New American Standard Bible (©1995)
Also Solomon's import of horses was from Egypt and Kue, and the king's merchants procured them from Kue for a price.1 Kings 10:28 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἡ ἔξοδος τῶν ἵππων σαλωμων ἐξ αἰγύπτου καὶ ἐκ θεκουε ἔμποροι τοῦ βασιλέως ἐλάμβανον ἐκ θεκουε ἐν ἀλλάγματι
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et educebantur equi Salomoni de Aegypto et de Coa negotiatores enim regis emebant de Coa et statuto pretio perducebant
................................................................................
1 Reyes 10:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Los caballos de Salomón eran importados de Egipto y de Coa, y los mercaderes del rey los adquirían de Coa por cierto precio.
................................................................................
1 Koenige 10:28 German: Luther (1912)
................................................................................
Und man brachte dem Salomo Pferde aus Ägypten und allerlei Ware; und die Kaufleute des Königs kauften diese Ware
................................................................................
1 Rois 10:28 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
C'était de l'Egypte que Salomon tirait ses chevaux; une caravane de marchands du roi les allait chercher par troupes à un prix fixe:
................................................................................
列 王 紀 上 10:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
所 罗 门 的 马 是 从 埃 及 带 来 的 , 是 王 的 商 人 一 群 一 群 按 着 定 价 买 来 的 。
................................................................................
King James Bible
And Solomon had horses brought out of Egypt, and linen yarn: the king's merchants received the linen yarn at a price.
American King James Version
And Solomon had horses brought out of Egypt, and linen yarn: the king's merchants received the linen yarn at a price.
American Standard Version
And the horses which Solomon had were brought out of Egypt; and the king's merchants received them in droves, each drove at a price.
Bible in Basic English
And Solomon's horses came from Egypt and from Kue; the king's traders got them at a price from Kue.
Douay-Rheims Bible
And horses were brought for Solomon out of Egypt, and Coa: for the king's merchants brought them out of Coa, and bought them at a set price.
Darby Bible Translation
And the exportation of horses that Solomon had was from Egypt: a caravan of the king's merchants fetched a drove of horses, at a price.
English Revised Version
And the horses which Solomon had were brought out of Egypt; and the king's merchants received them in droves, each drove at a price.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Solomon's horses were imported from Egypt and Kue. The king's traders bought them from Kue for a fixed price.
Webster's Bible Translation
And Solomon had horses brought from Egypt, and linen yarn: the king's merchants received the linen yarn at a price.
World English Bible
The horses which Solomon had were brought out of Egypt; and the king's merchants received them in droves, each drove at a price.
Young's Literal Translation
And the outgoing of the horses that king Solomon hath is from Egypt, and from Keveh; merchants of the king take from Keveh at a price;