New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then King David said, "Call Bathsheba to me." And she came into the king's presence and stood before the king. ................................................................................ 1 Kings 1:28 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀπεκρίθη δαυιδ καὶ εἶπεν καλέσατέ μοι τὴν βηρσαβεε καὶ εἰσῆλθεν ἐνώπιον τοῦ βασιλέως καὶ ἔστη ἐνώπιον αὐτοῦ ................................................................................
מלכים א 1:28 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּעַן הַמֶּלֶךְ דָּוִד וַיֹּאמֶר קִרְאוּ־לִי לְבַת־שָׁבַע וַתָּבֹא לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ וַתַּעֲמֹד לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et respondit rex David dicens vocate ad me Bethsabee quae cum fuisset ingressa coram rege et stetisset ante eum ................................................................................ 1 Reyes 1:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces el rey David respondió y dijo: Llamadme a Betsabé. Y ella entró a la presencia del rey, y se puso delante del rey. ................................................................................ 1 Koenige 1:28 German: Luther (1912) ................................................................................ Der König David antwortete und sprach: Rufet mir Bath-Seba! Und sie kam hinein vor den König. Und da sie vor dem König stand, ................................................................................ 1 Rois 1:28 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Le roi David répondit: Appelez-moi Bath-Schéba. Elle entra, et se présenta devant le roi. ................................................................................ 列 王 紀 上 1:28 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 大 卫 王 吩 咐 说 : 叫 拔 示 巴 来 。 拔 示 巴 就 进 来 , 站 在 王 面 前 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Then king David answered and said, Call me Bathsheba. And she came into the king's presence, and stood before the king. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Then king David answered and said, Call me Bathsheba. And she came into the king's presence, and stood before the king. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Then king David answered and said, Call to me Bath-sheba. And she came into the king's presence, and stood before the king. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Then King David in answer said, Send for Bath-sheba to come to me. And she came in and took her place before the king. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And king David answered and said: Call to me Bethsabee. And when she was come in to the king, and stood before him, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Then king David answered and said, Call me Bathsheba. And she came into the king's presence, and stood before the king. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Then king David answered and said, Call me Bath-sheba. And she came into the king's presence, and stood before the king. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Then King David answered, "Call Bathsheba in here." So she stood in front of him, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Then king David answered and said, Call me Bath-sheba. And she came into the king's presence, and stood before the king. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Then king David answered, "Call to me Bathsheba." She came into the king's presence, and stood before the king. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And king David answereth and saith, 'Call for me for Bath-Sheba;' and she cometh in before the king, and standeth before the king. ................................................................................ 列 王 紀 上 1:28 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 大 衛 王 吩 咐 說 : 叫 拔 示 巴 來 。 拔 示 巴 就 進 來 , 站 在 王 面 前 。 ................................................................................ 列 王 紀 上 1:28 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 王起誓應許立所羅門為王大衛回答說:“召拔示巴到我這裡來。”於是拔示巴來到王面前,站在那裡。 ................................................................................ 列 王 紀 上 1:28 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 王起誓应许立所罗门为王大卫回答说:“召拔示巴到我这里来。”于是拔示巴来到王面前,站在那里。 ................................................................................ 1 Rois 1:28 French: Darby ................................................................................ Et le roi David répondit et dit: Appelez-moi Bath-Shéba. Et elle entra devant le roi, et se tint devant le roi. ................................................................................ 1 Rois 1:28 French: Martin (1744) ................................................................................ Et le Roi David répondit, et dit : Appelez-moi Bath-sebah; et elle se présenta devant le Roi, et se tint devant lui. ................................................................................ 1 Rois 1:28 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Alors le roi David répondit et dit: Appelez-moi Bath-Shéba; et elle se présenta devant le roi et se tint devant lui. ................................................................................ 1 Koenige 1:28 German: Luther (1545) ................................................................................ Der König David antwortete und sprach: Rufet mir Bathseba! Und sie kam hinein vor den König. Und da sie vor dem Könige stund, ................................................................................ 1 Koenige 1:28 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Da antwortete der König David und sprach: Rufet mir Bathseba! Und sie kam herein vor den König und stand vor dem König. | 1 i Mbretërve 1:28 Albanian ................................................................................ Mbreti David, duke u përgjigjur, tha: "Thirrmëni Bath-Shebën". Ajo hyri te mbreti dhe qëndroi më këmbë para tij. ................................................................................ 