New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Now she wrote in the letters, saying, "Proclaim a fast and seat Naboth at the head of the people; ................................................................................ 1 Kings 21:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ εἶπεν τοῖς ἀγγέλοις υἱοῦ αδερ λέγετε τῷ κυρίῳ ὑμῶν πάντα ὅσα ἀπέσταλκας πρὸς τὸν δοῦλόν σου ἐν πρώτοις ποιήσω τὸ δὲ ῥῆμα τοῦτο οὐ δυνήσομαι ποιῆσαι καὶ ἀπῆραν οἱ ἄνδρες καὶ ἐπέστρεψαν αὐτῷ λόγον ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ litterarum autem erat ista sententia praedicate ieiunium et sedere facite Naboth inter primos populi ................................................................................ 1 Reyes 21:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y escribió en las cartas, diciendo: Proclamad ayuno y sentad a Nabot a la cabeza del pueblo. ................................................................................ 1 Koenige 21:9 German: Luther (1912) ................................................................................ Und sie schrieb also in diesen Briefen: Laßt ein Fasten ausschreien und setzt Naboth obenan im Volk ................................................................................ 1 Rois 21:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Voici ce qu'elle écrivit dans ces lettres: Publiez un jeûne; placez Naboth à la tête du peuple, ................................................................................ 列 王 紀 上 21:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 信 上 写 着 说 : 你 们 当 宣 告 禁 食 , 叫 拿 伯 坐 在 民 间 的 高 位 上 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And she wrote in the letters, saying, Proclaim a fast, and set Naboth on high among the people: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And she wrote in the letters, saying, Proclaim a fast, and set Naboth on high among the people: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And she wrote in the letters, saying, Proclaim a fast, and set Naboth on high among the people: ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And in the letter she said, Let a time of public sorrow be fixed, and put Naboth at the head of the people; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And this was the tenor of the letters: Proclaim a fast, and make Naboth sit among the chief of the people, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And she wrote in the letter saying, Proclaim a fast, and set Naboth at the head of the people; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And she wrote in the letters, saying, Proclaim a fast, and set Naboth on high among the people: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ In these letters she wrote: "Announce a fast. Seat Naboth as leader of the people. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And she wrote in the letters, saying, Proclaim a fast, and set Naboth on high among the people: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ She wrote in the letters, saying, "Proclaim a fast, and set Naboth on high among the people. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and she writeth in the letters, saying, 'Proclaim a fast, and cause Naboth to sit at the head of the people, ................................................................................ 列 王 紀 上 21:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 信 上 寫 著 說 : 你 們 當 宣 告 禁 食 , 叫 拿 伯 坐 在 民 間 的 高 位 上 , ................................................................................ 列 王 紀 上 21:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 她在信上寫著說:“你們要宣告禁食,使拿伯坐在民間的首位上。 ................................................................................ 列 王 紀 上 21:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 她在信上写着说:“你们要宣告禁食,使拿伯坐在民间的首位上。 ................................................................................ 1 Rois 21:9 French: Darby ................................................................................ Et elle écrivit dans les lettres, disant: Proclamez un jeûne et mettez Naboth en tête du peuple, ................................................................................ 1 Rois 21:9 French: Martin (1744) ................................................................................ Et elle écrivit dans ces Lettres ce qui s'ensuit : Publiez le jeûne, et faites tenir Naboth au haut bout du peuple. ................................................................................ 1 Rois 21:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et elle écrivit dans ces lettres: Publiez un jeûne et mettez Naboth à la tête du peuple; ................................................................................ 1 Koenige 21:9 German: Luther (1545) ................................................................................ Und schrieb also in den Briefen: Lasset ein Fasten ausschreien und setzet Naboth oben an im Volk. ................................................................................ 1 Koenige 21:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und sie schrieb in den Briefen folgendes: Rufet ein Fasten aus, und setzet Naboth obenan unter dem Volke; | 1 i Mbretërve 21:9 Albanian ................................................................................ Në letrat ajo shkruante kështu: "Shpallni agjërimin dhe e ulni Nabothin në rreshtin e parë përpara popullit; ................................................................................ 3 Царе 21:9 Bulgarian ................................................................................ В писмата писа, казвайки: Прогласете пост, и поставете Навутея на видно място пред людете; ................................................................................ 1 Kings 21:9 Croatian Bible ................................................................................ U tim je pismima napisala: "Proglasite post i postavite Nabota na čelo naroda. ................................................................................ První Královská 21:9 Czech BKR ................................................................................ Napsala pak v tom listu takto: Vyhlaste půst, a posaďte Nábota mezi předními z lidu, ................................................................................ Første Kongebog 21:9 Danish ................................................................................ I Brevet havde hun skrevet: "Udråb en Fastedag og sæt Nabot øverst blandt Folket ................................................................................ 1 Koningen 21:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En zij schreef in die brieven, zeggende: Roept een vasten uit, en zet Naboth in de hoogste plaats des volks; ................................................................................ 1 Királyok 21:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ És a levélben ezt írta, mondván: Hirdessetek bõjtöt, és ültessétek Nábótot a nép élére; ................................................................................ Reĝoj 1 21:9 Esperanto ................................................................................ Kaj sxi skribis en la leteroj jenon:Proklamu faston kaj sidigu Naboton sur la cxefa loko inter la popolo; ................................................................................ ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 21:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja kirjoitti näin kirjaan, sanoen: kuuluttakaat paasto, ja asettakaat Nabot istumaan ylimmäiseksi kansan sekaan, ................................................................................ ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 21:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja kirjeessä hän kirjoitti näin: "Kuuluttakaa paasto ja asettakaa Naabot istumaan etumaiseksi kansan joukkoon. ................................................................................ 1 Kings 21:9 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ειπεν τοις αγγελοις υιου αδερ λεγετε τω κυριω υμων παντα οσα απεσταλκας προς τον δουλον σου εν πρωτοις ποιησω το δε ρημα τουτο ου δυνησομαι ποιησαι και απηραν οι ανδρες και επεστρεψαν αυτω λογον ................................................................................ 1 Kings 21:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eipen tois angelois uiou ader legete tō kuriō umōn panta osa apestankas pros ton doulon sou en prōtois poiēsō to de rēma touto ou dunēsomai poiēsai kai apēran oi andres kai epestrepsan autō logon ................................................................................ kai eipen tois angelois uiou ader legete tO kuriO umOn panta osa apestankas pros ton doulon sou en prOtois poiEsO to de rEma touto ou dunEsomai poiEsai kai apEran oi andres kai epestrepsan autO logon ................................................................................ 1 Wa 21:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men sa li voye di yo nan lèt yo: Sanble tout moun pou yon sèvis jèn. Mande Nabòt pou li dirije sèvis la. ................................................................................
ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 21:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكتبت في الرسائل تقول. نادوا بصوم واجلسوا نابوت في راس الشعب. ................................................................................ מלכים א 21:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ותכתב בספרים לאמר קראו־צום והושיבו את־נבות בראש העם׃ ................................................................................ מלכים א 21:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַתִּכְתֹּ֥ב בַּסְּפָרִ֖ים לֵאמֹ֑ר קִֽרְאוּ־צֹ֔ום וְהֹושִׁ֥יבוּ אֶת־נָבֹ֖ות בְּרֹ֥אשׁ הָעָֽם׃ ................................................................................ מלכים א 21:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ותכתב בספרים לאמר קראו־צום והושיבו את־נבות בראש העם׃ ................................................................................ מלכים א 21:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַתִּכְתֹּב בַּסְּפָרִים לֵאמֹר קִרְאוּ־צֹום וְהֹושִׁיבוּ אֶת־נָבֹות בְּרֹאשׁ הָעָם׃ ................................................................................ מלכים א 21:9 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ט ותכתב בספרים לאמר קראו צום והשיבו את נבות בראש העם ................................................................................ מלכים א 21:9 Hebrew Bible ................................................................................ ותכתב בספרים לאמר קראו צום והושיבו את נבות בראש העם׃ | 1 Re 21:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E in quelle lettere scrisse così: "Bandite un digiuno, e fate sedere Naboth in prima fila davanti al popolo; ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 21:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Adapun bunyi segala surat itu demikian: Hendaklah kamu suruh canangkan supaya segala orang berpuasa, lalu dudukkanlah Nabot pada tempat yang termulia di hadapan orang sekalian, ................................................................................ 열왕기상 21:9 Korean ................................................................................ 그 편지 사연에 이르기를 금식을 선포하고 나봇을 백성 가운데 높이 앉힌 후에 ................................................................................ Pirmoji Karaliø knyga 21:9 Lithuanian ................................................................................ Laiškuose ji rašė: “Paskelbkite pasninką ir pasodinkite Nabotą į pirmą vietą tarp žmonių, ................................................................................ 1 Kings 21:9 Maori ................................................................................ I tuhituhi ia ki te pukapuka, i mea, Karangatia he nohopuku, ka whakanoho i a Napoto ki runga ake i te iwi: ................................................................................ 1 Kongebok 21:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og i brevet skrev hun således: Utrop en faste og la Nabot sitte øverst blandt folket, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A napisała on list w ten sposób: Zapowiedźcie post, a posadźcie Nabota między przedniejszymi z ludu; ................................................................................ 1 Reis 21:9 Portugese Bible ................................................................................ Assim escreveu nas cartas: Apregoai um jejum, e ponde Nabote diante do povo. ................................................................................ 1 Imparati 21:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Iată ce a scris în aceste scrisori: ,,Vestiţi un post; puneţi pe Nabot în fruntea poporului, ................................................................................ 3-я Царств 21:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ В письмах она писала так: объявите пост и посадите Навуфея на первое место в народе; ................................................................................ 3-я Царств 21:9 Russian koi8r ................................................................................ В письмах она писала так: объявите пост и посадите Навуфея на первое место в народе;[] ................................................................................ 1 Reyes 21:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y escribió en las cartas: "Proclamen ayuno y sienten a Nabot a la cabeza del pueblo. ................................................................................ 1 Reyes 21:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y las cartas que escribió decían así: Proclamad ayuno, y poned á Naboth á la cabecera del pueblo; ................................................................................ 1 Reyes 21:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y las cartas que escribió decían así: Proclamad ayuno, y poned a Nabot a la cabecera del pueblo; ................................................................................ 1 Reyes 21:9 Spanish: Modern ................................................................................ Las cartas que escribió decían así: Proclamad ayuno y haced que Nabot se siente frente al pueblo. ................................................................................ 1 Kungaboken 21:9 Swedish (1917) ................................................................................ Och hon skrev i brevet så: »Lysen ut en fasta, och låten Nabot sitta längst fram bland folket. ................................................................................ 1 Kings 21:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At kaniyang isinulat sa mga sulat, na sinasabi, Mangagtanyag kayo ng isang ayuno at ilagay ninyo si Naboth sa pangulo na kasamahan ng bayan: ................................................................................ 1 Krallar 21:9 Turkish ................................................................................ Mektuplarda şunları yazdı: ................................................................................ 1 Caùc Vua 21:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Trong thơ nói như vầy: Hãy truyền rao lễ kiêng ăn, rồi đặt Na-bốt ở đầu dân sự; ................................................................................ 1 Re 21:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E scrisse in quelle lettere in questa maniera: Bandite il digiuno, e fate stare Nabot in capo del popolo; ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 21:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Inilah isi surat itu, "Umumkanlah supaya rakyat berpuasa dan suruhlah mereka berkumpul! Dalam pertemuan itu berikanlah kepada Nabot tempat duduk yang terhormat. ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 21:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dalam surat itu ditulisnya demikian: "Maklumkanlah puasa dan suruhlah Nabot duduk paling depan di antara rakyat. ................................................................................ Cause .......... Fast .......... Fasting .......... Fixed .......... Head .......... High .......... Letters .......... Naboth .......... Proclaim .......... Prominent .......... Public .......... Seat .......... Sit .......... Sorrow .......... Time .......... Writeth .......... Wrote ................................................................................ Cause .......... Fast .......... Fasting .......... Fixed .......... Head .......... High .......... Letters .......... Naboth .......... Proclaim .......... Prominent .......... Public .......... Seat .......... Sit .......... Sorrow .......... Time .......... Writeth .......... Wrote ................................................................................ Alphabetical: a .......... among .......... and .......... at .......... day .......... fast .......... fasting .......... head .......... In .......... letters .......... Naboth .......... Now .......... of .......... people .......... place .......... Proclaim .......... prominent .......... saying .......... seat .......... she .......... the .......... those .......... wrote ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |