New American Standard Bible (©1995)
Then they sent word to Jezebel, saying, "Naboth has been stoned and is dead."1 Kings 21:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν αχααβ ἐν τίνι καὶ εἶπεν τάδε λέγει κύριος ἐν τοῖς παιδαρίοις τῶν ἀρχόντων τῶν χωρῶν καὶ εἶπεν αχααβ τίς συνάψει τὸν πόλεμον καὶ εἶπεν σύ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
miseruntque ad Hiezabel dicentes lapidatus est Naboth et mortuus est
................................................................................
1 Reyes 21:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Después enviaron un mensaje a Jezabel, diciendo: Nabot ha sido apedreado y ha muerto.
................................................................................
1 Koenige 21:14 German: Luther (1912)
................................................................................
Und sie entboten Isebel und ließen ihr sagen: Naboth ist gesteinigt und tot. {~}
................................................................................
1 Rois 21:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et ils envoyèrent dire à Jézabel: Naboth a été lapidé, et il est mort.
................................................................................
列 王 紀 上 21:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
於 是 打 发 人 去 见 耶 洗 别 , 说 : 拿 伯 被 石 头 打 死 了 。
................................................................................
King James Bible
Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
American King James Version
Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
American Standard Version
Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
Bible in Basic English
And they sent word to Jezebel, saying, Naboth has been stoned and is dead.
Douay-Rheims Bible
And they sent to Jezabel, saying: Naboth is stoned, and is dead.
Darby Bible Translation
And they sent to Jezebel saying, Naboth is stoned, and is dead.
English Revised Version
Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then the leaders sent this message to Jezebel: "Naboth has been stoned to death."
Webster's Bible Translation
Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
World English Bible
Then they sent to Jezebel, saying, "Naboth has been stoned, and is dead."
Young's Literal Translation
and they send unto Jezebel, saying, 'Naboth was stoned, and is dead.'