1 John 5:3
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
For this is the love of God, that we keep His commandments; and His commandments are not burdensome.
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:3 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants
................................................................................
αὕτη γάρ ἐστιν ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ, ἵνα τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τηρῶμεν, καὶ αἱ ἐντολαὶ αὐτοῦ βαρεῖαι οὐκ εἰσίν.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
haec est enim caritas Dei ut mandata eius custodiamus et mandata eius gravia non sunt

................................................................................
1 Juan 5:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque este es el amor de Dios: que guardemos sus mandamientos, y sus mandamientos no son gravosos.
................................................................................
1 Johannes 5:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn das ist die Liebe zu Gott, daß wir seine Gebote halten; und seine Gebote sind nicht schwer.
................................................................................
1 Jean 5:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car l'amour de Dieu consiste à garder ses commandements. Et ses commandements ne sont pas pénibles,
................................................................................
約 翰 一 書 5:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 们 遵 守 神 的 诫 命 , 这 就 是 爱 他 了 , 并 且 他 的 诫 命 不 是 难 守 的 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
For this is the love of God, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
For this is the love of God, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
For this is the love of God, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
For loving God is keeping his laws: and his laws are not hard.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
For this is the charity of God, that we keep his commandments: and his commandments are not heavy.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
For this is the love of God, that we keep his commandments; and his commandments are not grievous.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
For this is the love of God, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
To love God means that we obey his commandments. Obeying his commandments isn't difficult
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
This is the love of God, that we keep his commandments, and his commandments are not grievous.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
Love for God means obedience to His commands; and His commands are not irksome.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
For this is the love of God, that we keep his commandments; and his commandments are not grievous.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
For this is the love of God, that we keep his commandments. His commandments are not grievous.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
for this is the love of God, that His commands we may keep, and His commands are not burdensome;
................................................................................
約 翰 一 書 5:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 們 遵 守 神 的 誡 命 , 這 就 是 愛 他 了 , 並 且 他 的 誡 命 不 是 難 守 的 。
................................................................................
約 翰 一 書 5:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我們遵守 神的命令,就是愛他了;而且他的命令是不難遵守的,
................................................................................
約 翰 一 書 5:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我们遵守 神的命令,就是爱他了;而且他的命令是不难遵守的,
................................................................................
1 Jean 5:3 French: Darby
................................................................................
car c'est ici l'amour de Dieu, que nous gardions ses commandements, et ses commandements ne sont pas pénibles,
................................................................................
1 Jean 5:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Car c'est en ceci que consiste [notre] amour pour Dieu; que nous gardions ses commandements; et ses commandements ne sont point pénibles.
................................................................................
1 Jean 5:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car ceci est l'amour de Dieu, c'est que nous gardions ses commandements; or, ses commandements ne sont pas pénibles,
................................................................................
1 Johannes 5:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn das ist die Liebe zu Gott, daß wir seine Gebote halten; und seine Gebote sind nicht schwer.
................................................................................
1 Johannes 5:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn dies ist die Liebe Gottes, daß wir seine Gebote halten, und seine Gebote sind nicht schwer.
1 Gjonit 5:3 Albanian
................................................................................
Cili është ai që e mund botën, veç se ai që beson se Jezusi është Biri i Perëndis?
................................................................................
1 ՅՈՎՀԱՆՆԷՍ 5:3 Armenian (Western): NT
................................................................................
