1 Kings 20:6
New American Standard Bible (©1995)
but about this time tomorrow I will send my servants to you, and they will search your house and the houses of your servants; and whatever is desirable in your eyes, they will take in their hand and carry away.'"

1 Kings 20:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν πρὸς αὐτήν ὅτι ἐλάλησα πρὸς ναβουθαι τὸν ιεζραηλίτην λέγων δός μοι τὸν ἀμπελῶνά σου ἀργυρίου εἰ δὲ βούλει δώσω σοι ἀμπελῶνα ἄλλον ἀντ' αὐτοῦ καὶ εἶπεν οὐ δώσω σοι κληρονομίαν πατέρων μου

מלכים א 20:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי אִם־כָּעֵת מָחָר אֶשְׁלַח אֶת־עֲבָדַי אֵלֶיךָ וְחִפְּשׂוּ אֶת־בֵּיתְךָ וְאֵת בָּתֵּי עֲבָדֶיךָ וְהָיָה כָּל־מַחְמַד עֵינֶיךָ יָשִׂימוּ בְיָדָם וְלָקָחוּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
cras igitur hac eadem hora mittam servos meos ad te et scrutabuntur domum tuam et domum servorum tuorum et omne quod eis placuerit ponent in manibus suis et auferent
................................................................................
1 Reyes 20:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Pero mañana como a esta hora te enviaré mis siervos, y registrarán tu casa y las casas de tus siervos; y sucederá que todo lo que sea agradable a tus ojos lo tomarán en su mano y se lo llevarán.
................................................................................
1 Koenige 20:6 German: Luther (1912)
................................................................................
so will ich morgen um diese Zeit meine Knechte zu dir senden, daß sie dein Haus und deiner Untertanen Häuser durchsuchen; und was dir lieblich ist, sollen sie in ihre Hände nehmen und wegtragen.
................................................................................
1 Rois 20:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
J'enverrai donc demain, à cette heure, mes serviteurs chez toi; ils fouilleront ta maison et les maisons de tes serviteurs, ils mettront la main sur tout ce que tu as de précieux, et ils l'emporteront.
................................................................................
列 王 紀 上 20:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
但 明 日 约 在 这 时 候 , 我 还 要 差 遣 臣 仆 到 你 那 里 , 搜 查 你 的 家 和 你 仆 人 的 家 , 将 你 眼 中 一 切 所 喜 爱 的 都 拿 了 去 。
................................................................................
King James Bible
Yet I will send my servants unto thee to morrow about this time, and they shall search thine house, and the houses of thy servants; and it shall be, that whatsoever is pleasant in thine eyes, they shall put it in their hand, and take it away.

American King James Version
Yet I will send my servants to you to morrow about this time, and they shall search your house, and the houses of your servants; and it shall be, that whatever is pleasant in your eyes, they shall put it in their hand, and take it away.

American Standard Version
but I will send my servants unto thee to-morrow about this time, and they shall search thy house, and the houses of thy servants; and it shall be, that whatsoever is pleasant in thine eyes, they shall put it in their hand, and take it away.

Bible in Basic English
But I will send my servants to you tomorrow about this time, to make a search through your house and the houses of your people, and everything which is pleasing in your eyes they will take away in their hands.

Douay-Rheims Bible
To morrow therefore at this same hour I will send my servants to thee, and they shall search thy house, and the houses of thy servants: and all that pleaseth them, they shall put in their hands, and take away.

Darby Bible Translation
but to-morrow about this time I will send my servants to thee, and they shall search thy house, and the houses of thy servants; and it shall be, that whatsoever is pleasant in thy sight, they shall put in their hand and take away.

English Revised Version
but I will send my servants unto thee tomorrow about this time, and they shall search thine house, and the houses of thy servants; and it shall be, that whatsoever is pleasant in thine eyes, they shall put it in their hand, and take it away.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
At this time tomorrow I'm going to send my servants to search your palace and your servants' houses. They will take anything that you consider valuable.'"

Webster's Bible Translation
Yet I will send my servants to thee to-morrow about this time, and they shall search thy house, and the houses of thy servants; and it shall be, that whatever is pleasant in thy eyes, they shall take it in their hand, and carry it away.

World English Bible
but I will send my servants to you tomorrow about this time, and they shall search your house, and the houses of your servants; and it shall be, that whatever is pleasant in your eyes, they shall put it in their hand, and take it away."'"

Young's Literal Translation
for if, at this time to-morrow, I send my servants unto thee then they have searched thy house, and the houses of thy servants, and it hath been, every desirable thing of thine eyes they place in their hand, and have taken away.'
................................................................................
列 王 紀 上 20:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
但 明 日 約 在 這 時 候 , 我 還 要 差 遣 臣 僕 到 你 那 裡 , 搜 查 你 的 家 和 你 僕 人 的 家 , 將 你 眼 中 一 切 所 喜 愛 的 都 拿 了 去 。
................................................................................
1 Rois 20:6 French: Darby
................................................................................
mais demain à cette heure, j'enverrai mes serviteurs vers toi, et ils fouilleront ta maison et les maisons de tes serviteurs, et ils mettront dans leurs mains tout ce qui est désirable à tes yeux, et l'emporteront.
................................................................................
1 Rois 20:6 French: Martin (1744)
................................................................................
Certainement demain en ce même temps j'enverrai chez toi mes serviteurs, qui fouilleront ta maison, et les maisons de tes serviteurs, et se saisiront de tout ce que tu prends plaisir à voir, et ils l'emporteront.
................................................................................
1 Rois 20:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ainsi demain, en ce même temps, quand j'enverrai mes serviteurs chez toi, ils fouilleront ta maison et les maisons de tes serviteurs; et ils se saisiront de tout ce que tu prends plaisir à voir, et l'emporteront.
................................................................................
1 Koenige 20:6 German: Luther (1545)
................................................................................
so will ich morgen um diese Zeit meine Knechte zu dir senden, daß sie dein Haus und deiner Untertanen Häuser besuchen; und was dir lieblich ist, sollen sie in ihre Hände nehmen und wegtragen.
................................................................................
1 Koenige 20:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
doch morgen um diese Zeit werde ich meine Knechte zu dir senden, und sie werden dein Haus und die Häuser deiner Knechte durchsuchen; und es wird geschehen, alle Lust deiner Augen werden sie in ihre Hand tun und mitnehmen.

1 i Mbretërve 20:6 Albanian
................................................................................
por nesër, në këtë orë, do të dërgoj te ti shërbëtorët e mi, të cilët do të bastisin shtëpinë tënde dhe shtëpinë e shërbëtorëve të tu; ata do të marrin të gjitha gjërat që janë me të shtrenjta për ty"".
................................................................................
3 Царе 20:6 Bulgarian
................................................................................
обаче утре, около тоя час, ще пратя слугите си при тебе, които да претърсят къщата ти и къщите на слугите ти; и все що ти се вижда желателно ще го турят в ръцете си и ще го отнемат.
................................................................................
1 Kings 20:6 Croatian Bible
................................................................................
Budi siguran da ću sutra u ovo doba poslati svoje sluge i oni će pretražiti tvoju kuću i kuće tvojih sluga i stavit će svoju ruku na sve što im se svidi i to će odnijeti.'"
................................................................................
První Královská 20:6 Czech BKR
................................................................................
Ale však o tomto čase zítra pošli služebníky své k tobě, aby přehledali dům tvůj i domy služebníků tvých, a oniť všecko, cožkoli máš nejlepšího, vezmouce v ruce své, poberou.
................................................................................
Første Kongebog 20:6 Danish
................................................................................
Så sender jeg da i Morgen ved denne Tid mine Folk til dig, og de skal gennemsøge dit Hus og dine Folks Huse og tilvende sig og tage alt, hvad de lyster!"
................................................................................
1 Koningen 20:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar morgen om dezen tijd zal ik mijn knechten tot u zenden, dat zij uw huis en de huizen uwer knechten bezoeken; en het zal geschieden, dat zij al het begeerlijke uwer ogen in hun handen leggen en wegnemen zullen.
................................................................................
1 Királyok 20:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
Azért holnap ilyenkor elküldöm az én szolgáimat hozzád, és felkutatják a te házadat, és a te szolgáid házait; és kezekhez veszik, a mi csak kedves elõtted, és elhozzák.
................................................................................
Reĝoj 1 20:6 Esperanto
................................................................................
tial morgaux en cxi tiu tempo mi sendos miajn servantojn al vi, por ke ili trasercxu vian domon kaj la domojn de viaj servantoj, kaj por ke cxion, kio estas kara al vi, ili prenu en siajn manojn kaj forportu.
................................................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 20:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin minä huomenna tällä aikaa lähetän palveliani sinun tykös tutkimaan sinun huonees ja sinun palvelias huoneet: ja mitä sinulla rakkainta on, pitää heidän ottaman ja tuoman tänne.
................................................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 20:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Totisesti minä lähetän huomenna tähän aikaan palvelijani sinun luoksesi tutkimaan sinun taloasi ja sinun palvelijaisi taloja; ja kaiken, mikä on sinun silmiesi ihastus, he ottavat haltuunsa ja vievät.'"
................................................................................
1 Kings 20:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειπεν προς αυτην οτι ελαλησα προς ναβουθαι τον ιεζραηλιτην λεγων δος μοι τον αμπελωνα σου αργυριου ει δε βουλει δωσω σοι αμπελωνα αλλον αντ' αυτου και ειπεν ου δωσω σοι κληρονομιαν πατερων μου
................................................................................
1 Kings 20:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eipen pros autēn oti elalēsa pros nabouthai ton iezraēlitēn legōn dos moi ton ampelōna sou arguriou ei de boulei dōsō soi ampelōna angon ant' autou kai eipen ou dōsō soi klēronomian paterōn mou
kai eipen pros autEn oti elalEsa pros nabouthai ton iezraElitEn legOn dos moi ton ampelOna sou arguriou ei de boulei dOsO soi ampelOna angon ant' autou kai eipen ou dOsO soi klEronomian paterOn mou

................................................................................
1 Wa 20:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
Koulye a, denmen vè lè konsa, m'ap voye moun pa m' yo pou yo fouye palè ou la ak kay tout moun pa ou yo, pou yo pran tou sa y'a jwenn ki gen valè nan je yo.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 20:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فاني في نحو هذا الوقت غدا ارسل عبيدي اليك فيفتشون بيتك وبيوت عبيدك وكل ما هو شهي في عينيك يضعونه في ايديهم وياخذونه.
................................................................................
מלכים א 20:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי אם־כעת מחר אשלח את־עבדי אליך וחפשו את־ביתך ואת בתי עבדיך והיה כל־מחמד עיניך ישימו בידם ולקחו׃
................................................................................
מלכים א 20:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּ֣י ׀ אִם־כָּעֵ֣ת מָחָ֗ר אֶשְׁלַ֤ח אֶת־עֲבָדַי֙ אֵלֶ֔יךָ וְחִפְּשׂוּ֙ אֶת־בֵּ֣יתְךָ֔ וְאֵ֖ת בָּתֵּ֣י עֲבָדֶ֑יךָ וְהָיָה֙ כָּל־מַחְמַ֣ד עֵינֶ֔יךָ יָשִׂ֥ימוּ בְיָדָ֖ם וְלָקָֽחוּ׃
................................................................................
מלכים א 20:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי ׀ אם־כעת מחר אשלח את־עבדי אליך וחפשו את־ביתך ואת בתי עבדיך והיה כל־מחמד עיניך ישימו בידם ולקחו׃
................................................................................
מלכים א 20:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי ׀ אִם־כָּעֵת מָחָר אֶשְׁלַח אֶת־עֲבָדַי אֵלֶיךָ וְחִפְּשׂוּ אֶת־בֵּיתְךָ וְאֵת בָּתֵּי עֲבָדֶיךָ וְהָיָה כָּל־מַחְמַד עֵינֶיךָ יָשִׂימוּ בְיָדָם וְלָקָחוּ׃
................................................................................
מלכים א 20:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו כי אם כעת מחר אשלח את עבדי אליך וחפשו את ביתך ואת בתי עבדיך והיה כל מחמד עיניך ישימו בידם ולקחו
................................................................................
מלכים א 20:6 Hebrew Bible
................................................................................
כי אם כעת מחר אשלח את עבדי אליך וחפשו את ביתך ואת בתי עבדיך והיה כל מחמד עיניך ישימו בידם ולקחו׃
1 Re 20:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
invece, domani, a quest’ora, manderò da te i miei servi, i quali rovisteranno la casa tua e le case dei tuoi servi, e metteran le mani su tutto quello che hai di più caro, e lo porteranno via".
................................................................................
1 RAJA-RAJA 20:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
tetapi esok harilah waktu begini aku akan menyuruhkan hambaku kepadamu, supaya diselidiknya akan istanamu dan akan rumah segala pegawaimu, maka sesungguhnya segala keinginan matamu itu akan dirampas olehnya dengan tangannya.
................................................................................
열왕기상 20:6 Korean
................................................................................
내일 이맘때에 내가 내 신복을 네게 보내리니 저희가 네 집과 네 신복의 집을 수탐하여 무릇 네 눈이 기뻐하는 것을 그 손으로 잡아 가져가리라 한지라
................................................................................
Pirmoji Karaliø knyga 20:6 Lithuanian
................................................................................
bet rytoj šituo laiku atsiųsiu pas tave savo tarnus, jie iškratys tavo bei tavo tarnų namus ir visa, kas brangu tavo akyse, surinkę išsigabens’ ”.
................................................................................
1 Kings 20:6 Maori
................................................................................
Na kia penei apopo ka tonoa atu e ahau aku tangata ki a koe, ki te rapu i roto i tou whare, i nga whare ano o au tangata; na, ko nga mea katoa e minaminatia ana e ou kanohi, tera e tangohia mai i o ratou ringa, ka maua mai.
................................................................................
1 Kongebok 20:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men imorgen ved denne tid sender jeg mine tjenere til dig, og de skal ransake ditt hus og dine tjeneres huser, og alt som er dine øines lyst, skal de ta og føre bort med sig.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ale wiedz, że jutro o tym czasie poślę sługi moje do ciebie, którzy wyszperają dom twój, i domy sług twoich, i wszystko, w czem się kochasz, w ręce swe wezmą, i rozbiorą.
................................................................................
1 Reis 20:6 Portugese Bible
................................................................................
todavia amanhã a estas horas te enviarei os meus servos, os quais esquadrinharão a tua casa, e as casas dos teus servos; e há de ser que tudo o que de precioso tiveres, eles tomarão consigo e o levarão.   
................................................................................
1 Imparati 20:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
De aceea, voi trimete mîne, la ceasul acesta, pe slujitorii mei la tine. Ei îţi vor scormoni casa ta şi casele slujitorilor tăi, vor pune mîna pe tot ce ai mai scump, şi vor lua.``
................................................................................
3-я Царств 20:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
поэтому я завтра, к этому времени, пришлю к тебе рабов моих, чтобы они осмотрели твойдом и домы служащих при тебе, и все дорогое для глаз твоих взяли в свои руки и унесли.
................................................................................
3-я Царств 20:6 Russian koi8r
................................................................................
поэтому я завтра, к этому времени, пришлю к тебе рабов моих, чтобы они осмотрели твой дом и домы служащих при тебе, и все дорогое для глаз твоих взяли в свои руки и унесли.[]
................................................................................
1 Reyes 20:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'Pero mañana como a esta hora te enviaré mis siervos, y registrarán tu casa y las casas de tus siervos; y todo lo que sea agradable a tus ojos lo tomarán en su mano y se lo llevarán.'"
................................................................................
1 Reyes 20:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Además mañana á estas horas enviaré yo á ti mis siervos, los cuales escudriñarán tu casa, y las casas de tus siervos; y tomarán con sus manos, y llevarán todo lo precioso que tuvieres.
................................................................................
1 Reyes 20:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Además mañana a estas horas enviaré yo a ti mis siervos, los cuales escudriñarán tu casa, y las casas de tus siervos; y tomarán con sus manos, y llevarán todo lo precioso que tuvieres.
................................................................................
1 Reyes 20:6 Spanish: Modern
................................................................................
Mañana a estas horas te enviaré mis servidores, los cuales registrarán tu casa y las casas de tus servidores. Y sucederá que tomarán con sus manos y se llevarán todo lo precioso que tengas.'"
................................................................................
1 Kungaboken 20:6 Swedish (1917)
................................................................................
Och nu skall jag sannerligen i morgon vid denna tid sända mina tjänare till dig, för att de må genomsöka ditt hus och dina tjänares hus; och allt som är dina ögons lust skola de taga med sig och föra bort.»
................................................................................
1 Kings 20:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nguni't susuguin ko sa iyo kinabukasan ang aking mga lingkod; sa may ganitong panahon, at kanilang sasaliksikin ang iyong bahay, at ang mga bahay ng iyong mga lingkod, at mangyayari, na anomang maligaya sa harap ng iyong mga mata ay hahawakan nila ng kanilang kamay, at dadalhin.
................................................................................
1 Krallar 20:6 Turkish
................................................................................
Ayrıca yarın bu saatlerde sarayında ve görevlilerinin evlerinde arama yapmak üzere kendi görevlilerimi göndereceğim. Değerli olan her şeyini alıp getirecekler.› ››
................................................................................
1 Caùc Vua 20:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
Thế thì, ngày mai, giờ này, ta sẽ sai các đầy tớ ta đến nhà ngươi, chúng nó sẽ lục soát nhà ngươi và nhà của tôi tớ ngươi; phàm món gì của ngươi lấy làm quí trọng, chúng nó sẽ lấy đem đi.
................................................................................
1 Re 20:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
altrimenti, domani a quest’ora io ti manderò i miei servitori, che ricercheranno la tua casa, e le case de’ tuoi servitori, e metteranno nelle mani loro tutto quello che ti è il più caro, e lo porteranno via.
................................................................................
1 RAJA-RAJA 20:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tetapi sekarang ia akan mengutus perwira-perwira untuk menggeledah istanamu dan rumah para pegawaimu, serta mengambil apa saja yang mereka anggap berharga. Mereka akan datang ke sini besok sekitar saat ini."
................................................................................
1 RAJA-RAJA 20:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
tetapi besok kira-kira pada waktu ini, aku akan menyuruh pegawai-pegawaiku kepadamu dan mereka akan menggeledah rumahmu dan rumah pegawai-pegawaimu, maka segala yang mereka lihat dan ingini akan mereka ambil dan mereka bawa."

