New American Standard Bible (©1995)
The people were still sacrificing on the high places, because there was no house built for the name of the LORD until those days.1 Kings 3:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
πλὴν ὁ λαὸς ἦσαν θυμιῶντες ἐπὶ τοῖς ὑψηλοῖς ὅτι οὐκ ᾠκοδομήθη οἶκος τῷ ὀνόματι κυρίου ἕως νῦν
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et tamen populus immolabat in excelsis non enim aedificatum erat templum nomini Domini usque in die illo
................................................................................
1 Reyes 3:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Sólo que el pueblo sacrificaba en los lugares altos, porque en aquellos días aún no se había edificado casa al nombre del SEÑOR.
................................................................................
1 Koenige 3:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber das Volk opferte noch auf den Höhen; denn es war noch kein Haus gebaut dem Namen des HERRN bis auf die Zeit.
................................................................................
1 Rois 3:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le peuple ne sacrifiait que sur les hauts lieux, car jusqu'à cette époque il n'avait point été bâti de maison au nom de l'Eternel.
................................................................................
列 王 紀 上 3:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
当 那 些 日 子 , 百 姓 仍 在 邱 坛 献 祭 , 因 为 还 没 有 为 耶 和 华 的 名 建 殿 。
................................................................................
King James Bible
Only the people sacrificed in high places, because there was no house built unto the name of the LORD, until those days.
American King James Version
Only the people sacrificed in high places, because there was no house built to the name of the LORD, until those days.
American Standard Version
Only the people sacrificed in the high places, because there was no house built for the name of Jehovah until those days.
Bible in Basic English
But all this time the people were making their offerings in the high places, because no house had been put up to the name of the Lord till those days.
Douay-Rheims Bible
But yet the people sacrificed in the high places: far there was no temple built to the name of the Lord until that day.
Darby Bible Translation
Only, the people sacrificed on the high places; for there was no house built to the name of Jehovah, until those days.
English Revised Version
Only the people sacrificed in the high places, because there was no house built for the name of the LORD until those days.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
The people were still sacrificing at other worship sites because a temple for the name of the LORD had not yet been built.
Webster's Bible Translation
Only the people sacrificed in high places, because there was no house built to the name of the LORD, until those days.
World English Bible
Only the people sacrificed in the high places, because there was no house built for the name of Yahweh until those days.
Young's Literal Translation
Only, the people are sacrificing in high places, for there hath not been built a house for the name of Jehovah till those days.