Քանի որ սա՛ է Աստուծոյ սէրը.- պահել անոր պատուիրանները: Իսկ անոր պատուիրանները ծանր չեն,
................................................................................
1 S. Ioannec. 5:3 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Ecen haur da Iaincoaren charitatea, haren manamenduac beguira ditzagun, eta haren manamenduac gaitzac eztirade.
................................................................................
1 Йоаново 5:3 Bulgarian
................................................................................
защото ето що е любов към Бога: да пазим неговите заповеди; а заповедите Му не са тежки.
................................................................................
Prva Ivanova poslanica 5:3 Croatian Bible
................................................................................
Jer ljubav je Božja ovo: zapovijedi njegove čuvati. A zapovijedi njegove nisu teške.
................................................................................
První Janův 5:3 Czech BKR
................................................................................
Nebo toť jest láska Boží, abychom přikázaní jeho ostříhali; a přikázání jeho nejsou těžká.
................................................................................
1 Johannes 5:3 Danish
................................................................................
Thi dette er Kærlighed til Gud, at vi holde hans Bud; og hans Bud ere ikke svære;
................................................................................
1 Johannes 5:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want dit is de liefde Gods, dat wij Zijn geboden bewaren; en Zijn geboden zijn niet zwaar.
................................................................................
1 János 5:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert az az Isten szeretete, hogy megtartjuk az õ parancsolatait; az õ parancsolatai pedig nem nehezek.
................................................................................
De Johano 1 5:3 Esperanto
................................................................................
CXar jen estas la amo al Dio:ke ni observas Liajn ordonojn; kaj Liaj ordonoj ne estas pezaj.
................................................................................
Toinen Johanneksen kirje 5:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä tämä on rakkaus Jumalan tykö, että me hänen käskynsä pidämme, ja hänen käskynsä ei ole raskaat.
................................................................................
Toinen Johanneksen kirje 5:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä rakkaus Jumalaan on se, että pidämme hänen käskynsä. Ja hänen käskynsä eivät ole raskaat;
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
οὗτος γάρ εἰμί ὁ ἀγάπη ὁ θεός ἵνα ὁ ἐντολή αὐτός τηρέω καί ὁ ἐντολή αὐτός βαρύς οὐ εἰμί
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
αὕτη γάρ ἐστιν ἡ ἀγάπη τοῦ Θεοῦ, ἵνα τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τηρῶμεν· καὶ αἱ ἐντολαὶ αὐτοῦ βαρεῖαι οὐκ εἰσίν,
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
αὕτη γάρ ἐστιν ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ ἵνα τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τηρῶμεν καὶ αἱ ἐντολαὶ αὐτοῦ βαρεῖαι οὐκ εἰσίν
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
αὕτη γάρ ἐστιν ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ, ἵνα τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τηρῶμεν, καὶ αἱ ἐντολαὶ αὐτοῦ βαρεῖαι οὐκ εἰσίν.
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
αυτη γαρ εστιν η αγαπη του θεου ινα τας εντολας αυτου τηρωμεν και αι εντολαι αυτου βαρειαι ουκ εισιν
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
αυτη γαρ εστιν η αγαπη του θεου ινα τας εντολας αυτου τηρωμεν και αι εντολαι αυτου βαρειαι ουκ εισιν
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:3 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
αυτη γαρ εστιν η αγαπη του θεου ινα τας εντολας αυτου τηρωμεν και αι εντολαι αυτου βαρειαι ουκ εισιν
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:3 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
αυτη γαρ εστιν η αγαπη του θεου ινα τας εντολας αυτου τηρωμεν και αι εντολαι αυτου βαρειαι ουκ εισιν
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:3 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
αυτη γαρ εστιν η αγαπη του θεου ινα τας εντολας αυτου τηρωμεν και αι εντολαι αυτου βαρειαι ουκ εισιν
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:3 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
αυτη γαρ εστιν η αγαπη του θεου ινα τας εντολας αυτου τηρωμεν και αι εντολαι αυτου βαρειαι ουκ εισιν
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
autē gar estin ē agapē tou theou ina tas entolas autou tērōmen kai ai entolai autou bareiai ouk eisin
................................................................................
autE gar estin E agapE tou theou ina tas entolas autou tErOmen kai ai entolai autou bareiai ouk eisin

................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:3 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
autē gar estin ē agapē tou theou ina tas entolas autou tērōmen kai ai entolai autou bareiai ouk eisin
................................................................................
autE gar estin E agapE tou theou ina tas entolas autou tErOmen kai ai entolai autou bareiai ouk eisin

