New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Jehoshaphat also made peace with the king of Israel. ................................................................................ 1 Kings 22:44 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ (45) καὶ εἰρήνευσεν ιωσαφατ μετὰ βασιλέως ισραηλ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (22-45) pacemque habuit Iosaphat cum rege Israhel ................................................................................ 1 Reyes 22:44 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ También Josafat hizo la paz con el rey de Israel. ................................................................................ 1 Koenige 22:44 German: Luther (1912) ................................................................................ 22:45 Und er hatte Frieden mit dem König Israels. ................................................................................ 1 Rois 22:44 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Josaphat fut en paix avec le roi d'Israël. ................................................................................ 列 王 紀 上 22:44 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 约 沙 法 与 以 色 列 王 和 好 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Jehoshaphat made peace with the king of Israel. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Jehoshaphat made peace with the king of Israel. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Jehoshaphat made peace with the king of Israel. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And Jehoshaphat made peace with the king of Israel. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And Josaphat had peace with the king of Israel. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Jehoshaphat was at peace with the king of Israel. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And Jehoshaphat made peace with the king of Israel. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ But the illegal worship sites were not torn down. The people continued to sacrifice and burn incense at these worship sites. Jehoshaphat made peace with the king of Israel. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Jehoshaphat made peace with the king of Israel. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Jehoshaphat made peace with the king of Israel. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Jehoshaphat maketh peace with the king of Israel; ................................................................................ 列 王 紀 上 22:44 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 約 沙 法 與 以 色 列 王 和 好 。 ................................................................................ 列 王 紀 上 22:44 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 約沙法王與以色列王和平相處。(本節在《馬索拉抄本》為22:45) ................................................................................ 列 王 紀 上 22:44 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 约沙法王与以色列王和平相处。(本节在《马索拉抄本》为22:45) ................................................................................ 1 Rois 22:44 French: Darby ................................................................................ (22:45) Et Josaphat fut en paix avec le roi d'Israël. ................................................................................ 1 Rois 22:44 French: Martin (1744) ................................................................................ Toutefois les hauts lieux ne furent point ôtés; le peuple sacrifiait encore et faisait des encensements dans les hauts lieux. ................................................................................ 1 Rois 22:44 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Seulement, les hauts lieux ne furent point détruits; le peuple y sacrifiait encore, et y offrait de l'encens. ................................................................................ 1 Koenige 22:44 German: Luther (1545) ................................................................................ Doch tat er die Höhen nicht weg, und das Volk opferte und räucherte noch auf den Höhen. ................................................................................ 1 Koenige 22:44 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Nur die Höhen wichen nicht: das Volk opferte und räucherte noch auf den Höhen. | 1 i Mbretërve 22:44 Albanian ................................................................................ Dhe Jozafati jetonte në paqe me mbretin e Izraelit. ................................................................................ 3 Царе 22:44 Bulgarian ................................................................................ И Иосафат сключи мир с Израилевия цар. ................................................................................ 1 Kings 22:44 Croatian Bible ................................................................................ Samo, uzvišice nisu bile uklonjene, narod je još prinosio klanice i kađenice na uzvišicama. ................................................................................ První Královská 22:44 Czech BKR ................................................................................ Toliko poněvadž výsostí nezkazili, ještě lid obětoval a kadil na těch výsostech. ................................................................................ Første Kongebog 22:44 Danish ................................................................................ Og Josafat havde Fred med Israels Konge. ................................................................................ 1 Koningen 22:44 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Evenwel werden de hoogten niet weggenomen; het volk offerde en rookte nog op de hoogten. ................................................................................ 1 Királyok 22:44 Hungarian: Karoli ................................................................................ Csakhogy a magaslatokat nem rombolták le, és a nép még áldozott és tömjénezett a magaslatokon. ................................................................................ Reĝoj 1 22:44 Esperanto ................................................................................ Kaj Jehosxafat havis pacon kun la regxo de Izrael. ................................................................................ ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 22:44 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ (H22:45) Ja Josaphat teki rauhan Israelin kuninkaan kanssa. ................................................................................ ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 22:44 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H22:45) Ja Joosafat teki rauhan Israelin kuninkaan kanssa. ................................................................................ 1 Kings 22:44 Greek OT: Septuagint ................................................................................ (45) και ειρηνευσεν ιωσαφατ μετα βασιλεως ισραηλ ................................................................................ 1 Kings 22:44 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ (45) kai eirēneusen iōsaphat meta basileōs israēl ................................................................................ (45) kai eirEneusen iOsaphat meta basileOs israEl ................................................................................ 1 Wa 22:44 Haitian Creole Bible ................................................................................ Jozafa te siyen lapè ak wa peyi Izrayèl la. ................................................................................
ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 22:44 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وصالح يهوشافاط ملك اسرائيل. ................................................................................ מלכים א 22:44 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וישלם יהושפט עם־מלך ישראל׃ ................................................................................ מלכים א 22:44 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיַּשְׁלֵ֥ם יְהֹושָׁפָ֖ט עִם־מֶ֥לֶךְ יִשְׂרָאֵֽל׃ ................................................................................ מלכים א 22:44 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וישלם יהושפט עם־מלך ישראל׃ ................................................................................ מלכים א 22:44 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּשְׁלֵם יְהֹושָׁפָט עִם־מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל׃ ................................................................................ מלכים א 22:44 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ מה וישלם יהושפט עם מלך ישראל ................................................................................ מלכים א 22:44 Hebrew Bible ................................................................................ וישלם יהושפט עם מלך ישראל׃ | 1 Re 22:44 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ (H22-45) E Giosafat visse in pace col re d’Israele. ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 22:44 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Kendatilah demikian, maka segala panggung tiada juga dibuang, melainkan orang banyak lagi mempersembahkan korban dan membakar dupa di atas panggung itu. ................................................................................ 열왕기상 22:44 Korean ................................................................................ 여호사밧의 남은 사적과 그 베푼 권세와 그 어떻게 전쟁한 것은 다 유다 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐 ................................................................................ Pirmoji Karaliø knyga 22:44 Lithuanian ................................................................................ Juozapatas padarė taiką su Izraelio karaliumi. ................................................................................ 1 Kings 22:44 Maori ................................................................................ A i houhia te rongo e Iehohapata ki te kingi o Iharaira. ................................................................................ 1 Kongebok 22:44 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Dog blev offerhaugene ikke nedlagt; folket blev ved å ofre og brenne røkelse på haugene. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Wszakże iż wyżyn nie poburzyli, jeszcze lud ofiarował i kadził po wyżynach. ................................................................................ 1 Reis 22:44 Portugese Bible ................................................................................ E Jeosafá teve paz com o rei de Israel. ................................................................................ 1 Imparati 22:44 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Iosafat a trăit în pace cu împăratul lui Israel. ................................................................................ 3-я Царств 22:44 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Иосафат заключил мир с царем Израильским. ................................................................................ 3-я Царств 22:44 Russian koi8r ................................................................................ Иосафат заключил мир с царем Израильским.[] ................................................................................ 1 Reyes 22:44 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ También Josafat hizo la paz con el rey de Israel. ................................................................................ 1 Reyes 22:44 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ (H22-45) Y Josaphat hizo paz con el rey de Israel. ................................................................................ 1 Reyes 22:44 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y Josafat hizo paz con el rey de Israel. ................................................................................ 1 Reyes 22:44 Spanish: Modern ................................................................................ Josafat también hizo la paz con el rey de Israel. ................................................................................ 1 Kungaboken 22:44 Swedish (1917) ................................................................................ Dock blevo offerhöjderna icke avskaffade, utan folket fortfor att frambära offer och tända offereld på höjderna. ................................................................................ 1 Kings 22:44 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At si Josaphat ay nakipagpayapaan sa hari ng Israel. ................................................................................ 1 Krallar 22:44 Turkish ................................................................................ Yehoşafat İsrail Kralı ile barış yaptı. ................................................................................ 1 Caùc Vua 22:44 Vietnamese (1934) ................................................................................ (22:45) Giô-sa-phát và vua Y-sơ-ra-ên ở hòa hảo với nhau. ................................................................................ 1 Re 22:44 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ (H22-45) Oltre a ciò, Giosafat fece pace col re d’Israele. ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 22:44 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (22:43) ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 22:44 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (22-45) Dan Yosafat hidup dalam damai dengan raja Israel. ................................................................................ Israel .......... Jehoshaphat .......... Jehosh'aphat .......... Maketh .......... Peace ................................................................................ Israel .......... Jehoshaphat .......... Jehosh'aphat .......... Maketh .......... Peace ................................................................................ Alphabetical: also .......... at .......... Israel .......... Jehoshaphat .......... king .......... made .......... of .......... peace .......... the .......... was .......... with ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 44 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|