ai écrit ces choses au sujet de ceux qui vous égarent.
................................................................................
約 翰 一 書 2:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 将 这 些 话 写 给 你 们 , 是 指 着 那 引 诱 你 们 的 人 说 的 。
................................................................................
King James Bible
These things have I written unto you concerning them that seduce you.
American King James Version
These things have I written to you concerning them that seduce you.
American Standard Version
These things have I written unto you concerning them that would lead you astray.
Bible in Basic English
I am writing these things to you about those whose purpose is that you may be turned out of the true way.
Douay-Rheims Bible
These things have I written to you, concerning them that seduce you.
Darby Bible Translation
These things have I written to you concerning those who lead you astray:
English Revised Version
These things have I written unto you concerning them that would lead you astray.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
I'm writing to you about those who are trying to deceive you.
Tyndale New Testament
This have I written unto you, as concerning them that deceive you.
Weymouth New Testament
I have thus written to you concerning those who are leading you astray.
Webster's Bible Translation
These things have I written to you concerning them that seduce you.
World English Bible
These things I have written to you concerning those who would lead you astray.
Young's Literal Translation
These things I did write to you concerning those leading you astray;