1 Kings 11:17
New International Version
But Hadad, still only a boy, fled to Egypt with some Edomite officials who had served his father.

New Living Translation
But Hadad and a few of his father's royal officials escaped and headed for Egypt. (Hadad was just a boy at the time.)

English Standard Version
But Hadad fled to Egypt, together with certain Edomites of his father’s servants, Hadad still being a little child.

Berean Study Bible
But Hadad, still just a young boy, had fled to Egypt, along with some Edomites who were servants of his father.

New American Standard Bible
that Hadad fled to Egypt, he and certain Edomites of his father's servants with him, while Hadad was a young boy.

King James Bible
That Hadad fled, he and certain Edomites of his father's servants with him, to go into Egypt; Hadad being yet a little child.

Holman Christian Standard Bible
Hadad fled to Egypt, along with some Edomites from his father's servants. At the time Hadad was a small boy.

International Standard Version
But Hadad escaped to Egypt in the company of some of his father's Edomite servants, while Hadad was still a little child.

NET Bible
Hadad, who was only a small boy at the time, escaped with some of his father's Edomite servants and headed for Egypt.

GOD'S WORD® Translation
Hadad was a young boy at the time. He and some of his father's Edomite servants fled to Egypt.

Jubilee Bible 2000
that Hadad fled, he and certain Edomites of his father's slaves with him, to go into Egypt, Hadad being yet a little child.

King James 2000 Bible
That Hadad fled, he and certain Edomites of his father's servants with him, to go into Egypt; Hadad being yet a little child.

American King James Version
That Hadad fled, he and certain Edomites of his father's servants with him, to go into Egypt; Hadad being yet a little child.

American Standard Version
that Hadad fled, he and certain Edomites of his father's servants with him, to go into Egypt, Hadad being yet a little child.

Douay-Rheims Bible
Then Adad fled, he and certain Edomites, of his father's servants with him, to go into Egypt: and Adad was then a little boy.

Darby Bible Translation
that Hadad fled, he and certain Edomites of his father's servants with him, to go into Egypt, Hadad being yet a little child.

English Revised Version
that Hadad fled, he and certain Edomites of his father's servants with him, to go into Egypt; Hadad being yet a little child.

Webster's Bible Translation
That Hadad fled, he and certain Edomites of his father's servants with him, to go into Egypt; Hadad being yet a little child.

World English Bible
that Hadad fled, he and certain Edomites of his father's servants with him, to go into Egypt, Hadad being yet a little child.

Young's Literal Translation
and Hadad fleeth, he and certain Edomites, of the servants of his father, with him, to go in to Egypt, and Hadad is a little youth,

1 Konings 11:17 Afrikaans PWL
dat Hadad, as ’n jong seun, na Mitzrayim gevlug het; hy en sekere Edomiete van sy vader se diensknegte saam met hom.

1 i Mbretërve 11:17 Albanian
ndodhi që Hadadi arriti të ikë bashkë me disa Idumej në shërbim të atit të tij, për të vajtur në Egjipt. Atëherë Hadadi ishte djalosh.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 11:17 Arabic: Smith & Van Dyke
ان هدد هرب هو ورجال ادوميون من عبيد ابيه معه ليأتوا مصر. وكان هدد غلاما صغيرا.

De Künig A 11:17 Bavarian
Dyr Hädet und ainige Roetemer in n Dienst von seinn Vatern aber kaamend aus und flohend auf Güptn. Daa war yr non gro jung.

3 Царе 11:17 Bulgarian
Адад побягна, и с него няколко едомци от слугите на баща му, за да отидат в Египет; а Адат беше още малко дете.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那時哈達還是幼童,他和他父親的臣僕幾個以東人逃往埃及。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那时哈达还是幼童,他和他父亲的臣仆几个以东人逃往埃及。

列 王 紀 上 11:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 時 哈 達 還 是 幼 童 ; 他 和 他 父 親 的 臣 僕 , 幾 個 以 東 人 逃 往 埃 及 。

列 王 紀 上 11:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 时 哈 达 还 是 幼 童 ; 他 和 他 父 亲 的 臣 仆 , 几 个 以 东 人 逃 往 埃 及 。

1 Kings 11:17 Croatian Bible
Hadad je utekao u Egipat s Edomcima koji bijahu u službi njegova oca. Hadad je bio tada mladi dječak.

První Královská 11:17 Czech BKR
Že tehdáž utekl Adad sám, a někteří muži Idumejští z služebníků otce jeho s ním, aby šli do Egypta. Adad pak byl pachole neveliké.

Første Kongebog 11:17 Danish
da var Adad med nogle edomitiske Mænd af hans Faders Folk flygtet ad Ægypten til. Dengang var Hadad endnu en lille Dreng.

1 Koningen 11:17 Dutch Staten Vertaling
Doch Hadad was ontvloden, hij en enige Edomietische mannen uit zijns vaders knechten met hem, om in Egypte te komen; Hadad nu was een klein jongsken.

Swete's Septuagint
καὶ ἀπέδρα Ἁδὲρ αὐτὸς καὶ πάντες οἱ Ἰδουμαῖοι τῶν παίδων τοῦ πατρὸς αὐτοῦ μετ᾽ αὐτοῦ, καὶ εἰσῆλθον εἰς Αἴγυπτον· καὶ Ἁδὲρ παιδάριον μικρόν.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּבְרַ֣ח אֲדַ֡ד הוּא֩ וַאֲנָשִׁ֨ים אֲדֹמִיִּ֜ים מֵעַבְדֵ֥י אָבִ֛יו אִתֹּ֖ו לָבֹ֣וא מִצְרָ֑יִם וַהֲדַ֖ד נַ֥עַר קָטָֽן׃

WLC (Consonants Only)
ויברח אדד הוא ואנשים אדמיים מעבדי אביו אתו לבוא מצרים והדד נער קטן׃

Aleppo Codex
יז ויברח אדד הוא ואנשים אדמיים מעבדי אביו אתו--לבוא מצרים והדד נער קטן

1 Királyok 11:17 Hungarian: Karoli
Akkor szaladott vala el Hadád és vele együtt valami Edomiták az õ atyjának szolgái közül õ vele, bemenvén Égyiptomba. Hadád pedig [akkor még] kis gyermek volt.

Reĝoj 1 11:17 Esperanto
tiam forkuris Hadad kune kun viroj Edomidoj el la servantoj de lia patro, por iri Egiptujon; Hadad estis tiam malgranda knabo.

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 11:17 Finnish: Bible (1776)
Niin pakeni Hadad ja muutamat Edomin miehet hänen kanssansa hänen isänsä palvelioista, ja menivät Egyptiin; mutta Hadad oli vähä nuorukainen.

1 Rois 11:17 French: Darby
qu'Hadad s'enfuit, lui et quelques Edomites d'entre les serviteurs de son pere avec lui, pour aller en Egypte; et Hadad etait un jeune garçon.

1 Rois 11:17 French: Louis Segond (1910)
Ce fut alors qu'Hadad prit la fuite avec des Edomites, serviteurs de son père, pour se rendre en Egypte. Hadad était encore un jeune garçon.

1 Rois 11:17 French: Martin (1744)
Hadad s'était enfui, avec quelques Iduméens qui étaient d'entre les serviteurs de son père, pour se retirer en Egypte; et Hadad était [alors] fort jeune.

1 Koenige 11:17 German: Modernized
Da floh Hadad und mit ihm etliche Männer der Edomiter von seines Vaters Knechten, daß sie nach Ägypten kämen. Hadad aber war ein junger Knabe.

1 Koenige 11:17 German: Luther (1912)
Da floh Hadad und mit ihm etliche Männer der Edomiter von seines Vaters Knechten, daß sie nach Ägypten kämen; Hadad aber war ein junger Knabe.

1 Koenige 11:17 German: Textbibel (1899)
da floh Hadad mit etlichen Edomitern, die zu den Dienern seines Vaters gehört hatten, um sich nach Ägypten zu begeben; Hadad aber war damals noch ein kleiner Knabe.

1 Re 11:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
questo Hadad fuggì con alcuni Idumei, servi di suo padre, per andare in Egitto. Hadad era allora un giovinetto.

1 Re 11:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
che Hadad se ne fuggì, con alcuni uomini Idumei, de’ servitori di suo padre, per ridursi in Egitto. Or Hadad era giovanetto.

1 RAJA-RAJA 11:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi larilah Hadad berlepas dirinya, dan beberapa orang Edomi hamba bapanyapun sertanya, hendak langsung ke Mesir; maka pada masa itu Hadad lagi budak kecil.

열왕기상 11:17 Korean
그 때에 하닷은 작은 아이라 그 아비의 신복 중 두어 에돔 사람과 함께 도망하여 애굽으로 가려하여

I Regum 11:17 Latin: Vulgata Clementina
fugit Adad ipse, et viri Idumæi de servis patris ejus cum eo, ut ingrederetur Ægyptum : erat autem Adad puer parvulus.

Pirmoji Karaliø knyga 11:17 Lithuanian
Tuo metu Hadadas su kai kuriais edomitais, jo tėvo tarnais, pabėgo iš Edomo, norėdami patekti į Egiptą. Tada Hadadas buvo dar vaikas.

1 Kings 11:17 Maori
Na ka rere a Harara ratou ko etahi Eromi, he tangata na tona papa, haere ana ki Ihipa: a e nohinohi tonu ana a Harara.

1 Kongebok 11:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
da flyktet Hadad med nogen edomittiske menn som hørte til hans fars tjenere, og tok veien til Egypten. Hadad var dengang en liten gutt.

1 Reyes 11:17 Spanish: La Biblia de las Américas
Hadad huyó a Egipto, él y algunos edomitas de los siervos de su padre con él, siendo Hadad aún un muchacho.

1 Reyes 11:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
pero Hadad huyó a Egipto, él y algunos Edomitas de los siervos de su padre con él, siendo Hadad aún un muchacho.

1 Reyes 11:17 Spanish: Reina Valera Gómez
Hadad huyó, y con él algunos varones edomitas de los siervos de su padre, y se fue a Egipto, siendo Hadad aún un muchacho.

1 Reyes 11:17 Spanish: Reina Valera 1909
Entonces huyó Adad, y con él algunos varones Idumeos de los siervos de su padre, y fuése á Egipto; era entonces Adad muchacho pequeño.

1 Reyes 11:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
entonces huyó Adad, y con él algunos varones idumeos de los siervos de su padre, y se fue a Egipto; era entonces Adad muchacho pequeño.

1 Reis 11:17 Bíblia King James Atualizada Português
Então Hadade fugiu para o Egito com alguns dos oficiais edomitas que haviam servido a seu pai. Ele era ainda um menino nesse tempo.

1 Reis 11:17 Portugese Bible
Hadade, que era ainda menino, fugiu para o Egito com alguns edemeus, servos de seu pai.   

1 Imparati 11:17 Romanian: Cornilescu
Atunci Hadad a fugit cu nişte Edomiţi, slujitori ai tatălui său, şi s'a dus în Egipt. Hadad era încă un băiat pe atunci.

3-я Царств 11:17 Russian: Synodal Translation (1876)
тогда сей Адер убежал в Египет и с ним несколько Идумеян, служивших при отце его; Адер был тогда малым ребенком.

3-я Царств 11:17 Russian koi8r
тогда сей Адер убежал в Египет и с ним несколько Идумеян, служивших при отце его; Адер [был тогда] малым ребенком.

1 Kungaboken 11:17 Swedish (1917)
då flydde Adad jämte några edomeiska män som hade varit i hans faders tjänst, och de togo vägen till Egypten; Hadad var då en ung gosse.

1 Kings 11:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Na si Adad ay tumakas, siya at ang ilan sa mga Idumeo na kasama niya na mga bataan ng kaniyang ama, upang pumasok sa Egipto, na si Adad noo'y munting bata pa.

1 พงศ์กษัตริย์ 11:17 Thai: from KJV
ฮาดัดได้หนีไปอียิปต์ พร้อมกับคนเอโดมบางคนผู้เป็นข้าราชการของบิดาของท่าน ครั้งนั้นฮาดัดยังเป็นเด็กเล็กๆอยู่

1 Krallar 11:17 Turkish
Ancak genç Hadat, babasının görevlilerinden bazı Edomlularla birlikte Mısıra kaçmıştı.

1 Caùc Vua 11:17 Vietnamese (1934)
Lúc bấy giờ, Ha-đát chạy trốn cùng mấy người Ê-đôm, là tôi tớ của cha người, đặng đến ở Ê-díp-tô; Ha-đát hãy còn thơ ấu.

1 Kings 11:16
Top of Page
Top of Page