................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:3 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
autē gar estin ē agapē tou theou ina tas entolas autou tērōmen kai ai entolai autou bareiai ouk eisin
................................................................................
autE gar estin E agapE tou theou ina tas entolas autou tErOmen kai ai entolai autou bareiai ouk eisin

................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:3 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
autē gar estin ē agapē tou theou ina tas entolas autou tērōmen kai ai entolai autou bareiai ouk eisin
................................................................................
autE gar estin E agapE tou theou ina tas entolas autou tErOmen kai ai entolai autou bareiai ouk eisin

................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:3 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
autē gar estin ē agapē tou theou ina tas entolas autou tērōmen kai ai entolai autou bareiai ouk eisin
................................................................................
autE gar estin E agapE tou theou ina tas entolas autou tErOmen kai ai entolai autou bareiai ouk eisin

................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:3 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
autē gar estin ē agapē tou theou ina tas entolas autou tērōmen kai ai entolai autou bareiai ouk eisin
................................................................................
autE gar estin E agapE tou theou ina tas entolas autou tErOmen kai ai entolai autou bareiai ouk eisin

................................................................................
1_Jan 5:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
Nou renmen Bondye, lè nou fè tou sa li mande nou fè. Sa Bondye mande nou fè yo pa twò difisil pase sa.
................................................................................
ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺍﻻﻭﻝ 5:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فان هذه هي محبة الله ان نحفظ وصاياه. ووصاياه ليست ثقيلة.
................................................................................
1 John 5:3 Hebrew Bible
................................................................................
כי זאת אהבת אלהים היא אשר נשמר את מצותיו ומצותיו אינן כבדות׃
................................................................................
1 John 5:3 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܗܢܐ ܗܘ ܓܝܪ ܚܘܒܗ ܕܐܠܗܐ ܕܢܛܪ ܦܘܩܕܢܘܗܝ ܘܦܘܩܕܢܘܗܝ ܠܐ ܝܩܝܪܝܢ ܀
1 Giovanni 5:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Perché questo è l’amor di Dio: che osserviamo i suoi comandamenti; e i suoi comandamenti non sono gravosi.
................................................................................
1 YOH 5:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
karena inilah kasih akan Allah, yaitu menurut hukum-hukum-Nya; maka hukum-hukum-Nya itu bukannya berat.
................................................................................
1 John 5:3 Kabyle: NT
................................................................................
Axaṭer ma nḥemmel Sidi Ṛebbi ilaq a neḥrez lumuṛat-is ; lumuṛat-is ur ẓẓayit ara,
................................................................................
요한일서 5:3 Korean
................................................................................
하나님을 사랑하는 것은 이것이니 우리가 그의 계명들을 지키는 것이라 그의 계명들은 무거운 것이 아니로다
................................................................................
Jāņa 1 vēstule 5:3 Latvian New Testament
................................................................................
Jo šī ir Dieva mīlestība, ka izpildām Viņa baušļus, un Viņa baušļi nav grūti.
................................................................................
Pirmasis Jono laiðkas 5:3 Lithuanian
................................................................................
Nes tai yra Dievo meilė­Jo įsakymus vykdyti. O Jo įsakymai nėra sunkūs.
................................................................................
1 John 5:3 Maori
................................................................................
Ko te aroha hoki tenei ki te Atua, kia pupuri tatou i ana ture: ehara hoki ana ture i te mea taimaha.
................................................................................
1 Johannes 5:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For dette er kjærligheten til Gud at vi holder hans bud; og hans bud er ikke tunge.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Albowiem ta jest miłość Boża, abyśmy przykazania jego chowali; a przykazania jego nie są ciężkie.
................................................................................
1 João 5:3 Portugese Bible
................................................................................
Porque este é o amor de Deus, que guardemos os seus mandamentos; e os seus mandamentos não são penosos;   
................................................................................
1 Ioan 5:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Căci dragostea de Dumnezeu stă în păzirea poruncilor Lui. Şi poruncile Lui nu sînt grele;
................................................................................
1-e Иоанна 5:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Ибо это есть любовь к Богу, чтобы мы соблюдали заповеди Его; и заповеди Его нетяжки.
................................................................................
1-e Иоанна 5:3 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Ибо это есть любовь к Богу, чтобы мы соблюдали заповеди Его; и заповеди Его не тяжки.
................................................................................
1-e Иоанна 5:3 Russian koi8r
................................................................................
Ибо это есть любовь к Богу, чтобы мы соблюдали заповеди Его; и заповеди Его нетяжки.
................................................................................
1 John 5:3 Shuar New Testament
................................................................................

................................................................................
1 Juan 5:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Porque éste es el amor de Dios: que guardemos Sus mandamientos, y Sus mandamientos no son difíciles.
................................................................................
1 Juan 5:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque este es el amor de Dios, que guardemos sus mandamientos; y sus mandamientos no son penosos.
................................................................................
1 Juan 5:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque esta es la caridad de Dios, que guardemos sus mandamientos, y sus mandamientos no son gravosos.
................................................................................
1 Juan 5:3 Spanish: Modern
................................................................................
Pues éste es el amor de Dios: que guardemos sus mandamientos. Y sus mandamientos no son gravosos.
................................................................................
1 Johannesbrevet 5:3 Swedish (1917)
................................................................................
Ty däri består kärleken till Gud, att vi hålla hans bud; och hans bud äro icke tunga.
................................................................................
1 Yohana 5:3 Swahili NT
................................................................................
maana kumpenda Mungu ni kuzitii amri zake. Na, amri zake si ngumu,
................................................................................
1 Juan 5:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't ito ang pagibig sa Dios, na ating tuparin ang kaniyang mga utos: at ang kaniyang mga utos ay hindi mabibigat.
................................................................................
1 Yuhanna 5:3 Turkish
................................................................................
Tanrıyı sevmek Onun buyruklarını yerine getirmek demektir. Onun buyrukları da ağır değildir.
................................................................................
1 Йоаново 5:3 Ukrainian: NT
................................................................................
Се бо любов Божа, щоб ми хоронили заповіді Його; а заповіді Його не тяжкі.
................................................................................
1 John 5:3 Uma New Testament
................................................................................
Apa' ane mpoka'ahi' -ta Alata'ala, batua-na tatuku' -mi hawa' -na. Hiaa' hawa' -na toe, uma-hawo mokoro tatuku'.
................................................................................
1 Giaêng 5:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vì nầy là sự yêu mến Ðức Chúa Trời, tức là chúng ta vâng giữ điều răn Ngài. Ðiều răn của Ngài chẳng phải là nặng nề,
................................................................................
1 Giovanni 5:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciocchè questo è l’amore di Dio, che noi osserviamo i suoi comandamenti; e i suoi comandamenti non sono gravi.
................................................................................
1 YOH 5:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sebab, mengasihi Allah berarti taat kepada perintah-perintah-Nya. Dan perintah-perintah-Nya tidaklah berat untuk kita,
................................................................................
1 YOH 5:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sebab inilah kasih kepada Allah, yaitu, bahwa kita menuruti perintah-perintah-Nya. Perintah-perintah-Nya itu tidak berat,
................................................................................
Burdensome .......... Commandments .......... Commands .......... Grievous .......... Hard .......... Irksome .......... Keeping .......... Love .......... Means .......... Obedience .......... Obey
................................................................................
Burdensome .......... Commandments .......... Commands .......... Grievous .......... Hard .......... Irksome .......... Keeping .......... Love .......... Means .......... Obedience .......... Obey
................................................................................
Alphabetical: And .......... are .......... burdensome .......... commandments .......... commands .......... for .......... God .......... his .......... is .......... keep .......... love .......... not .......... obey .......... of .......... that .......... the .......... This .......... to .......... we
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (1J ............... iJ ............... 1Jn ............... i ............... jn ............... 1 ............... jo ............... 1st ............... Jhn ............... joh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1J ............... 1J5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible