1 Kings 11:34
New American Standard Bible (©1995)
'Nevertheless I will not take the whole kingdom out of his hand, but I will make him ruler all the days of his life, for the sake of My servant David whom I chose, who observed My commandments and My statutes;

1 Kings 11:34 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ οὐ μὴ λάβω ὅλην τὴν βασιλείαν ἐκ χειρὸς αὐτοῦ διότι ἀντιτασσόμενος ἀντιτάξομαι αὐτῷ πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς αὐτοῦ διὰ δαυιδ τὸν δοῦλόν μου ὃν ἐξελεξάμην αὐτόν

מלכים א 11:34 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְלֹא־אֶקַּח אֶת־כָּל־הַמַּמְלָכָה מִיָּדֹו כִּי נָשִׂיא אֲשִׁתֶנּוּ כֹּל יְמֵי חַיָּיו לְמַעַן דָּוִד עַבְדִּי אֲשֶׁר בָּחַרְתִּי אֹתֹו אֲשֶׁר שָׁמַר מִצְוֹתַי וְחֻקֹּתָי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
nec auferam omne regnum de manu eius sed ducem ponam eum cunctis diebus vitae suae propter David servum meum quem elegi qui custodivit mandata mea et praecepta mea
................................................................................
1 Reyes 11:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Sin embargo, no quitaré todo el reino de su mano, sino que lo haré príncipe todos los días de su vida, por amor a mi siervo David a quien escogí, el cual guardó mis mandamientos y mis estatutos;
................................................................................
1 Koenige 11:34 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich will aber nicht das ganze Reich aus seiner Hand nehmen; sondern ich will ihn zum Fürsten machen sein Leben lang um Davids, meines Knechtes, willen, den ich erwählt habe, der meine Gebote und Rechte gehalten hat.
................................................................................
1 Rois 11:34 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je n'ôterai pas de sa main tout le royaume, car je le maintiendrai prince tout le temps de sa vie, à cause de David, mon serviteur, que j'ai choisi, et qui a observé mes commandements et mes lois.
................................................................................
列 王 紀 上 11:34 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
但 我 不 从 他 手 里 将 全 国 夺 回 ; 使 他 终 身 为 君 , 是 因 我 所 拣 选 的 仆 人 大 卫 谨 守 我 的 诫 命 律 例 。
................................................................................
King James Bible
Howbeit I will not take the whole kingdom out of his hand: but I will make him prince all the days of his life for David my servant's sake, whom I chose, because he kept my commandments and my statutes:

American King James Version
However, I will not take the whole kingdom out of his hand: but I will make him prince all the days of his life for David my servant's sake, whom I chose, because he kept my commandments and my statutes:

American Standard Version
Howbeit I will not take the whole kingdom out of his hand; but I will make him prince all the days of his life, for David my servant's sake whom I chose, who kept my commandments and my statutes;

Bible in Basic English
But I will not take the kingdom from him; I will let him be king all the days of his life, because of David my servant, in whom I took delight because he kept my orders and my laws.

Douay-Rheims Bible
Yet I will not take away all the kingdom out of his hand, but I will make him prince all the days of his life, for David my servant's sake, whom I chose, who kept my commandments and my precepts.

Darby Bible Translation
But I will not take the whole kingdom out of his hand; for I will make him prince all the days of his life for David my servant's sake, whom I chose, who kept my commandments and my statutes;

English Revised Version
Howbeit I will not take the whole kingdom out of his hand: but I will make him prince all the days of his life, for David my servant's sake, whom I chose, because he kept my commandments and my statutes:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"I will not take the whole kingdom from him. Instead, I will allow him to be ruler as long as he lives because of my servant David whom I chose, who obeyed my commands and laws.

