1 Kings 22:40
New International Version
Ahab rested with his ancestors. And Ahaziah his son succeeded him as king.

New Living Translation
So Ahab died, and his son Ahaziah became the next king.

English Standard Version
So Ahab slept with his fathers, and Ahaziah his son reigned in his place.

Berean Study Bible
And Ahab rested with his fathers, and his son Ahaziah reigned in his place.

New American Standard Bible
So Ahab slept with his fathers, and Ahaziah his son became king in his place.

King James Bible
So Ahab slept with his fathers; and Ahaziah his son reigned in his stead.

Holman Christian Standard Bible
Ahab rested with his fathers, and his son Ahaziah became king in his place.

International Standard Version
That's how Ahab died, just as his ancestors had, and his son Ahaziah became king in his place.

NET Bible
Ahab passed away. His son Ahaziah replaced him as king.

GOD'S WORD® Translation
Ahab lay down in death with his ancestors. His son Ahaziah succeeded him as king.

Jubilee Bible 2000
So Ahab slept with his fathers, and Ahaziah, his son, reigned in his stead.

King James 2000 Bible
So Ahab slept with his fathers; and Ahaziah his son reigned in his place.

American King James Version
So Ahab slept with his fathers; and Ahaziah his son reigned in his stead.

American Standard Version
So Ahab slept with his fathers; and Ahaziah his son reigned in his stead.

Douay-Rheims Bible
So Achab slept with his fathers, and Ochozias his son reigned in his stead.

Darby Bible Translation
And Ahab slept with his fathers; and Ahaziah his son reigned in his stead.

English Revised Version
So Ahab slept with his fathers; and Ahaziah his son reigned in his stead.

Webster's Bible Translation
So Ahab slept with his fathers; and Ahaziah his son reigned in his stead.

World English Bible
So Ahab slept with his fathers; and Ahaziah his son reigned in his place.

Young's Literal Translation
And Ahab lieth with his fathers, and Ahaziah his son reigneth in his stead.

1 Konings 22:40 Afrikaans PWL
Ag’av is neergelê by sy vaders en Agazyah sy seun het in sy plek koning geword.

1 i Mbretërve 22:40 Albanian
Kështu Ashabin e zuri gjumi me etërit e tij. Në vend të tij mbretëroi Ashaziahu, i biri.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 22:40 Arabic: Smith & Van Dyke
فاضطجع اخآب مع آبائه وملك أخزيا ابنه عوضا عنه

De Künig A 22:40 Bavarian
Eyn n viertn Jaar von n Künig Ähäb von Isryheel war dyr Josyfätt Äsennsun Künig von Judau wordn.

3 Царе 22:40 Bulgarian
Така Ахаав заспа с бащите си; и вместо него се възцари син му Охозия.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞哈與他列祖同睡。他兒子亞哈謝接續他做王。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚哈与他列祖同睡。他儿子亚哈谢接续他做王。

列 王 紀 上 22:40 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 哈 與 他 列 祖 同 睡 。 他 兒 子 亞 哈 謝 接 續 他 作 王 。

列 王 紀 上 22:40 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 哈 与 他 列 祖 同 睡 。 他 儿 子 亚 哈 谢 接 续 他 作 王 。

1 Kings 22:40 Croatian Bible
Ahab je počinuo sa svojim ocima, a njegov sin Ahazja zakralji se mjesto njega.

První Královská 22:40 Czech BKR
A tak usnul Achab s otci svými, a kraloval Ochoziáš syn jeho místo něho.

Første Kongebog 22:40 Danish
Saa lagde Akab sig til Hvile hos sine Fædre; og hans Søn Ahazja blev Konge i hans Sted.

1 Koningen 22:40 Dutch Staten Vertaling
Alzo ontsliep Achab met zijn vaderen; en zijn zoon Ahazia werd koning in zijn plaats.

Swete's Septuagint
καὶ ἐκοιμήθη Ἀχαάβ μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ, καὶ ἐβασίλευσεν Ὀχοζείας υἱὸς αὐτοῦ ἀντ᾽ αὐτοῦ.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁכַּ֥ב אַחְאָ֖ב עִם־אֲבֹתָ֑יו וַיִּמְלֹ֛ךְ אֲחַזְיָ֥הוּ בְנֹ֖ו תַּחְתָּֽיו׃ פ

WLC (Consonants Only)
וישכב אחאב עם־אבתיו וימלך אחזיהו בנו תחתיו׃ פ

Aleppo Codex
מ וישכב אחאב עם אבתיו וימלך אחזיהו בנו תחתיו  {פ}

1 Királyok 22:40 Hungarian: Karoli
És elaluvék Akháb az õ atyáival; és uralkodék õ utána fia, Akházia.

Reĝoj 1 22:40 Esperanto
Kiam Ahxab ekdormis kun siaj patroj, anstataux li ekregxis lia filo Ahxazja.

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 22:40 Finnish: Bible (1776)
Ja niin Ahab nukkui isäinsä kanssa, ja hänen poikansa Ahasia tuli kuninkaaksi hänen siaansa.

1 Rois 22:40 French: Darby
Et Achab s'endormit avec ses peres; et Achazia, son fils, regna à sa place.

1 Rois 22:40 French: Louis Segond (1910)
Achab se coucha avec ses pères. Et Achazia, son fils, régna à sa place.

1 Rois 22:40 French: Martin (1744)
Ainsi Achab s'endormit avec ses pères, et Achazia son fils régna en sa place.

1 Koenige 22:40 German: Modernized
Also entschlief Ahab mit seinen Vätern; und sein Sohn Ahasja ward König an seiner Statt.

1 Koenige 22:40 German: Luther (1912)
Also entschlief Ahab mit seinen Vätern; und sein Sohn Ahasja ward König an seiner Statt.

1 Koenige 22:40 German: Textbibel (1899)
Und Ahab legte sich zu seinen Vätern, und sein Sohn Ahasja ward König an seiner Statt.

1 Re 22:40 Italian: Riveduta Bible (1927)
Così Achab s’addormentò coi suoi padri, e Achazia suo figliuolo, regnò in luogo suo.

1 Re 22:40 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Così Achab giacque co’ suoi padri; ed Achazia, suo figliuolo, regnò in luogo suo.

1 RAJA-RAJA 22:40 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Demikianlah peri raja Akhab mangkat beradu dengan segala nenek moyangnya, dan Ahazia putera bagindapun naiklah raja menggantikan ayahnya.

열왕기상 22:40 Korean
아합이 그 열조와 함께 자매 그 아들 아하시야가 대신하여 왕이 되니라

I Regum 22:40 Latin: Vulgata Clementina
Dormivit ergo Achab cum patribus suis, et regnavit Ochozias filius ejus pro eo.

Pirmoji Karaliø knyga 22:40 Lithuanian
Ahabas užmigo prie savo tėvų, o jo vietoje pradėjo karaliauti jo sūnus Ahazijas.

1 Kings 22:40 Maori
Na moe ana a Ahapa ki ona matua, a ko tana tama, ko Ahatia, te kingi i muri i a ia.

1 Kongebok 22:40 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Akab la sig til hvile hos sine fedre, og hans sønn Akasja blev konge i hans sted.

1 Reyes 22:40 Spanish: La Biblia de las Américas
Durmió, pues, Acab con sus padres; y su hijo Ocozías reinó en su lugar.

1 Reyes 22:40 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Durmió, pues, Acab con sus padres; y su hijo Ocozías reinó en su lugar.

1 Reyes 22:40 Spanish: Reina Valera Gómez
Y durmió Acab con sus padres, y reinó en su lugar Ocozías su hijo.

1 Reyes 22:40 Spanish: Reina Valera 1909
Y durmió Achâb con sus padres, y reinó en su lugar Ochôzías su hijo.

1 Reyes 22:40 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y durmió Acab con sus padres, y reinó en su lugar Ocozías su hijo.

1 Reis 22:40 Bíblia King James Atualizada Português
Acabe adormeceu com seus antepassados, e seu filho Ahaziáhu, Acazias, sucedeu ao seu trono e reinou em seu lugar.

1 Reis 22:40 Portugese Bible
Assim dormiu Acabe com seus pais. E Acazias, seu filho, reinou em seu lugar.   

1 Imparati 22:40 Romanian: Cornilescu
Ahab a adormit cu părinţii săi. Şi în locul lui, a domnit fiul său Ahazia.

3-я Царств 22:40 Russian: Synodal Translation (1876)
И почил Ахав с отцами своими, и воцарился Охозия, сын его, вместонего.

3-я Царств 22:40 Russian koi8r
И почил Ахав с отцами своими, и воцарился Охозия, сын его, вместо него.

1 Kungaboken 22:40 Swedish (1917)
Och Ahab gick till vila hos sina fäder. Och hans son Ahasja blev konung efter honom.

1 Kings 22:40 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa gayo'y natulog si Achab na kasama ng kaniyang mga magulang; at si Ochozias na kaniyang anak ay naghari na kahalili niya.

1 พงศ์กษัตริย์ 22:40 Thai: from KJV
อาหับทรงล่วงหลับไปอยู่กับบรรพบุรุษของพระองค์ และอาหัสยาห์ราชโอรสของพระองค์ก็ขึ้นครองแทน

1 Krallar 22:40 Turkish
Ahav ölüp atalarına kavuşunca yerine oğlu Ahazya kral oldu.

1 Caùc Vua 22:40 Vietnamese (1934)
Vậy A-háp an giấc cùng tổ phụ mình, và A-cha-xia, con trai người, kế vị người.

1 Kings 22:39
Top of Page
Top of Page