1 Kings 16:33
New American Standard Bible (©1995)
Ahab also made the Asherah. Thus Ahab did more to provoke the LORD God of Israel than all the kings of Israel who were before him.

1 Kings 16:33 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐποίησεν αχααβ ἄλσος καὶ προσέθηκεν αχααβ τοῦ ποιῆσαι παροργίσματα τοῦ παροργίσαι τὴν ψυχὴν αὐτοῦ τοῦ ἐξολεθρευθῆναι ἐκακοποίησεν ὑπὲρ πάντας τοὺς βασιλεῖς ισραηλ τοὺς γενομένους ἔμπροσθεν αὐτοῦ

מלכים א 16:33 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּעַשׂ אַחְאָב אֶת־הָאֲשֵׁרָה וַיֹּוסֶף אַחְאָב לַעֲשֹׂות לְהַכְעִיס אֶת־יְהֹוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל מִכֹּל מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר הָיוּ לְפָנָיו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et plantavit lucum et addidit Ahab in opere suo inritans Dominum Deum Israhel super omnes reges Israhel qui fuerant ante eum
................................................................................
1 Reyes 16:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Acab hizo también una Asera. Así Acab hizo más para provocar al SEÑOR, Dios de Israel, que todos los reyes de Israel que fueron antes que él.
................................................................................
1 Koenige 16:33 German: Luther (1912)
................................................................................
und machte ein Ascherabild; daß Ahab mehr tat, den HERRN, den Gott Israels, zu erzürnen, denn alle Könige Israels, die vor ihm gewesen waren.
................................................................................
1 Rois 16:33 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
et il fit une idole d'Astarté. Achab fit plus encore que tous les rois d'Israël qui avaient été avant lui, pour irriter l'Eternel, le Dieu d'Israël.
................................................................................
列 王 紀 上 16:33 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
亚 哈 又 做 亚 舍 拉 , 他 所 行 的 惹 耶 和 华 ─ 以 色 列   神 的 怒 气 , 比 他 以 前 的 以 色 列 诸 王 更 甚 。
................................................................................
King James Bible
And Ahab made a grove; and Ahab did more to provoke the LORD God of Israel to anger than all the kings of Israel that were before him.

American King James Version
And Ahab made a grove; and Ahab did more to provoke the LORD God of Israel to anger than all the kings of Israel that were before him.

American Standard Version
And Ahab made the Asherah; and Ahab did yet more to provoke Jehovah, the God of Israel, to anger than all the kings of Israel that were before him.

Bible in Basic English
And Ahab made an image of Asherah and did more than all the kings of Israel before him to make the Lord, the God of Israel, angry.

Douay-Rheims Bible
And he planted a grove: and Achab did more to provoke the Lord the God of Israel, than all the kings of Israel that were before him.

Darby Bible Translation
And Ahab made the Asherah; and Ahab did more to provoke Jehovah the God of Israel to anger than all the kings of Israel that were before him.

English Revised Version
And Ahab made the Asherah; and Ahab did yet more to provoke the LORD, the God of Israel, to anger than all the kings of Israel that were before him.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Ahab made poles dedicated to the goddess Asherah. He did more to make the LORD God of Israel furious than all the kings of Israel who came before him.

Webster's Bible Translation
And Ahab made a grove; and Ahab did more to provoke the LORD God of Israel to anger than all the kings of Israel that were before him.

World English Bible
Ahab made the Asherah; and Ahab did yet more to provoke Yahweh, the God of Israel, to anger than all the kings of Israel who were before him.

Young's Literal Translation
and Ahab maketh the shrine, and Ahab addeth to do so as to provoke Jehovah, God of Israel, above all the kings of Israel who have been before him.
................................................................................
列 王 紀 上 16:33 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
亞 哈 又 做 亞 舍 拉 , 他 所 行 的 惹 耶 和 華 ─ 以 色 列   神 的 怒 氣 , 比 他 以 前 的 以 色 列 諸 王 更 甚 。
................................................................................
1 Rois 16:33 French: Darby
................................................................................
Et Achab fit une ashère; et Achab fit plus que tous les rois d'Israël qui avaient été avant lui, pour provoquer à colère l'Éternel, le Dieu d'Israël.
................................................................................
1 Rois 16:33 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Achab fit un bocage; de sorte qu'Achab fit encore pis que tous les Rois d'Israël qui avaient été avant lui, pour irriter l'Eternel le Dieu d'Israël.
................................................................................
1 Rois 16:33 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et Achab fit aussi une idole d'Ashéra. Et Achab fit plus encore que tous les rois d'Israël qui avaient été avant lui, pour irriter l'Éternel, le Dieu d'Israël.
................................................................................
1 Koenige 16:33 German: Luther (1545)
................................................................................
Und machte einen Hain, daß Ahab mehr tat, den HERRN, den Gott Israels, zu erzürnen, denn alle Könige Israels, die vor ihm gewesen waren.
................................................................................
1 Koenige 16:33 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
auch machte Ahab die Aschera. (d. i. die zum Baalstempel gehörige Aschera; vergl. 2. Kön. 13,6) Und Ahab tat mehr, um Jehova, den Gott Israels, zu reizen, als alle Könige von Israel, die vor ihm gewesen waren.

1 i Mbretërve 16:33 Albanian
................................................................................
Ashabi bëri edhe një Asherah; Ashabi provokoi zemërimin e Zotit, Perëndisë të Izraelit, më tepër se gjithë etërit e Izraelit që e kishin paraprirë.
................................................................................
3 Царе 16:33 Bulgarian
................................................................................
Ахаав направи и ашера; тъй че от всичките Израилеви царе, които бяха преди него, Ахаав извърши най-много да разгневи Господа Израилевия Бог.
................................................................................
1 Kings 16:33 Croatian Bible
................................................................................
Ahab je podigao i Ašeru i učinio druga zlodjela i razljutio Jahvu, Boga Izraelova, više od svih kraljeva izraelskih koji bijahu prije njega.
................................................................................
První Královská 16:33 Czech BKR
................................................................................
Udělal také Achab i háj, a tak přičinil toho, čím by popouzel Hospodina Boha Izraelského, nade všecky jiné krále Izraelské, kteříž byli před ním.
................................................................................
Første Kongebog 16:33 Danish
................................................................................
Og Akab lavede Asjerastøtten og gjorde endnu flere Ting, hvorved han krænkede HERREN, Israels Gud, værre end de Konger, der havde hersket før ham i Israel. -
................................................................................
1 Koningen 16:33 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ook maakte Achab een bos, zodat Achab nog meer deed, om den HEERE, den God Israels, tot toorn te verwekken, dan alle koningen van Israel, die voor hem geweest waren.
................................................................................
1 Királyok 16:33 Hungarian: Karoli
................................................................................
És csinált Akháb Aserát is, és jobban haragra indítá Akháb az Urat, Izráel Istenét, mint az Izráel valamennyi királya, a kik õ elõtte voltak.
................................................................................
Reĝoj 1 16:33 Esperanto
................................................................................
Kaj Ahxab faris sanktajn stangojn, kaj Ahxab faris pli da incitado kontraux la Eternulo, Dio de Izrael, ol cxiuj regxoj de Izrael, kiuj estis antaux li.
................................................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 16:33 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Ahab teki metsistön; niin että Ahab vihoitti Herran Israelin Jumalan kovemmin kuin kaikki muut Israelin kuninkaat, jotka hänen edellänsä olivat.
................................................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 16:33 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ahab teki myös aseran. Ja Ahab teki vielä paljon muuta ja vihoitti Herraa, Israelin Jumalaa, enemmän kuin kukaan niistä Israelin kuninkaista, jotka olivat olleet ennen häntä.
................................................................................
1 Kings 16:33 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εποιησεν αχααβ αλσος και προσεθηκεν αχααβ του ποιησαι παροργισματα του παροργισαι την ψυχην αυτου του εξολεθρευθηναι εκακοποιησεν υπερ παντας τους βασιλεις ισραηλ τους γενομενους εμπροσθεν αυτου
................................................................................
1 Kings 16:33 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai epoiēsen achaab alsos kai prosethēken achaab tou poiēsai parorgismata tou parorgisai tēn psuchēn autou tou exolethreuthēnai ekakopoiēsen uper pantas tous basileis israēl tous genomenous emprosthen autou
kai epoiEsen achaab alsos kai prosethEken achaab tou poiEsai parorgismata tou parorgisai tEn psuchEn autou tou exolethreuthEnai ekakopoiEsen uper pantas tous basileis israEl tous genomenous emprosthen autou

................................................................................
1 Wa 16:33 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li fè yon estati pou Astate tou. Li fè pi mal pase tout lòt wa peyi Izrayèl ki te pase anvan l' yo pou fè Seyè a, Bondye pèp Izrayèl la, fache.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 16:33 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وعمل اخآب سواري وزاد اخآب في العمل لاغاظة الرب اله اسرائيل اكثر من جميع ملوك اسرائيل الذين كانوا قبله.
................................................................................
מלכים א 16:33 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויעש אחאב את־האשרה ויוסף אחאב לעשות להכעיס את־יהוה אלהי ישראל מכל מלכי ישראל אשר היו לפניו׃
................................................................................
מלכים א 16:33 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיַּ֥עַשׂ אַחְאָ֖ב אֶת־הָאֲשֵׁרָ֑ה וַיֹּ֨וסֶף אַחְאָ֜ב לַעֲשֹׂ֗ות לְהַכְעִיס֙ אֶת־יְהֹוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל מִכֹּ֨ל מַלְכֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֥ר הָי֖וּ לְפָנָֽיו׃
................................................................................
מלכים א 16:33 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויעש אחאב את־האשרה ויוסף אחאב לעשות להכעיס את־יהוה אלהי ישראל מכל מלכי ישראל אשר היו לפניו׃
................................................................................
מלכים א 16:33 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּעַשׂ אַחְאָב אֶת־הָאֲשֵׁרָה וַיֹּוסֶף אַחְאָב לַעֲשֹׂות לְהַכְעִיס אֶת־יְהֹוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל מִכֹּל מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר הָיוּ לְפָנָיו׃
................................................................................
מלכים א 16:33 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לג ויעש אחאב את האשרה ויוסף אחאב לעשות להכעיס את יהוה אלהי ישראל מכל מלכי ישראל אשר היו לפניו
................................................................................
מלכים א 16:33 Hebrew Bible
................................................................................
ויעש אחאב את האשרה ויוסף אחאב לעשות להכעיס את יהוה אלהי ישראל מכל מלכי ישראל אשר היו לפניו׃
1 Re 16:33 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Achab fece anche l’idolo d’Astarte. Achab fece più, per provocare a sdegno l’Eterno, l’Iddio d’Israele, di quello che non avean fatto tutti i re d’Israele che l’avean preceduto.
................................................................................
1 RAJA-RAJA 16:33 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan lagi diperbuatkan Akhab suatu hutan, sehingga dibuat Akhab lebih dari pada segala raja orang Israel yang dahulu dari padanya, hendak membangkitkan murka Tuhan, Allah orang Israel.
................................................................................
열왕기상 16:33 Korean
................................................................................
또 아세라 목상을 만들었으니 저는 그 전의 모든 이스라엘 왕보다 심히 이스라엘 하나님 여호와의 노를 격발하였더라
................................................................................
Pirmoji Karaliø knyga 16:33 Lithuanian
................................................................................
Ahabas dar įrengė alką. Ahabas labiau negu visi prieš jį buvę Izraelio karaliai darė tai, kas sukėlė Viešpaties pyktį.
................................................................................
1 Kings 16:33 Maori
................................................................................
Na hanga ana e Ahapa te Ahera; a nui atu ta Ahapa i mea ai hei whakapataritari mo Ihowa, mo te Atua o Iharaira i ta nga kingi katoa o Iharaira i mua i a ia.
................................................................................
1 Kongebok 16:33 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Akab gjorde også et Astarte-billede, og han gjorde ennu mere til å vekke Herrens, Israels Guds harme; han bar sig verre at enn nogen av de konger i Israel som hadde vært før ham.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Do tego nasadził Achab gaj, a tem więcej wzruszył ku gniewu Pana, Boga Izraelskiego, nad wszystkie króle Izraelskie, którzy byli przed nim.
................................................................................
1 Reis 16:33 Portugese Bible
................................................................................
também fez uma asera. De maneira que Acabe fez muito mais para provocar à ira o Senhor Deus de Israel do que todos os reis de Israel que o antecederam.   
................................................................................
1 Imparati 16:33 Romanian: Cornilescu
................................................................................
şi a făcut un idol Astarteei. Ahab a făcut mai multe rele decît toţi împăraţii lui Israel cari fuseseră înaintea lui, ca să mînie pe Domnul Dumnezeul lui Israel.
................................................................................
3-я Царств 16:33 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сделал Ахав дубраву, и более всех царей Израильских, которые былипрежде него, Ахав делал то, что раздражает Господа Бога Израилева.
................................................................................
3-я Царств 16:33 Russian koi8r
................................................................................
И сделал Ахав дубраву, и более всех царей Израильских, которые были прежде него, Ахав делал то, что раздражает Господа Бога Израилева.[]
................................................................................
1 Reyes 16:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Acab hizo también una Asera (deidad femenina). Así Acab hizo más para provocar al SEÑOR, Dios de Israel, que todos los reyes de Israel que fueron antes que él.
................................................................................
1 Reyes 16:33 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Hizo también Achâb un bosque; y añadió Achâb haciendo provocar á ira á Jehová Dios de Israel, más que todos los reyes de Israel que antes de él habían sido.
................................................................................
1 Reyes 16:33 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Hizo también Acab bosques; y añadió Acab haciendo provocar a ira al SEÑOR Dios de Israel, más que todos los reyes de Israel que antes de él habían sido.
................................................................................
1 Reyes 16:33 Spanish: Modern
................................................................................
Acab también hizo un árbol ritual de Asera. Acab hizo peor que todos los reyes de Israel que habían reinado antes de él, provocando a ira a Jehovah Dios de Israel.
................................................................................
1 Kungaboken 16:33 Swedish (1917)
................................................................................
Därtill lät Ahab göra Aseran. Så gjorde Ahab mer till att förtörna HERREN, Israels Gud, än någon av de Israels konungar som hade varit före honom.
................................................................................
1 Kings 16:33 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At gumawa si Achab ng Asera; at gumawa pa ng higit si Achab upang mungkahiin ang Panginoon, ang Dios ng Israel, sa galit kay sa lahat ng mga hari sa Israel na nauna sa kaniya.
................................................................................
1 Krallar 16:33 Turkish
................................................................................
Ayrıca bir Aşera putu yaptırdı. Ahav İsrailin Tanrısı RABbi kendisinden önceki bütün İsrail krallarından daha çok öfkelendirdi.
................................................................................
1 Caùc Vua 16:33 Vietnamese (1934)
................................................................................
A-háp cũng dựng lên một hình tượng Át-tạt-tê. Vậy, A-háp làm nhiều điều ác, chọc giận Giê-hô-va Ðức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên hơn các vua Y-sơ-ra-ên trước mình.
................................................................................
1 Re 16:33 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Achab fece ancora un bosco. Ed Achab fece vie peggio che tutti i re d’Israele, ch’erano stati davanti a lui, per dispettare il Signore Iddio d’Israele.
................................................................................
1 RAJA-RAJA 16:33 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ia membuat juga patung Dewi Asyera. Ia melakukan lebih banyak dosa daripada yang dilakukan oleh semua raja Israel yang memerintah sebelum dia. Karena itu ia membangkitkan kemarahan TUHAN, Allah yang harus disembah oleh orang Israel.
................................................................................
1 RAJA-RAJA 16:33 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sesudah itu Ahab membuat patung Asyera, dan Ahab melanjutkan bertindak demikian, sehingga ia menimbulkan sakit hati TUHAN, Allah Israel, lebih dari semua raja-raja Israel yang mendahuluinya.

Ahab .......... Anger .......... Angry .......... Asherah .......... Ashe'rah .......... Grove .......... Image .......... Israel .......... Kings .......... Maketh .......... Pole .......... Provoke .......... Shrine

Ahab .......... Anger .......... Angry .......... Asherah .......... Ashe'rah .......... Grove .......... Image .......... Israel .......... Kings .......... Maketh .......... Pole .......... Provoke .......... Shrine

Alphabetical: Ahab .......... all .......... also .......... an .......... and .......... anger .......... Asherah .......... before .......... did .......... God .......... him .......... Israel .......... kings .......... LORD .......... made .......... more .......... of .......... pole .......... provoke .......... than .......... the .......... Thus .......... to .......... were .......... who

OT History

............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 33

Scripturetext.com Multilingual Bible