Webster's Bible Translation
Yet I will not take the whole kingdom out of his hand: but I will make him prince all the days of his life for David my servant's sake, whom I chose, because he kept my commandments and my statutes:

World English Bible
"'However I will not take the whole kingdom out of his hand; but I will make him prince all the days of his life, for David my servant's sake whom I chose, who kept my commandments and my statutes;

Young's Literal Translation
'And I do not take the whole of the kingdom out of his hand, for prince I make him all days of his life, for the sake of David My servant whom I chose, who kept My commands and My statutes;
................................................................................
列 王 紀 上 11:34 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
但 我 不 從 他 手 裡 將 全 國 奪 回 ; 使 他 終 身 為 君 , 是 因 我 所 揀 選 的 僕 人 大 衛 謹 守 我 的 誡 命 律 例 。
................................................................................
1 Rois 11:34 French: Darby
................................................................................
Cependant je n'ôterai pas tout le royaume de sa main, car je l'établirai prince tous les jours de sa vie, à cause de David, mon serviteur, que j'ai choisi, qui gardait mes commandements et mes statuts;
................................................................................
1 Rois 11:34 French: Martin (1744)
................................................................................
Toutefois je n'ôterai rien de ce Royaume d'entre ses mains; car tout le temps qu'il vivra je le maintiendrai Prince, pour l'amour de David mon serviteur que j'ai choisi, [et] qui a gardé mes commandements et mes statuts.
................................................................................
1 Rois 11:34 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Toutefois je n'ôterai rien de ce royaume d'entre ses mains; car, tout le temps qu'il vivra, je le maintiendrai prince, pour l'amour de David, mon serviteur, que j'ai choisi et qui a gardé mes commandements et mes statuts.
................................................................................
1 Koenige 11:34 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich will auch nicht das ganze Reich aus seiner Hand nehmen, sondern ich will ihn zum Fürsten machen sein Leben lang um David, meines Knechts, willen, den ich erwählet habe, der meine Gebote und Rechte gehalten hat.
................................................................................
1 Koenige 11:34 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Doch will ich nicht das ganze Königreich aus seiner Hand nehmen, sondern will ihn zum Fürsten setzen alle Tage seines Lebens, um meines Knechtes David willen, den ich erwählt habe, der meine Gebote und meine Satzungen beobachtet hat.

1 i Mbretërve 11:34 Albanian
................................................................................
Megjithatë nuk do të heq nga duart e tij tërë mbretërinë, sepse e kam caktuar princ për të gjithë kohën e jetës së tij, për dashurinë që ndjej për Davidin, shërbëtorin tim, që unë kam zgjedhur dhe që ka respektuar urdhërimet dhe statutet e mia.
................................................................................
3 Царе 11:34 Bulgarian
................................................................................
Не ща, обаче, да отнема цялото царство от ръката му, но ще го поставя владетел през всичките дни на живота му, заради слугата Ми Давида, когото избрах, защото той пазеше заповедите Ми и повеленията Ми.
................................................................................
1 Kings 11:34 Croatian Bible
................................................................................
Ali mu neću iz ruke uzeti sve kraljevstvo, jer sam ga postavio knezom za sveg njegova života, zbog sluge svoga Davida, koga sam izabrao i koji je držao moje zapovijedi i moje zakone.
................................................................................
První Královská 11:34 Czech BKR
................................................................................
A však neodejmu ničeho z království z rukou jemu; nebo vůdcím zanechám ho po všecky dny života jeho pro Davida služebníka svého, kteréhož jsem vyvolil, kterýž ostříhal přikázaní mých a ustanovení mých.
................................................................................
Første Kongebog 11:34 Danish
................................................................................
Fra ham vil jeg dog ikke tage Riget, men lade ham være Fyrste, så længe han lever, for min Tjener Davids Skyld, som jeg udvalgte, og som holdt mine Bud og Anordninger.
................................................................................
1 Koningen 11:34 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Doch niets van dit koninkrijk zal Ik uit zijn hand nemen; maar Ik stel hem tot een vorst al de dagen zijns levens, om Mijns knechts Davids wil, dien Ik verkoren heb, die Mijn geboden en Mijn inzettingen gehouden heeft.
................................................................................
1 Királyok 11:34 Hungarian: Karoli
................................................................................
De nem veszem el az egész birodalmat az õ kezétõl, hanem akarom, hogy fejedelem legyen életének minden idejében, Dávidért az én szolgámért, a kit választottam; mivelhogy megõrizte az én parancsolatimat és rendeléseimet;
................................................................................
Reĝoj 1 11:34 Esperanto
................................................................................
Mi ne prenos la tutan regnon el liaj manoj, sed Mi faros, ke li restos reganto dum sia tuta vivo, pro Mia servanto David, kiun Mi elektis kaj kiu observis Miajn ordonojn kaj Miajn legxojn.
................................................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 11:34 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
En minä kuitenkaan ota kaikea valtakuntaa hänen kädestänsä, vaan teen hänen ruhtinaaksi hänen elinajaksensa, Davidin minun palveliani tähden, jonka minä valitsin; sillä hän piti minun käskyni ja säätyni.
................................................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 11:34 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kuitenkaan en minä ota hänen kädestään koko valtakuntaa, vaan annan hänen olla ruhtinaana koko elinaikansa palvelijani Daavidin tähden, jonka minä valitsin, koska hän noudatti minun käskyjäni ja säädöksiäni.
................................................................................
1 Kings 11:34 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ου μη λαβω ολην την βασιλειαν εκ χειρος αυτου διοτι αντιτασσομενος αντιταξομαι αυτω πασας τας ημερας της ζωης αυτου δια δαυιδ τον δουλον μου ον εξελεξαμην αυτον
................................................................................
1 Kings 11:34 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ou mē labō olēn tēn basileian ek cheiros autou dioti antitassomenos antitaxomai autō pasas tas ēmeras tēs zōēs autou dia dauid ton doulon mou on exelexamēn auton
kai ou mE labO olEn tEn basileian ek cheiros autou dioti antitassomenos antitaxomai autO pasas tas Emeras tEs zOEs autou dia dauid ton doulon mou on exelexamEn auton

................................................................................
1 Wa 11:34 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men, mwen pa t' wete gouvènman tout peyi a nan men l'. M'ap kite l' gouvènen konsa jouk li mouri. M'ap fè sa pou li poutèt David, sèvitè m' lan, yon nonm mwen te chwazi, yon nonm ki te mache sou lòd ak kòmandman mwen yo.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 11:34 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ولا آخذ كل المملكة من يده بل اصيره رئيسا كل ايام حياته لاجل داود عبدي الذي اخترته الذي حفظ وصاياي وفرائضي.
................................................................................
מלכים א 11:34 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ולא־אקח את־כל־הממלכה מידו כי נשיא אשתנו כל ימי חייו למען דוד עבדי אשר בחרתי אתו אשר שמר מצותי וחקתי׃
................................................................................
מלכים א 11:34 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְלֹֽא־אֶקַּ֥ח אֶת־כָּל־הַמַּמְלָכָ֖ה מִיָּדֹ֑ו כִּ֣י ׀ נָשִׂ֣יא אֲשִׁתֶ֗נּוּ כֹּ֚ל יְמֵ֣י חַיָּ֔יו לְמַ֨עַן דָּוִ֤ד עַבְדִּי֙ אֲשֶׁ֣ר בָּחַ֣רְתִּי אֹתֹ֔ו אֲשֶׁ֥ר שָׁמַ֖ר מִצְוֹתַ֥י וְחֻקֹּתָֽי׃
................................................................................
מלכים א 11:34 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ולא־אקח את־כל־הממלכה מידו כי ׀ נשיא אשתנו כל ימי חייו למען דוד עבדי אשר בחרתי אתו אשר שמר מצותי וחקתי׃
................................................................................
מלכים א 11:34 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְלֹא־אֶקַּח אֶת־כָּל־הַמַּמְלָכָה מִיָּדֹו כִּי ׀ נָשִׂיא אֲשִׁתֶנּוּ כֹּל יְמֵי חַיָּיו לְמַעַן דָּוִד עַבְדִּי אֲשֶׁר בָּחַרְתִּי אֹתֹו אֲשֶׁר שָׁמַר מִצְוֹתַי וְחֻקֹּתָי׃
................................................................................
מלכים א 11:34 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לד ולא אקח את כל הממלכה מידו  כי נשיא אשתנו כל ימי חייו למען דוד עבדי אשר בחרתי אתו אשר שמר מצותי וחקתי
................................................................................
מלכים א 11:34 Hebrew Bible
................................................................................
ולא אקח את כל הממלכה מידו כי נשיא אשתנו כל ימי חייו למען דוד עבדי אשר בחרתי אתו אשר שמר מצותי וחקתי׃
1 Re 11:34 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Nondimeno non torrò dalle mani di lui tutto il regno, ma lo manterrò principe tutto il tempo della sua vita, per amor di Davide, mio servo, che io scelsi, e che osservò i miei comandamenti e le mie leggi;
................................................................................
1 RAJA-RAJA 11:34 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi dari pada kerajaan ini satupun tiada Kuambil dari pada tangannya, melainkan Kubiarkanlah ia jadi raja sepanjang umur hidupnya oleh karena hamba-Ku Daud, yang telah Kupilih dan telah menurut segala hukum dan syariat-Ku.
................................................................................
열왕기상 11:34 Korean
................................................................................
그러나 내가 뺀 내 종 다윗이 내 명령과 내 법도를 지켰으므로 내가 저를 위하여 솔로몬의 생전에는 온 나라를 그 손에서 빼앗지 아니하고 주관하게 하려니와
................................................................................
Pirmoji Karaliø knyga 11:34 Lithuanian
................................................................................
Tačiau Aš neatimsiu karalystės iš jo rankos. Jį paliksiu valdovu, kol jis gyvas, dėl savo tarno Dovydo, kurį išsirinkau ir kuris laikėsi mano įsakymų bei nuostatų.
................................................................................
1 Kings 11:34 Maori
................................................................................
Otiia e kore e tangohia e ahau te kingitanga katoa i tona ringa; engari ka whakarangatira ahau i a ia i nga ra katoa e ora ai ia, he whakaaro ki taku pononga, ki a Rawiri, i whiriwhiria nei e ahau, mona i pupuri i aku whakahau, i aku tikanga.
................................................................................
1 Kongebok 11:34 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Dog vil jeg ikke ta noget av riket fra ham selv, men la ham være fyrste så lenge han lever, for min tjener Davids skyld, som jeg utvalgte, og som holdt sig efter mine bud og lover.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wszakże nie odejmę wszystkiego królestwa z ręki jego, owszem zostawię go książęciem po wszystkie dni żywota jego dla Dawida, sługi mego, któregom obrał, który strzegł rozkazania mego i wyroków moich.
................................................................................
1 Reis 11:34 Portugese Bible
................................................................................
Todavia não tomarei da sua mão o reino todo; mas deixá-lo-ei governar por todos os dias da sua vida, por amor de Davi, meu servo, a quem escolhi, o qual guardou os meus mandamentos e os meus estatutos.   
................................................................................
1 Imparati 11:34 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Nu voi lua din mîna lui toată împărăţia, căci îl voi ţinea domn în tot timpul vieţii lui, pentru robul Meu David, pe care l-am ales, şi care a păzit poruncile şi legile Mele.
................................................................................
3-я Царств 11:34 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Я не беру всего царства из руки его, но Я оставлю его владыкою на все дни жизни его ради Давида, раба Моего, которого Я избрал, который соблюдал заповеди Мои и уставы Мои;
................................................................................
3-я Царств 11:34 Russian koi8r
................................................................................
Я не беру всего царства из руки его, но Я оставлю его владыкою на все дни жизни его ради Давида, раба Моего, которого Я избрал, который соблюдал заповеди Мои и уставы Мои;[]
................................................................................
1 Reyes 11:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'Sin embargo, no quitaré todo el reino de su mano, sino que lo haré príncipe todos los días de su vida, por amor a Mi siervo David a quien escogí, el cual guardó Mis mandamientos y Mis estatutos;
................................................................................
1 Reyes 11:34 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Empero no quitaré nada de su reino de sus manos, sino que lo retendré por caudillo todos los días de su vida, por amor de David mi siervo, al cual yo elegí, y él guardó mis mandamientos y mis estatutos:
................................................................................
1 Reyes 11:34 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Pero no quitaré nada de su reino de sus manos, sino que lo pondré por capitán todos los días de su vida, por amor de David mi siervo, al cual yo elegí, y él guardó mis mandamientos y mis estatutos.
................................................................................
1 Reyes 11:34 Spanish: Modern
................................................................................
'Pero no quitaré de su mano todo el reino, porque lo he puesto como gobernante todos los días de su vida, por amor a mi siervo David, al cual yo elegí, y el cual guardó mis mandamientos y mis estatutos.
................................................................................
1 Kungaboken 11:34 Swedish (1917)
................................................................................
Dock skall jag icke taga ifrån honom själv det samlade riket, utan jag vill låta honom förbliva furste, så länge han lever, för min tjänare Davids skull, som jag utvalde, därför att han höll mina bud och stadgar.