3 Царе 1:28 Bulgarian ................................................................................ Тогава цар Давид в отговор рече: Повикайте ми Витсавее. И тя влезе при царя и застана пред него. ................................................................................ 1 Kings 1:28 Croatian Bible ................................................................................ Tada progovori David i reče: "Pozovite mi Bat-Šebu!" Ona dođe kralju i stupi preda nj. ................................................................................ První Královská 1:28 Czech BKR ................................................................................ A odpovídaje král David, řekl: Zavolejte mi Betsabé. Kteráž všedši před krále, stála před ním. ................................................................................ Første Kongebog 1:28 Danish ................................................................................ Da svarede Kong David: "Kald mig Batseba hid!" Og hun trådte frem for Kongen og stillede sig foran ham. ................................................................................ 1 Koningen 1:28 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En de koning David antwoordde en zeide: Roept mij Bathseba; en zij kwam voor het aangezicht des konings, en stond voor het aangezicht des konings. ................................................................................ 1 Királyok 1:28 Hungarian: Karoli ................................................................................ És felelvén Dávid király, monda: Hívjátok hozzám Bethsabét, a ki beméne a király eleibe, és megálla a király elõtt. ................................................................................ Reĝoj 1 1:28 Esperanto ................................................................................ Tiam la regxo David respondis kaj diris:Voku al mi Bat-SXeban. Kaj sxi venis antaux la regxon kaj starigxis antaux la regxo. ................................................................................ ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 1:28 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kuningas David vastasi ja sanoi: kutsukaat minulle BatSeba. Ja hän tuli kuninkaan eteen ja seisoi kuninkaan edessä. ................................................................................ ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 1:28 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kuningas Daavid vastasi ja sanoi: "Kutsukaa minun luokseni Batseba". Kun hän tuli kuninkaan eteen ja seisoi kuninkaan edessä, ................................................................................ 1 Kings 1:28 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και απεκριθη δαυιδ και ειπεν καλεσατε μοι την βηρσαβεε και εισηλθεν ενωπιον του βασιλεως και εστη ενωπιον αυτου ................................................................................ 1 Kings 1:28 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai apekrithē dauid kai eipen kalesate moi tēn bērsabee kai eisēlthen enōpion tou basileōs kai estē enōpion autou ................................................................................ kai apekrithE dauid kai eipen kalesate moi tEn bErsabee kai eisElthen enOpion tou basileOs kai estE enOpion autou ................................................................................ 1 Wa 1:28 Haitian Creole Bible ................................................................................ Wa David reponn, li di: -Rele Batcheba pou mwen, tanpri! Batcheba antre ankò, li kanpe devan wa a. ................................................................................
ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 1:28 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فاجاب الملك داود وقال ادع لي بثشبع. فدخلت الى امام الملك ووقفت بين يدي الملك. ................................................................................ מלכים א 1:28 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויען המלך דוד ויאמר קראו־לי לבת־שבע ותבא לפני המלך ותעמד לפני המלך׃ ................................................................................ מלכים א 1:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיַּ֨עַן הַמֶּ֤לֶךְ דָּוִד֙ וַיֹּ֔אמֶר קִרְאוּ־לִ֖י לְבַת־שָׁ֑בַע וַתָּבֹא֙ לִפְנֵ֣י הַמֶּ֔לֶךְ וַֽתַּעֲמֹ֖ד לִפְנֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃ ................................................................................ מלכים א 1:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויען המלך דוד ויאמר קראו־לי לבת־שבע ותבא לפני המלך ותעמד לפני המלך׃ ................................................................................ מלכים א 1:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּעַן הַמֶּלֶךְ דָּוִד וַיֹּאמֶר קִרְאוּ־לִי לְבַת־שָׁבַע וַתָּבֹא לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ וַתַּעֲמֹד לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ׃ ................................................................................ מלכים א 1:28 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כח ויען המלך דוד ויאמר קראו לי לבת שבע ותבא לפני המלך ותעמד לפני המלך ................................................................................ מלכים א 1:28 Hebrew Bible ................................................................................ ויען המלך דוד ויאמר קראו לי לבת שבע ותבא לפני המלך ותעמד לפני המלך׃ | 1 Re 1:28 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Il re Davide, rispondendo, disse: "Chiamatemi Bath-Sceba". Ella entrò alla presenza del re, e si tenne in piedi davanti a lui. ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 1:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sahut baginda raja Daud, titahnya: Panggilkanlah aku Batsyeba. Maka datanglah ia menghadap baginda, lalu berdirilah ia di hadapan baginda. ................................................................................ 열왕기상 1:28 Korean ................................................................................ 왕이 가로되 `내 생명을 모든 환난에서 구원하신 여호와의 사심을 가리켜 맹세하노라 ................................................................................ Pirmoji Karaliø knyga 1:28 Lithuanian ................................................................................ Karalius Dovydas tarė: “Pašaukite Batšebą!” Jai įėjus ir atsistojus prieš karalių, ................................................................................ 1 Kings 1:28 Maori ................................................................................ Na ka whakahoki a Kingi Rawiri, ka mea, Karangatia a Patehepa ki ahau. Na haere ana ia ki te aroaro o te kingi, a tu ana i te aroaro o te kingi. ................................................................................ 1 Kongebok 1:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da tok kong David til orde og sa: Kall Batseba inn til mig! Og hun kom inn og trådte frem for kongen. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I odpowiedział król Dawid, mówiąc: Zawołajcie do mnie Betsaby; która przyszedłszy przed obliczność królewską, stanęła przed królem. ................................................................................ 1 Reis 1:28 Portugese Bible ................................................................................ Respondeu o rei Davi: Chamai-me a Bate-Seba. E ela entrou à presença do rei, e ficou de pé diante dele. ................................................................................ 1 Imparati 1:28 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Împăratul David a răspuns: ,,Chemaţi-mi pe Bat-Şeba.`` Ea a intrat, şi s'a înfăţişat înaintea împăratului. ................................................................................ 3-я Царств 1:28 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И отвечал царь Давид и сказал: позовите ко мне Вирсавию. И вошла она и стала пред царем. ................................................................................ 3-я Царств 1:28 Russian koi8r ................................................................................ И отвечал царь Давид и сказал: позовите ко мне Вирсавию. И вошла она и стала пред царем.[] ................................................................................ 1 Reyes 1:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces el rey David respondió: "Llamen a Betsabé." Y ella entró a la presencia del rey, y se puso delante del rey. ................................................................................ 1 Reyes 1:28 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Entonces el rey David respondió, y dijo: Llamadme á Bath-sheba. Y ella entró á la presencia del rey, y púsose delante del rey. ................................................................................ 1 Reyes 1:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Entonces el rey David respondió, y dijo: Llamadme a Betsabé. Y ella entró a la presencia del rey, y se puso delante del rey. ................................................................................ 1 Reyes 1:28 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces el rey David respondió diciendo: --Llamadme a Betsabé. Ella entró a la presencia del rey y se puso de pie delante de él. ................................................................................ 1 Kungaboken 1:28 Swedish (1917) ................................................................................ Då svarade konung David och sade: »Kallen hit till mig Bat-Seba.» När hon nu kom inför konungen och stod inför konungen, ................................................................................ 1 Kings 1:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nang magkagayo'y sumagot ang haring si David, at nagsabi, Tawagin ninyo sa akin si Bath-sheba. At siya'y pumasok sa harap ng hari, at tumayo sa harap ng hari. ................................................................................ 1 Krallar 1:28 Turkish ................................................................................ Kral Davut, ‹‹Bana Bat-Şevayı çağırın!›› dedi. Bat-Şeva kralın huzuruna çıkıp önünde durdu. ................................................................................ 1 Caùc Vua 1:28 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vua Ða-vít đáp rằng: Hãy gọi Bát-Sê-ba cho ta. Bà vào và đứng trước mặt vua. ................................................................................ 1 Re 1:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E il re Davide rispose, e disse: Chiamatemi Batseba. Ed ella venne davanti al re, e stette in piè in sua presenza. ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 1:28 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Raja Daud berkata, "Panggil Batsyeba." Maka Nabi Natan keluar dan Batsyeba kembali menghadap raja. ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 1:28 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalu raja Daud menjawab, katanya: "Panggillah Batsyeba." Perempuan itu masuk menghadap raja dan berdiri di depannya. ................................................................................ Bathsheba .......... Bath-Sheba .......... Bathshe'ba .......... David .......... King's .......... Presence .......... Standeth .......... Stood ................................................................................ Bathsheba .......... Bath-Sheba .......... Bathshe'ba .......... David .......... King's .......... Presence .......... Standeth .......... Stood ................................................................................ Alphabetical: and .......... Bathsheba .......... before .......... Call .......... came .......... David .......... him .......... in .......... into .......... King .......... king's .......... me .......... presence .......... said .......... she .......... So .......... stood .......... the .......... Then .......... to ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 28 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |