1 Kings 16:27
New American Standard Bible (©1995)
Now the rest of the acts of Omri which he did and his might which he showed, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?

1 Kings 16:27 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων αμβρι καὶ πάντα ἃ ἐποίησεν καὶ ἡ δυναστεία αὐτοῦ οὐκ ἰδοὺ ταῦτα γεγραμμένα ἐν βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν τῶν βασιλέων ισραηλ

מלכים א 16:27 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְיֶתֶר דִּבְרֵי עָמְרִי אֲשֶׁר עָשָׂה וּגְבוּרָתֹו אֲשֶׁר עָשָׂה הֲלֹא־הֵם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יִשְׂרָאֵל׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
reliqua autem sermonum Amri et proelia eius quae gessit nonne haec scripta sunt in libro verborum dierum regum Israhel
................................................................................
1 Reyes 16:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Los demás hechos que Omri hizo y el poderío que mostró ¿no están escritos en el libro de las Crónicas de los reyes de Israel?
................................................................................
1 Koenige 16:27 German: Luther (1912)
................................................................................
Was aber mehr von Omri zu sagen ist und alles, was er getan hat, und seine Macht, die er geübt hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels. {~}
................................................................................
1 Rois 16:27 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le reste des actions d'Omri, ce qu'il a fait, et ses exploits, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d'Israël?
................................................................................
列 王 紀 上 16:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
暗 利 其 馀 的 事 和 他 所 显 出 的 勇 力 都 写 在 以 色 列 诸 王 记 上 。
................................................................................
King James Bible
Now the rest of the acts of Omri which he did, and his might that he showed, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

American King James Version
Now the rest of the acts of Omri which he did, and his might that he showed, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

American Standard Version
Now the rest of the acts of Omri which he did, and his might that he showed, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

Bible in Basic English
Now the rest of the acts which Omri did, and his great power, are they not recorded in the book of the history of the kings of Israel?

Douay-Rheims Bible
Now the rest of the acts of Amri, and the battles he fought, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Israel?

Darby Bible Translation
And the rest of the acts of Omri, what he did, and his might which he shewed, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

English Revised Version
Now the rest of the acts of Omri which he did, and his might that he shewed, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Isn't everything else about Omri-what he did and his heroic acts-written in the official records of the kings of Israel?

Webster's Bible Translation
Now the rest of the acts of Omri which he did, and his might that he showed, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

World English Bible
Now the rest of the acts of Omri which he did, and his might that he showed, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

Young's Literal Translation
And the rest of the matters of Omri that he did, and his might that he got, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Israel?
................................................................................
列 王 紀 上 16:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
暗 利 其 餘 的 事 和 他 所 顯 出 的 勇 力 都 寫 在 以 色 列 諸 王 記 上 。
................................................................................
1 Rois 16:27 French: Darby
................................................................................
Et le reste des actes d'Omri, ce qu'il fit, et sa puissance qu'il montra, cela n'est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois d'Israël?
................................................................................
1 Rois 16:27 French: Martin (1744)
................................................................................
Le reste des faits de Homri, tout ce qu'il a fait, et les exploits qu'il fit, ne sont-ils pas écrits aux Livre des Chroniques des Rois d'Israël?
................................................................................
1 Rois 16:27 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Le reste des actions d'Omri, tout ce qu'il fit et ses exploits, cela n'est-il pas écrit au livre des Chroniques des rois d'Israël?
................................................................................
1 Koenige 16:27 German: Luther (1545)
................................................................................
Was aber mehr von Amri zu sagen ist, und alles, was er getan hat, und seine Macht, die er geübet hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels.
................................................................................
1 Koenige 16:27 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und das Übrige der Geschichte Omris, was er getan, und seine Macht, die er ausgeübt hat, ist das nicht geschrieben in dem Buche der Chronika der Könige von Israel?

1 i Mbretërve 16:27 Albanian
................................................................................
Pjesa tjetër e bëmave të kryera nga Omri dhe trimëritë e tij a nuk janë vallë të shkruara në librin e Kronikave të mbretërve të Izraelit?
................................................................................
3 Царе 16:27 Bulgarian
................................................................................
А останалите дела, които Амрий направи, и юначествата, които показа, не са ли написани в Книгата на летописите на Израилевите царе?
................................................................................
1 Kings 16:27 Croatian Bible
................................................................................
Ostala povijest Omrijeva, sve što je učinio, njegovi pothvati koje je izveo, zar to nije zapisano u knjizi Ljetopisa kraljeva izraelskih?
................................................................................
První Královská 16:27 Czech BKR
................................................................................
Jiné pak věci Amri i všecko, což činil, i síla jeho, kterouž prokazoval, o tom zapsáno jest v knize o králích Izraelských.
................................................................................
Første Kongebog 16:27 Danish
................................................................................
Hvad der ellers er at fortælle om Omri, alt, hvad han gjorde, og de Heltegerninger, han udførte, står jo optegnet i Israels Kongers Krønike.
................................................................................
1 Koningen 16:27 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Het overige nu der geschiedenissen van Omri, wat hij gedaan heeft, en zijn macht die hij gepleegd heeft, zijn die niet geschreven in het boek der kronieken der koningen van Israel?
................................................................................
1 Királyok 16:27 Hungarian: Karoli
................................................................................
Omrinak egyéb dolgai pedig és minden cselekedetei és az õ erõssége, a melylyel cselekedett, vajjon nincsenek-é megírva az Izráelbeli királyok krónika-könyvében?
................................................................................
Reĝoj 1 16:27 Esperanto
................................................................................
La cetera historio de Omri, tio, kion li faris, kaj liaj heroajxoj, kiujn li faris, estas priskribitaj en la libro de kroniko de la regxoj de Izrael.
................................................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 16:27 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mitä enempi on sanomista Omrista, ja kaikista hänen töistänsä, ja hänen voimastansa teoissansa: eikö se ole kirjoitettu Israelin kuningasten aikakirjassa?
................................................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 16:27 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mitä muuta on kerrottavaa Omrista, siitä, mitä hän teki, ja hänen tekemistään urotöistä, se on kirjoitettuna Israelin kuningasten aikakirjassa.
................................................................................
1 Kings 16:27 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και τα λοιπα των λογων αμβρι και παντα α εποιησεν και η δυναστεια αυτου ουκ ιδου ταυτα γεγραμμενα εν βιβλιω λογων των ημερων των βασιλεων ισραηλ
................................................................................
1 Kings 16:27 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ta loipa tōn logōn ambri kai panta a epoiēsen kai ē dunasteia autou ouk idou tauta gegrammena en bibliō logōn tōn ēmerōn tōn basileōn israēl
kai ta loipa tOn logOn ambri kai panta a epoiEsen kai E dunasteia autou ouk idou tauta gegrammena en bibliO logOn tOn EmerOn tOn basileOn israEl

................................................................................
1 Wa 16:27 Haitian Creole Bible
................................................................................
Tout lòt istwa sou sa Omri te fè yo, sou jan li te yon vanyan gason, n'a jwenn sa ekri nan liv Istwa wa peyi Izrayèl yo.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 16:27 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وبقية أمور عمري التي عمل وجبروته الذي ابدى أما هي مكتوبة في سفر اخبار الايام لملوك اسرائيل.
................................................................................
מלכים א 16:27 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויתר דברי עמרי אשר עשה וגבורתו אשר עשה הלא־הם כתובים על־ספר דברי הימים למלכי ישראל׃
................................................................................
מלכים א 16:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְיֶ֨תֶר דִּבְרֵ֤י עָמְרִי֙ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה וּגְבוּרָתֹ֖ו אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה הֲלֹֽא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
................................................................................
מלכים א 16:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויתר דברי עמרי אשר עשה וגבורתו אשר עשה הלא־הם כתובים על־ספר דברי הימים למלכי ישראל׃
................................................................................
מלכים א 16:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְיֶתֶר דִּבְרֵי עָמְרִי אֲשֶׁר עָשָׂה וּגְבוּרָתֹו אֲשֶׁר עָשָׂה הֲלֹא־הֵם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יִשְׂרָאֵל׃
................................................................................
מלכים א 16:27 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כז ויתר דברי עמרי אשר עשה וגבורתו אשר עשה  הלא הם כתובים על ספר דברי הימים--למלכי ישראל
................................................................................
מלכים א 16:27 Hebrew Bible
................................................................................
ויתר דברי עמרי אשר עשה וגבורתו אשר עשה הלא הם כתובים על ספר דברי הימים למלכי ישראל׃
1 Re 16:27 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Il resto delle azioni compiute da Omri e le prodezze da lui fatte, sta tutto scritto nel libro delle Cronache dei re d’Israele.
................................................................................
1 RAJA-RAJA 16:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Adapun barang yang tinggal lagi dari pada segala kisah Omri dan segala perbuatannya dan kuasa yang telah diperolehnya, bukankah ia itu tersebut dalam kitab tawarikh raja-raja Israel?
................................................................................
열왕기상 16:27 Korean
................................................................................
오므리의 행한 그 남은 사적과 그 베푼 권세가 이스라엘 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐
................................................................................
Pirmoji Karaliø knyga 16:27 Lithuanian
................................................................................
Visi kiti Omrio darbai ir jo galia, kurią jis parodė, yra surašyti Izraelio karalių metraščių knygoje.
................................................................................
1 Kings 16:27 Maori
................................................................................
Na, ko era atu meatanga a Omori i mea ai ia me ana mahi toa, kahore ianei i tuhituhia ki te pukapuka o nga meatanga o nga ra o nga kingi o Iharaira?
................................................................................
1 Kongebok 16:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Hvad som ellers er å fortelle om Omri, om det han gjorde, og om de store gjerninger han utførte, det er opskrevet i Israels kongers krønike.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A inne sprawy Amrego, i wszystko, co czynił, i moc jego, którą pokazywał, azaż to nie jest napisane w kronikach o królach Izraelskich?
................................................................................
1 Reis 16:27 Portugese Bible
................................................................................
Quanto ao restante dos atos que Onri fez, e ao poder que manifestou, porventura não estão escritos no livro das crônicas dos reis de Israel?   
................................................................................
1 Imparati 16:27 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Celelalte fapte ale lui Omri, ce a făcut el, şi isprăvile lui, nu sînt scrise oare în cartea Cronicilor împăraţilor lui Israel?
................................................................................
3-я Царств 16:27 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Прочие дела Амврия, которые он сделал, и мужество, которое он показал, описаны в летописи царей Израильских.
................................................................................
3-я Царств 16:27 Russian koi8r
................................................................................
Прочие дела Амврия, которые он сделал, и мужество, которое он показал, описаны в летописи царей Израильских.[]
................................................................................
1 Reyes 16:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Los demás hechos que Omri hizo y el poderío que mostró ¿no están escritos en el Libro de las Crónicas de los reyes de Israel?
................................................................................
1 Reyes 16:27 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Lo demás de los hechos de Omri, y todas las cosas que hizo, y sus valentías que ejecutó, ¿no está todo escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel?
................................................................................
1 Reyes 16:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Lo demás de los hechos de Omri, y todas las cosas que hizo, y sus valentías que ejecutó, ¿no está todo escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel?
................................................................................
1 Reyes 16:27 Spanish: Modern
................................................................................
Los demás hechos de Omri, las cosas que hizo y el poderío que logró, ¿no están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Israel?
................................................................................
1 Kungaboken 16:27 Swedish (1917)
................................................................................
Vad nu mer är att säga om Omri, om vad han gjorde och om de bedrifter han utförde, det finnes upptecknat i Israels konungars krönika.
................................................................................
1 Kings 16:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang iba nga sa mga gawa ni Omri na kaniyang ginawa, at ang kapangyarihan niya na kaniyang ipinamalas, di ba nasusulat sa mga aklat ng mga alaala sa mga hari sa Israel?
................................................................................
1 Krallar 16:27 Turkish
................................................................................
Omrinin krallığı dönemindeki öteki olaylar, yaptıkları ve başarıları İsrail krallarının tarihinde yazılıdır.
................................................................................
1 Caùc Vua 16:27 Vietnamese (1934)
................................................................................
Các chuyện khác của Ôm-ri, những công việc người làm, và quyền thế người, đều đã ghi trong sử ký của các vua Y-sơ-ra-ên.
................................................................................
1 Re 16:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ora, quant’è al rimanente de’ fatti d’Omri, e le prodezze ch’egli fece; queste cose non sono esse scritte nel Libro delle Croniche dei re d’Israele?
................................................................................
1 RAJA-RAJA 16:27 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kisah lainnya mengenai Raja Omri, dan semua yang telah dilakukannya sudah dicatat dalam buku Sejarah Raja-raja Israel.
................................................................................
1 RAJA-RAJA 16:27 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Selebihnya dari riwayat Omri, apa yang dilakukannya dan kepahlawanannya, bukankah semuanya itu tertulis dalam kitab sejarah raja-raja Israel?

Achieved .......... Acts .......... Annals .......... Book .......... Chronicles .......... Events .......... Great .......... History .......... Israel .......... Kings .......... Matters .......... Omri .......... Omri's .......... Power .......... Recorded .......... Reign .......... Rest .......... Shewed .......... Showed .......... Written

Achieved .......... Acts .......... Annals .......... Book .......... Chronicles .......... Events .......... Great .......... History .......... Israel .......... Kings .......... Matters .......... Omri .......... Omri's .......... Power .......... Recorded .......... Reign .......... Rest .......... Shewed .......... Showed .......... Written

Alphabetical: achieved .......... acts .......... and .......... annals .......... are .......... As .......... book .......... Chronicles .......... did .......... events .......... for .......... he .......... his .......... in .......... Israel .......... kings .......... might .......... not .......... Now .......... of .......... Omri .......... Omri's .......... other .......... reign .......... rest .......... showed .......... the .......... they .......... things .......... what .......... which .......... written

OT History

............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 27

Scripturetext.com Multilingual Bible