................................................................................
1 Kings 11:34 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Gayon ma'y hindi ko kukunin ang buong kaharian sa kaniyang kamay: kundi aking gagawin siyang prinsipe sa lahat ng kaarawan ng kaniyang buhay, dahil kay David na aking lingkod na aking pinili, sapagka't kaniyang iningatan ang aking mga utos, at ang aking mga palatuntunan:
................................................................................
1 Krallar 11:34 Turkish
................................................................................
Ama buyruklarıma, kurallarıma bağlı kalan, seçtiğim kulum Davutun hatırı için Süleymanın elinden bütün krallığı almayacağım. Yaşamı boyunca onu önder yapacağım.
................................................................................
1 Caùc Vua 11:34 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nhưng ta sẽ chẳng cất lấy cả nước khỏi tay Sa-lô-môn; song vì Ða-vít, kẻ tôi tớ ta, ta đã chọn, ta sẽ lập người làm vua trọn đời người sống, bởi vì Ða-vít đã giữ các điều răn và luật lệ ta.
................................................................................
1 Re 11:34 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ma pure io non torrò dalle mani di lui nulla di tutto il reame; anzi lo manterrò principe tutto il tempo della vita sua, per amor di Davide, mio servitore, che io ho eletto, il quale ha osservati i miei comandamenti ed i miei statuti.
................................................................................
1 RAJA-RAJA 11:34 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Meskipun begitu Aku tidak akan mengambil seluruh kerajaan itu dari dia. Ia akan Kubiarkan berkuasa selama hidupnya. Hal itu Kulakukan demi hamba-Ku Daud, yang telah Kupilih dan yang mentaati hukum-hukum-Ku dan perintah-perintah-Ku.
................................................................................
1 RAJA-RAJA 11:34 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Bukan dari tangannya akan Kuambil seluruh kerajaan itu; Aku akan membiarkan dia tetap menjadi raja seumur hidupnya, oleh karena hamba-Ku Daud yang telah Kupilih dan yang tetap mengikuti segala perintah dan ketetapan-Ku.

Chose .......... Commandments .......... Commands .......... David .......... Delight .......... Hand .......... Howbeit .......... However .......... Kept .......... Kingdom .......... Life .......... Nevertheless .......... Observed .......... Orders .......... Prince .......... Ruler .......... Sake .......... Servant .......... Servant's .......... Solomon's .......... Statutes .......... Whole

Chose .......... Commandments .......... Commands .......... David .......... Delight .......... Hand .......... Howbeit .......... However .......... Kept .......... Kingdom .......... Life .......... Nevertheless .......... Observed .......... Orders .......... Prince .......... Ruler .......... Sake .......... Servant .......... Servant's .......... Solomon's .......... Statutes .......... Whole

Alphabetical: all .......... and .......... But .......... chose .......... commandments .......... commands .......... David .......... days .......... for .......... hand .......... have .......... him .......... his .......... I .......... kingdom .......... life .......... made .......... make .......... my .......... Nevertheless .......... not .......... observed .......... of .......... out .......... ruler .......... sake .......... servant .......... Solomon's .......... statutes .......... take .......... the .......... who .......... whole .......... whom .......... will

OT History

............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 34

Scripturetext.com Multilingual Bible