1 Kings 22:44
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Jehoshaphat also made peace with the king of Israel.
................................................................................
1 Kings 22:44 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
(45) καὶ εἰρήνευσεν ιωσαφατ μετὰ βασιλέως ισραηλ
................................................................................
מלכים א 22:44 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּשְׁלֵם יְהֹושָׁפָט עִם־מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(22-45) pacemque habuit Iosaphat cum rege Israhel

................................................................................
1 Reyes 22:44 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
También Josafat hizo la paz con el rey de Israel.
................................................................................
1 Koenige 22:44 German: Luther (1912)
................................................................................
22:45 Und er hatte Frieden mit dem König Israels.
................................................................................
1 Rois 22:44 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Josaphat fut en paix avec le roi d'Israël.
................................................................................
列 王 紀 上 22:44 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
约 沙 法 与 以 色 列 王 和 好 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Jehoshaphat made peace with the king of Israel.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Jehoshaphat made peace with the king of Israel.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Jehoshaphat made peace with the king of Israel.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And Jehoshaphat made peace with the king of Israel.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And Josaphat had peace with the king of Israel.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Jehoshaphat was at peace with the king of Israel.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Jehoshaphat made peace with the king of Israel.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
But the illegal worship sites were not torn down. The people continued to sacrifice and burn incense at these worship sites. Jehoshaphat made peace with the king of Israel.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Jehoshaphat made peace with the king of Israel.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Jehoshaphat made peace with the king of Israel.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Jehoshaphat maketh peace with the king of Israel;
................................................................................
列 王 紀 上 22:44 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
約 沙 法 與 以 色 列 王 和 好 。
................................................................................
列 王 紀 上 22:44 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
約沙法王與以色列王和平相處。(本節在《馬索拉抄本》為22:45)
................................................................................
列 王 紀 上 22:44 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
约沙法王与以色列王和平相处。(本节在《马索拉抄本》为22:45)
................................................................................
1 Rois 22:44 French: Darby
................................................................................
(22:45) Et Josaphat fut en paix avec le roi d'Israël.
................................................................................
1 Rois 22:44 French: Martin (1744)
................................................................................
Toutefois les hauts lieux ne furent point ôtés; le peuple sacrifiait encore et faisait des encensements dans les hauts lieux.
................................................................................
1 Rois 22:44 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Seulement, les hauts lieux ne furent point détruits; le peuple y sacrifiait encore, et y offrait de l'encens.
................................................................................
1 Koenige 22:44 German: Luther (1545)
................................................................................
Doch tat er die Höhen nicht weg, und das Volk opferte und räucherte noch auf den Höhen.
................................................................................
1 Koenige 22:44 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Nur die Höhen wichen nicht: das Volk opferte und räucherte noch auf den Höhen.
1 i Mbretërve 22:44 Albanian
................................................................................
Dhe Jozafati jetonte në paqe me mbretin e Izraelit.
................................................................................
3 Царе 22:44 Bulgarian
................................................................................
И Иосафат сключи мир с Израилевия цар.
................................................................................
1 Kings 22:44 Croatian Bible
................................................................................
Samo, uzvišice nisu bile uklonjene, narod je još prinosio klanice i kađenice na uzvišicama.
................................................................................
První Královská 22:44 Czech BKR
................................................................................
Toliko poněvadž výsostí nezkazili, ještě lid obětoval a kadil na těch výsostech.
................................................................................
Første Kongebog 22:44 Danish
................................................................................
Og Josafat havde Fred med Israels Konge.
................................................................................
1 Koningen 22:44 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Evenwel werden de hoogten niet weggenomen; het volk offerde en rookte nog op de hoogten.
................................................................................
1 Királyok 22:44 Hungarian: Karoli
................................................................................
Csakhogy a magaslatokat nem rombolták le, és a nép még áldozott és tömjénezett a magaslatokon.
................................................................................
Reĝoj 1 22:44 Esperanto
................................................................................
Kaj Jehosxafat havis pacon kun la regxo de Izrael.
................................................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 22:44 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
(H22:45) Ja Josaphat teki rauhan Israelin kuninkaan kanssa.
................................................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 22:44 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H22:45) Ja Joosafat teki rauhan Israelin kuninkaan kanssa.
................................................................................
1 Kings 22:44 Greek OT: Septuagint
................................................................................
(45) και ειρηνευσεν ιωσαφατ μετα βασιλεως ισραηλ
................................................................................
1 Kings 22:44 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
(45) kai eirēneusen iōsaphat meta basileōs israēl
................................................................................
(45) kai eirEneusen iOsaphat meta basileOs israEl

................................................................................
1 Wa 22:44 Haitian Creole Bible
................................................................................
Jozafa te siyen lapè ak wa peyi Izrayèl la.
................................................................................
ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 22:44 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وصالح يهوشافاط ملك اسرائيل.
................................................................................
מלכים א 22:44 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וישלם יהושפט עם־מלך ישראל׃
................................................................................
מלכים א 22:44 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיַּשְׁלֵ֥ם יְהֹושָׁפָ֖ט עִם־מֶ֥לֶךְ יִשְׂרָאֵֽל׃
................................................................................
מלכים א 22:44 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וישלם יהושפט עם־מלך ישראל׃
................................................................................
מלכים א 22:44 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּשְׁלֵם יְהֹושָׁפָט עִם־מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל׃
................................................................................
מלכים א 22:44 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
מה וישלם יהושפט עם מלך ישראל
................................................................................
מלכים א 22:44 Hebrew Bible
................................................................................
וישלם יהושפט עם מלך ישראל׃
1 Re 22:44 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
(H22-45) E Giosafat visse in pace col re d’Israele.
................................................................................
1 RAJA-RAJA 22:44 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Kendatilah demikian, maka segala panggung tiada juga dibuang, melainkan orang banyak lagi mempersembahkan korban dan membakar dupa di atas panggung itu.
................................................................................
열왕기상 22:44 Korean
................................................................................
여호사밧의 남은 사적과 그 베푼 권세와 그 어떻게 전쟁한 것은 다 유다 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐
................................................................................
Pirmoji Karaliø knyga 22:44 Lithuanian
................................................................................
Juozapatas padarė taiką su Izraelio karaliumi.
................................................................................
1 Kings 22:44 Maori
................................................................................
A i houhia te rongo e Iehohapata ki te kingi o Iharaira.
................................................................................
1 Kongebok 22:44 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Dog blev offerhaugene ikke nedlagt; folket blev ved å ofre og brenne røkelse på haugene.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wszakże iż wyżyn nie poburzyli, jeszcze lud ofiarował i kadził po wyżynach.
................................................................................
1 Reis 22:44 Portugese Bible
................................................................................
E Jeosafá teve paz com o rei de Israel.   
................................................................................
1 Imparati 22:44 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Iosafat a trăit în pace cu împăratul lui Israel.
................................................................................
3-я Царств 22:44 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Иосафат заключил мир с царем Израильским.
................................................................................
3-я Царств 22:44 Russian koi8r
................................................................................
Иосафат заключил мир с царем Израильским.[]
................................................................................
1 Reyes 22:44 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
También Josafat hizo la paz con el rey de Israel.
................................................................................
1 Reyes 22:44 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
(H22-45) Y Josaphat hizo paz con el rey de Israel.
................................................................................
1 Reyes 22:44 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y Josafat hizo paz con el rey de Israel.
................................................................................
1 Reyes 22:44 Spanish: Modern
................................................................................
Josafat también hizo la paz con el rey de Israel.
................................................................................
1 Kungaboken 22:44 Swedish (1917)
................................................................................
Dock blevo offerhöjderna icke avskaffade, utan folket fortfor att frambära offer och tända offereld på höjderna.
................................................................................
1 Kings 22:44 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At si Josaphat ay nakipagpayapaan sa hari ng Israel.
................................................................................
1 Krallar 22:44 Turkish
................................................................................
Yehoşafat İsrail Kralı ile barış yaptı.
................................................................................
1 Caùc Vua 22:44 Vietnamese (1934)
................................................................................
(22:45) Giô-sa-phát và vua Y-sơ-ra-ên ở hòa hảo với nhau.
................................................................................
1 Re 22:44 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
(H22-45) Oltre a ciò, Giosafat fece pace col re d’Israele.
................................................................................
1 RAJA-RAJA 22:44 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(22:43)
................................................................................
1 RAJA-RAJA 22:44 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(22-45) Dan Yosafat hidup dalam damai dengan raja Israel.
................................................................................
Israel .......... Jehoshaphat .......... Jehosh'aphat .......... Maketh .......... Peace
................................................................................
Israel .......... Jehoshaphat .......... Jehosh'aphat .......... Maketh .......... Peace
................................................................................
Alphabetical: also .......... at .......... Israel .......... Jehoshaphat .......... king .......... made .......... of .......... peace .......... the .......... was .......... with
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 44
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible