New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Now this thing became a sin, for the people went to worship before the one as far as Dan. ................................................................................ 1 Kings 12:30 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐγένετο ὁ λόγος οὗτος εἰς ἁμαρτίαν καὶ ἐπορεύετο ὁ λαὸς πρὸ προσώπου τῆς μιᾶς ἕως δαν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et factum est verbum hoc in peccatum ibat enim populus ad adorandum vitulum usque in Dan ................................................................................ 1 Reyes 12:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y esto fue motivo de pecado, porque el pueblo iba aun hasta Dan a adorar delante de uno de ellos. ................................................................................ 1 Koenige 12:30 German: Luther (1912) ................................................................................ Und das geriet zur Sünde; denn das Volk ging hin vor das eine bis gen Dan. ................................................................................ 1 Rois 12:30 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ce fut là une occasion de péché. Le peuple alla devant l'un des veaux jusqu'à Dan. ................................................................................ 列 王 紀 上 12:30 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 这 事 叫 百 姓 陷 在 罪 里 , 因 为 他 们 往 但 去 拜 那 牛 犊 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And this thing became a sin: for the people went to worship before the one, even unto Dan. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And this thing became a sin: for the people went to worship before the one, even to Dan. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And this thing became a sin; for the people went to worship before the one, even unto Dan. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And this became a sin in Israel; for the people went to give worship to the one at Beth-el, and to the other at Dan. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And this thing became an occasion of sin: for the people went to adore the calf as far as Dan. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And this thing became a sin; and the people went to worship before the one, as far as Dan. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And this thing became a sin: for the people went to worship before the one, even unto Dan. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Worshiping them became Israel's sin. The people went as far as Dan to worship the one calf. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And this thing became a sin: for the people went to worship before the one, even to Dan. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ This thing became a sin; for the people went [to worship] before the one, even to Dan. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and this thing becometh a sin, and the people go before the one -- unto Dan. ................................................................................ 列 王 紀 上 12:30 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 這 事 叫 百 姓 陷 在 罪 裡 , 因 為 他 們 往 但 去 拜 那 牛 犢 。 ................................................................................ 列 王 紀 上 12:30 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 這事成了以色列人的罪,因為眾民都到但那個牛犢面前敬拜。 ................................................................................ 列 王 紀 上 12:30 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 这事成了以色列人的罪,因为众民都到但那个牛犊面前敬拜。 ................................................................................ 1 Rois 12:30 French: Darby ................................................................................ Et cela devint un péché, et le peuple alla devant l'un des veaux jusqu'à Dan. ................................................................................ 1 Rois 12:30 French: Martin (1744) ................................................................................ Et cela fut [une occasion] de péché; car le peuple allait même jusqu'à Dan, [pour se prosterner] devant l'un [des veaux]. ................................................................................ 1 Rois 12:30 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et ce fut une occasion de péché; car le peuple alla même, devant l'un des veaux, jusqu'à Dan. ................................................................................ 1 Koenige 12:30 German: Luther (1545) ................................................................................ Und das geriet zur Sünde; denn das Volk ging hin Vordem einen bis gen Dan. ................................................................................ 1 Koenige 12:30 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und diese Sache wurde zur Sünde, und das Volk ging vor das eine hin bis nach Dan. | 1 i Mbretërve 12:30 Albanian ................................................................................ Ky ishte shkaku i mëkatit, sepse populli shkonte deri në Dan për të rënë përmbys përpara një viçi. ................................................................................ 3 Царе 12:30 Bulgarian ................................................................................ А това нещо беше грях; защото людете, [за да се кланят] пред всеки от тях, отиваха дори до Дан. ................................................................................ 1 Kings 12:30 Croatian Bible ................................................................................ To je bila prigoda za grijeh: narod je odlazio jednome u Betel i drugome u Dan. ................................................................................ První Královská 12:30 Czech BKR ................................................................................ Kterážto věc byla příčinou k hřešení, nebo chodíval lid k jednomu z těch až do Dan. ................................................................................ Første Kongebog 12:30 Danish ................................................................................ Det blev Israel til Synd. Og Folket ledsagede i Optog den ene til Dan. ................................................................................ 1 Koningen 12:30 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En deze zaak werd tot zonde; want het volk ging heen voor het ene, tot Dan toe. ................................................................................ 1 Királyok 12:30 Hungarian: Karoli ................................................................................ És e dolog nagy bûnnek lett az okozója, mert a nép felment az egyik elé egészen Dánig. ................................................................................ Reĝoj 1 12:30 Esperanto ................................................................................ Kaj cxi tiu afero farigxis kauxzo de pekado:la popolo komencis iradi al unu el ili gxis Dan. ................................................................................ ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 12:30 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja se asia joutui synniksi; sillä kansa meni sen yhden eteen hamaan Daniin. ................................................................................ ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 12:30 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja tämä koitui synniksi. Ja kansa kulki sen toisen kuvan luo Daaniin saakka. ................................................................................ 1 Kings 12:30 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εγενετο ο λογος ουτος εις αμαρτιαν και επορευετο ο λαος προ προσωπου της μιας εως δαν ................................................................................ 1 Kings 12:30 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai egeneto o logos outos eis amartian kai eporeueto o laos pro prosōpou tēs mias eōs dan ................................................................................ kai egeneto o logos outos eis amartian kai eporeueto o laos pro prosOpou tEs mias eOs dan ................................................................................ 1 Wa 12:30 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se konsa pèp la rive fè sa ki mal. Y' al fè sèvis pou zidòl yo lavil Betèl ak lavil Dann. ................................................................................
ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 12:30 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكان هذا الامر خطية. وكان الشعب يذهبون الى امام احدهما حتى الى دان. ................................................................................ מלכים א 12:30 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויהי הדבר הזה לחטאת וילכו העם לפני האחד עד־דן׃ ................................................................................ מלכים א 12:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיְהִ֛י הַדָּבָ֥ר הַזֶּ֖ה לְחַטָּ֑את וַיֵּלְכ֥וּ הָעָ֛ם לִפְנֵ֥י הָאֶחָ֖ד עַד־דָּֽן׃ ................................................................................ מלכים א 12:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויהי הדבר הזה לחטאת וילכו העם לפני האחד עד־דן׃ ................................................................................ מלכים א 12:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְהִי הַדָּבָר הַזֶּה לְחַטָּאת וַיֵּלְכוּ הָעָם לִפְנֵי הָאֶחָד עַד־דָּן׃ ................................................................................ מלכים א 12:30 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ל ויהי הדבר הזה לחטאת וילכו העם לפני האחד עד דן ................................................................................ מלכים א 12:30 Hebrew Bible ................................................................................ ויהי הדבר הזה לחטאת וילכו העם לפני האחד עד דן׃ | 1 Re 12:30 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Questo diventò un’occasione di peccato; perché il popolo andava fino a Dan per presentarsi davanti ad uno di que’ vitelli. ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 12:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka perbuatan ini menjadi akan dosa, karena orang banyak itupun pergi karena sebab seekor itu hingga sampai ke Dan. ................................................................................ 열왕기상 12:30 Korean ................................................................................ 이 일이 죄가 되었으니 이는 백성들이 단까지 가서 그 하나에게 숭배함이더라 ................................................................................ Pirmoji Karaliø knyga 12:30 Lithuanian ................................................................................ Tai tapo nuodėme, nes tauta eidavo net į Daną jų garbinti. ................................................................................ 1 Kings 12:30 Maori ................................................................................ Na ka tupu te hara i taua mea; i haere hoki te iwi ki te aroaro o tetahi, ki Rana, koropiko ai. ................................................................................ 1 Kongebok 12:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Dette blev en årsak til synd; folket gikk like til Dan for å trede frem for den ene av dem. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I było to pobudką do grzechu, bo chadzał lud do jednego z tych bogów aż do Dan, ................................................................................ 1 Reis 12:30 Portugese Bible ................................................................................ Ora, isto se tornou em pecado; pois que o povo ia até Dã para adorar o ídolo. ................................................................................ 1 Imparati 12:30 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi fapta aceasta a fost un prilej de păcătuire. Poporul se ducea să se închine înaintea unuia din viţei pînă la Dan. ................................................................................ 3-я Царств 12:30 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И повело это ко греху, ибо народ стал ходить к одному из них , даже в Дан. ................................................................................ 3-я Царств 12:30 Russian koi8r ................................................................................ И повело это ко греху, ибо народ стал ходить к одному [из] [них], даже в Дан.[] ................................................................................ 1 Reyes 12:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y esto fue motivo de pecado, porque el pueblo iba aun hasta Dan a adorar delante de uno de los becerros. ................................................................................ 1 Reyes 12:30 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y esto fué ocasión de pecado; porque el pueblo iba á adorar delante del uno, hasta Dan. ................................................................................ 1 Reyes 12:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y esto fue ocasión de pecado; porque el pueblo iba a adorar delante del uno, hasta Dan. ................................................................................ 1 Reyes 12:30 Spanish: Modern ................................................................................ Y esto fue ocasión de pecado, porque el pueblo iba para adorar delante de uno de ellos, hasta Dan. ................................................................................ 1 Kungaboken 12:30 Swedish (1917) ................................................................................ Detta blev en orsak till synd; folket gick ända till Dan för att träda fram inför den ena av dem. ................................................................................ 1 Kings 12:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang bagay na ito ay naging kasalanan: sapagka't ang bayan ay umahon upang sumamba sa harap ng isa, hanggang sa Dan. ................................................................................ 1 Krallar 12:30 Turkish ................................................................................ Bu günahtı. Böylece halk buzağıya tapmak için Dana kadar gitmeye başladı. ................................................................................ 1 Caùc Vua 12:30 Vietnamese (1934) ................................................................................ Việc đó thành nên tội lỗi, vì dân chúng đi đến Ðan đặng thờ lạy bò con ấy. ................................................................................ 1 Re 12:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E ciò fu cagione di peccato; e il popolo andava fino in Dan davanti all’uno di essi. ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 12:30 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Maka rakyat pun berbuat dosa, karena mereka pergi ke Betel dan ke Dan untuk beribadat. ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 12:30 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Maka hal itu menyebabkan orang berdosa, sebab rakyat pergi ke Betel menyembah patung yang satu dan ke Dan menyembah patung yang lain. ................................................................................ Bethel .......... Beth-El .......... Dan .......... Far .......... Israel .......... Sin .......... Worship ................................................................................ Bethel .......... Beth-El .......... Dan .......... Far .......... Israel .......... Sin .......... Worship ................................................................................ Alphabetical: a .......... And .......... as .......... became .......... before .......... Dan .......... even .......... far .......... for .......... Now .......... one .......... people .......... sin .......... the .......... there .......... thing .......... this .......... to .......... went .......... worship ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 30 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |