1 Kings 13:5
New American Standard Bible (©1995)
The altar also was split apart and the ashes were poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given by the word of the LORD.

1 Kings 13:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ τὸ θυσιαστήριον ἐρράγη καὶ ἐξεχύθη ἡ πιότης ἀπὸ τοῦ θυσιαστηρίου κατὰ τὸ τέρας ὃ ἔδωκεν ὁ ἄνθρωπος τοῦ θεοῦ ἐν λόγῳ κυρίου

מלכים א 13:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהַמִּזְבֵּחַ נִקְרָע וַיִּשָּׁפֵךְ הַדֶּשֶׁן מִן־הַמִּזְבֵּחַ כַּמֹּופֵת אֲשֶׁר נָתַן אִישׁ הָאֱלֹהִים בִּדְבַר יְהוָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
altare quoque scissum est et effusus cinis de altari iuxta signum quod praedixerat vir Dei in sermone Domini
................................................................................
1 Reyes 13:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y el altar se rompió y las cenizas se derramaron del altar, conforme a la señal que el hombre de Dios había dado por palabra del SEÑOR.
................................................................................
1 Koenige 13:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Und der Altar riß, und die Asche ward verschüttet vom Altar nach dem Wunderzeichen, das der Mann Gottes gegeben hatte durch das Wort des HERRN.
................................................................................
1 Rois 13:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'autel se fendit, et la cendre qui était dessus fut répandue, selon le signe qu'avait donné l'homme de Dieu, par la parole de l'Eternel.
................................................................................
列 王 紀 上 13:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
坛 也 破 裂 了 , 坛 上 的 灰 倾 撒 了 , 正 如   神 人 奉 耶 和 华 的 命 所 设 的 预 兆 。
................................................................................
King James Bible
The altar also was rent, and the ashes poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given by the word of the LORD.

American King James Version
The altar also was rent, and the ashes poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given by the word of the LORD.

American Standard Version
The altar also was rent, and the ashes poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given by the word of Jehovah.

Bible in Basic English
And the altar was broken and the burned waste on it overturned; this was the sign which the man of God had given by the word of the Lord.

Douay-Rheims Bible
The altar also was rent, and the ashes were poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given before in the word of the Lord.

Darby Bible Translation
And the altar was rent, and the ashes poured out from the altar, according to the sign that the man of God had given by the word of Jehovah.

English Revised Version
The altar also was rent, and the ashes poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given by the word of the LORD.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The altar was torn apart, and the ashes from the altar were poured on the ground. This was the miraculous sign the man of God performed at the LORD's command.

Webster's Bible Translation
The altar also was rent, and the ashes poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given by the word of the LORD.

World English Bible
The altar also was split apart, and the ashes poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given by the word of Yahweh.

Young's Literal Translation
and the altar is rent, and the ashes poured forth from the altar, according to the sign that the man of God had given by the word of Jehovah.
................................................................................
列 王 紀 上 13:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
壇 也 破 裂 了 , 壇 上 的 灰 傾 撒 了 , 正 如   神 人 奉 耶 和 華 的 命 所 設 的 預 兆 。
................................................................................
1 Rois 13:5 French: Darby
................................................................................
Et l'autel se fendit et la cendre fut répandue de dessus l'autel, selon le signe que l'homme de Dieu avait donné par la parole de l'Éternel.
................................................................................
1 Rois 13:5 French: Martin (1744)
................................................................................
L'autel aussi se fendit, et la cendre qui était sur l'autel fut répandue, selon le miracle que l'homme de Dieu avait proposé suivant la parole de l'Eternel.
................................................................................
1 Rois 13:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
L'autel aussi se fendit, et la cendre qui était dessus fut répandue, conformément au signe que l'homme de Dieu avait donné, par la parole de l'Éternel.
................................................................................
1 Koenige 13:5 German: Luther (1545)
................................................................................
Und der Altar riß, und die Asche ward verschüttet vom Altar, nach dem Wunder, das der Mann Gottes gegeben hatte durch das Wort des HERRN.
................................................................................
1 Koenige 13:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und der Altar riß, und die Fettasche wurde vom Altar verschüttet, nach dem Zeichen, welches der Mann Gottes durch das Wort Jehovas gegeben hatte.

1 i Mbretërve 13:5 Albanian
................................................................................
Përveç kësaj, altari u ça dhe hiri i tij u shpërnda, sipas shenjës që njeriu i Perëndisë kishte dhënë me urdhër të Zotit.
................................................................................
3 Царе 13:5 Bulgarian
................................................................................
Също и жертвеникът се разцепи и пепелта се разсипа от жертвеника, според знамението, което Божият човек даде чрез Господното слово.
................................................................................
1 Kings 13:5 Croatian Bible
................................................................................
Žrtvenik se raspuknuo i pepeo se prosuo sa žrtvenika, prema znaku što ga je dao čovjek Božji po naredbi Jahvinoj.
................................................................................
První Královská 13:5 Czech BKR
................................................................................
Oltář také se roztrhl, a vysypal se popel z oltáře podlé znamení, kteréž byl předpověděl muž Boží slovem Hospodinovým.
................................................................................
Første Kongebog 13:5 Danish
................................................................................
og Alteret revnede, så Asken væltede ud fra Alteret - det Tegn, den Guds Mand havde kundgjort med HERRENs Ord.
................................................................................
1 Koningen 13:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En het altaar werd vaneen gescheurd, en de as van het altaar afgestort, naar dat wonderteken, dat de man Gods gegeven had, door het woord des HEEREN.
................................................................................
1 Királyok 13:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
És meghasadt az oltár, és kiomlott a hamu az oltárról a jel szerint, a melyet tett vala az Isten embere az Úrnak beszéde által.
................................................................................
Reĝoj 1 13:5 Esperanto
................................................................................
Kaj la altaro disfendigxis, kaj la cindro de la altaro dissxutigxis, konforme al la signo, kiun donis la homo de Dio laux la ordono de la Eternulo.
................................................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 13:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja alttari halkesi, ja tuhka hajoitettiin alttarilta, sen ihmeen jälkeen, jonka Jumalan mies Herran sanan kautta antanut oli.
................................................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 13:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja alttari halkesi ja tuhka hajosi alttarilta, niinkuin Jumalan mies Herran käskystä oli ennusmerkin antanut.
................................................................................
1 Kings 13:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και το θυσιαστηριον ερραγη και εξεχυθη η πιοτης απο του θυσιαστηριου κατα το τερας ο εδωκεν ο ανθρωπος του θεου εν λογω κυριου
................................................................................
1 Kings 13:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai to thusiastērion erragē kai exechuthē ē piotēs apo tou thusiastēriou kata to teras o edōken o anthrōpos tou theou en logō kuriou
kai to thusiastErion erragE kai exechuthE E piotEs apo tou thusiastEriou kata to teras o edOken o anthrOpos tou theou en logO kuriou

................................................................................
1 Wa 13:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lamenm, lotèl la rete konsa, li fann de bò, epi sann dife ki te sou li a gaye tout atè a, jan pwofèt la te di sa nan non Seyè a.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 13:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وانشقّ المذبح وذري الرماد من على المذبح حسب العلامة التي اعطاها رجل الله بكلام الرب
................................................................................
מלכים א 13:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והמזבח נקרע וישפך הדשן מן־המזבח כמופת אשר נתן איש האלהים בדבר יהוה׃
................................................................................
מלכים א 13:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהַמִּזְבֵּ֣חַ נִקְרָ֔ע וַיִּשָּׁפֵ֥ךְ הַדֶּ֖שֶׁן מִן־הַמִּזְבֵּ֑חַ כַּמֹּופֵ֗ת אֲשֶׁ֥ר נָתַ֛ן אִ֥ישׁ הָאֱלֹהִ֖ים בִּדְבַ֥ר יְהוָֽה׃
................................................................................
מלכים א 13:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והמזבח נקרע וישפך הדשן מן־המזבח כמופת אשר נתן איש האלהים בדבר יהוה׃
................................................................................
מלכים א 13:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהַמִּזְבֵּחַ נִקְרָע וַיִּשָּׁפֵךְ הַדֶּשֶׁן מִן־הַמִּזְבֵּחַ כַּמֹּופֵת אֲשֶׁר נָתַן אִישׁ הָאֱלֹהִים בִּדְבַר יְהוָה׃
................................................................................
מלכים א 13:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה והמזבח נקרע וישפך הדשן מן המזבח  כמופת אשר נתן איש האלהים--בדבר יהוה
................................................................................
מלכים א 13:5 Hebrew Bible
................................................................................
והמזבח נקרע וישפך הדשן מן המזבח כמופת אשר נתן איש האלהים בדבר יהוה׃
1 Re 13:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E l’altare si spaccò; e la cenere che v’era sopra si disperse, secondo il segno che l’uomo di Dio avea dato per ordine dell’Eterno.
................................................................................
1 RAJA-RAJA 13:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka mezbah itupun terbelahlah dan abu dari pada mezbah itupun terhamburlah, setuju dengan mujizat yang ditentukan aziz Allah oleh firman Tuhan itu.
................................................................................
열왕기상 13:5 Korean
................................................................................
하나님의 사람의 여호와의 말씀으로 보인 예조대로 단이 갈라지며 재가 단에서 쏟아진지라
................................................................................
Pirmoji Karaliø knyga 13:5 Lithuanian
................................................................................
Aukuras sugriuvo ir pelenai išbyrėjo pagal ženklą, kurį Dievo vyras buvo paskelbęs nuo Viešpaties.
................................................................................
1 Kings 13:5 Maori
................................................................................
Na kua koara te aata; maringi ake nga pungarehu i runga i te aata, i rite tonu ki te tohu i homai e te tangata a te Atua, ki ta Ihowa i korero ai.
................................................................................
1 Kongebok 13:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og alteret revnet, og asken spredtes fra alteret; det var det tegn som den Guds mann hadde forkynt på Herrens bud.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ołtarz się też rozpadł, a wysypał się popiół z ołtarza według znaku, który był dał mąż Boży słowem Pańskiem.
................................................................................
1 Reis 13:5 Portugese Bible
................................................................................
E o altar se fendeu, e a cinza se derramou do altar, conforme o sinal que o homem de Deus, por ordem do Senhor, havia dado.   
................................................................................
1 Imparati 13:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Altarul s'a despicat, şi cenuşa de pe el s'a vărsat, după semnul pe care -l dăduse omul lui Dumnezeu, potrivit cu cuvîntul Domnului.
................................................................................
3-я Царств 13:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И жертвенник распался, и пепел с жертвенника рассыпался, по знамению, которое дал человек Божий словом Господним.
................................................................................
3-я Царств 13:5 Russian koi8r
................................................................................
И жертвенник распался, и пепел с жертвенника рассыпался, по знамению, которое дал человек Божий словом Господним.[]
................................................................................
1 Reyes 13:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El altar se rompió y las cenizas se derramaron del altar, conforme a la señal que el hombre de Dios había dado por palabra del SEÑOR.
................................................................................
1 Reyes 13:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y el altar se rompió, y derramóse la ceniza del altar, conforme á la señal que el varón de Dios había dado por palabra de Jehová.
................................................................................
1 Reyes 13:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y el altar se rompió, y se derramó la ceniza del altar, conforme a la señal que el varón de Dios había dado por palabra del SEÑOR.
................................................................................
1 Reyes 13:5 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces el altar se partió, y la ceniza se desparramó del altar, conforme a la señal que el hombre de Dios había dado por mandato de Jehovah.
................................................................................
1 Kungaboken 13:5 Swedish (1917)
................................................................................
Och altaret rämnade, och askan på altaret spilldes ut; det var det tecken som gudsmannen på HERRENS befallning hade angivit.
................................................................................
1 Kings 13:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang dambana naman ay nabaak, at ang mga abo ay nabuhos mula sa dambana, ayon sa tanda na ibinigay ng lalake ng Dios ayon sa salita ng Panginoon.
................................................................................
1 Krallar 13:5 Turkish
................................................................................
Tanrı adamının RABbin buyruğuyla gösterdiği belirti uyarınca, sunak parçalandı, üstündeki küller çevreye savruldu.
................................................................................
1 Caùc Vua 13:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Bàn thờ cũng nứt ra, và tro ở trên đổ xuống, y như dấu lạ mà người của Ðức Chúa Trời đã vâng mạng Ðức Giê-hô-va tỏ ra.
................................................................................
1 Re 13:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
L’altare eziandio si schiantò, e la cenere fu sparsa d’in su l’altare, secondo il segno che l’uomo di Dio avea dato per la parola del Signore.
................................................................................
1 RAJA-RAJA 13:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Mezbah itu tiba-tiba runtuh dan abu di atasnya tumpah ke tanah, seperti yang telah dikatakan oleh nabi itu atas perintah TUHAN.
................................................................................
1 RAJA-RAJA 13:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Mezbah itupun pecahlah, sehingga abu yang di atasnya tercurah, sesuai dengan tanda ajaib yang diberitahukan abdi Allah itu atas perintah TUHAN.

Altar .......... Apart .......... Ashes .......... Broken .......... Burned .......... Forth .......... Overturned .......... Poured .......... Rent .......... Sign .......... Split .......... Torn .......... Waste .......... Word

Altar .......... Apart .......... Ashes .......... Broken .......... Burned .......... Forth .......... Overturned .......... Poured .......... Rent .......... Sign .......... Split .......... Torn .......... Waste .......... Word

Alphabetical: according .......... Also .......... altar .......... and .......... apart .......... ashes .......... by .......... from .......... given .......... God .......... had .......... its .......... LORD .......... man .......... of .......... out .......... poured .......... sign .......... split .......... the .......... to .......... was .......... were .......... which .......... word

OT History

............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5

Scripturetext.com Multilingual Bible