Carry .......... Desirable .......... Eyes .......... Hand .......... Hands .......... House .......... Houses .......... Lay .......... Morrow .......... Nevertheless .......... Officials .......... Palace .......... Pleasant .......... Pleases .......... Pleasing .......... Search .......... Searched .......... Seize .......... Servants .......... Sight .......... Time .......... Tomorrow .......... To-Morrow .......... Whatever .......... Whatsoever

Carry .......... Desirable .......... Eyes .......... Hand .......... Hands .......... House .......... Houses .......... Lay .......... Morrow .......... Nevertheless .......... Officials .......... Palace .......... Pleasant .......... Pleases .......... Pleasing .......... Search .......... Searched .......... Seize .......... Servants .......... Sight .......... Time .......... Tomorrow .......... To-Morrow .......... Whatever .......... Whatsoever

Alphabetical: about .......... am .......... and .......... away' .......... But .......... carry .......... desirable .......... everything .......... eyes .......... going .......... hand .......... house .......... houses .......... I .......... in .......... is .......... it .......... my .......... of .......... officials .......... palace .......... search .......... seize .......... send .......... servants .......... take .......... the .......... their .......... They .......... this .......... time .......... to .......... tomorrow .......... value .......... whatever .......... will .......... you .......... your

OT History

............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6

Scripturetext.com Multilingual Bible