New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Solomon had 40,000 stalls of horses for his chariots, and 12,000 horsemen. ................................................................................ 1 Kings 4:26 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................
................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et habebat Salomon quadraginta milia praesepia equorum currulium et duodecim milia equestrium ................................................................................ 1 Reyes 4:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Salomón tenía cuarenta mil establos de caballos para sus carros y doce mil jinetes. ................................................................................ 1 Koenige 4:26 German: Luther (1912) ................................................................................ 5:6 Und Salomo hatte vierzigtausend Wagenpferde und zwölftausend Reisige. ................................................................................ 1 Rois 4:26 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Salomon avait quarante mille crèches pour les chevaux destinés à ses chars, et douze mille cavaliers. ................................................................................ 列 王 紀 上 4:26 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 所 罗 门 有 套 车 的 马 四 万 , 还 有 马 兵 一 万 二 千 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And Solomon had four thousand boxed-off spaces for horses for his carriages, and twelve thousand horsemen. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And Solomon had forty thousand stalls of chariot horses, and twelve thou- sand for the saddle. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Solomon had stalls for 40,000 chariot horses. He also had 12,000 chariot soldiers. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Solomon hath forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen. ................................................................................ 列 王 紀 上 4:26 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 所 羅 門 有 套 車 的 馬 四 萬 , 還 有 馬 兵 一 萬 二 千 。 ................................................................................ 列 王 紀 上 4:26 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 所羅門有套車的馬四萬匹和騎兵一萬二千人。 ................................................................................ 列 王 紀 上 4:26 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 所罗门有套车的马四万匹和骑兵一万二千人。 ................................................................................ 1 Rois 4:26 French: Darby ................................................................................ Et Salomon avait quarante mille stalles pour les chevaux de ses chars, et douze mille cavaliers. ................................................................................ 1 Rois 4:26 French: Martin (1744) ................................................................................ Salomon avait aussi quarante mille places à tenir des chevaux, et douze mille hommes de cheval. ................................................................................ 1 Rois 4:26 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Salomon avait aussi quarante mille attelages de chevaux pour ses chars et douze mille cavaliers. ................................................................................ 1 Koenige 4:26 German: Luther (1545) ................................................................................ Und Salomo hatte vierzigtausend Wagenpferde und zwölftausend Reisige. ................................................................................ 1 Koenige 4:26 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Salomo hatte vierzigtausend Stände für Rosse zu seinen Wagen, und zwölftausend Reiter. | 1 i Mbretërve 4:26 Albanian ................................................................................ Salomoni kishte gjithashtu dyzet mijë stalla kuajsh për qerret e tij dhe dymbëdhjetë mijë kalorës. ................................................................................ 3 Царе 4:26 Bulgarian ................................................................................ И Соломон имаше обори за четиридесет хиляди коне за колесниците си, и дванадесет хиляди конници. ................................................................................ 1 Kings 4:26 Croatian Bible ................................................................................ Salomon je imao četrdeset tisuća konja za vuču i dvanaest tisuća za jahanje. ................................................................................ První Královská 4:26 Czech BKR ................................................................................ Měl také Šalomoun čtyřidceti tisíc koní na stání k vozům svým, a dvanácte tisíc jízdných. ................................................................................ Første Kongebog 4:26 Danish ................................................................................ Og Salomo havde 40 000 Spand Heste til sit Vognhold og 12 000 Ryttere. ................................................................................ 1 Koningen 4:26 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Salomo had ook veertig duizend paardenstallen tot zijn wagenen, en twaalf duizend ruiteren. ................................................................................ 1 Királyok 4:26 Hungarian: Karoli ................................................................................ És Salamonnak volt negyvenezer szekérbe való lova az istállókban, és tizenkétezer lovagja. ................................................................................ Reĝoj 1 4:26 Esperanto ................................................................................ Kaj Salomono havis kvardek mil stalojn por cxarcxevaloj kaj dek du mil rajdistojn. ................................................................................ ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 4:26 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Salomolla oli neljäkymmentä tuhatta hinkaloa hevosille vaunuinsa eteen, ja kaksitoistakymmentä tuhatta hevosmiestä. ................................................................................ ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 4:26 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Salomolla oli neljäkymmentä tuhatta hevosvaljakkoa vaunujaan varten ja kaksitoista tuhatta ratsuhevosta. ................................................................................ 1 Kings 4:26 Greek OT: Septuagint ................................................................................
................................................................................ 1 Kings 4:26 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................
................................................................................ 1 Wa 4:26 Haitian Creole Bible ................................................................................ Salomon te gen katmil (4.000) pak pou chwal cha lagè yo, ak douzmil (12.000) chwal pou sòlda. ................................................................................
ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 4:26 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكان لسليمان اربعون الف مذود لخيل مركباته واثنا عشر الف فارس. ................................................................................ מלכים א 4:26 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויהי לשלמה ארבעים אלף ארות סוסים למרכבו ושנים־עשר אלף פרשים׃ ................................................................................ מלכים א 4:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיְהִ֣י לִשְׁלֹמֹ֗ה אַרְבָּעִ֥ים אֶ֛לֶף אֻרְוֹ֥ת סוּסִ֖ים לְמֶרְכָּבֹ֑ו וּשְׁנֵים־עָשָׂ֥ר אֶ֖לֶף פָּרָשִֽׁים׃ ................................................................................ מלכים א 4:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויהי לשלמה ארבעים אלף ארות סוסים למרכבו ושנים־עשר אלף פרשים׃ ................................................................................ מלכים א 4:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְהִי לִשְׁלֹמֹה אַרְבָּעִים אֶלֶף אֻרְוֹת סוּסִים לְמֶרְכָּבֹו וּשְׁנֵים־עָשָׂר אֶלֶף פָּרָשִׁים׃ ................................................................................ מלכים א 4:26 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ו ויהי לשלמה ארבעים אלף ארות סוסים--למרכבו ושנים עשר אלף פרשים ................................................................................ מלכים א 4:26 Hebrew Bible ................................................................................ ויהי לשלמה ארבעים אלף ארות סוסים למרכבו ושנים עשר אלף פרשים׃ | 1 Re 4:26 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Salomone avea pure quarantamila greppie da cavalli per i suoi carri, e dodicimila cavalieri. ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 4:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan lagi adalah pada raja Sulaiman empat puluh ribu kandang akan segala rata baginda dan dua belas ribu orang berkuda. ................................................................................ 열왕기상 4:26 Korean ................................................................................ 솔로몬의 병거의 말의 외양간이 사만이요, 마병이 일만 이천이며 ................................................................................ Pirmoji Karaliø knyga 4:26 Lithuanian ................................................................................ Saliamonas turėjo keturiasdešimt tūkstančių arklidžių kovos vežimų žirgams ir dvylika tūkstančių raitelių. ................................................................................ 1 Kings 4:26 Maori ................................................................................ Na e wha tekau mano nga turanga a Horomona mo nga hoiho o ona hariata, kotahi tekau ma rua mano nga kaieke hoiho. ................................................................................ 1 Kongebok 4:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Salomo hadde firti tusen stallrum for sine vognhester og tolv tusen hestfolk. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Miał też Salomon czterdzieści tysięcy koni na staniu do wozów swoich, a dwanaście tysięcy jezdnych. ................................................................................ 1 Reis 4:26 Portugese Bible ................................................................................ Salomão tinha também quarenta mil manjedouras para os cavalos dos seus carros, e doze mil cavaleiros. ................................................................................ 1 Imparati 4:26 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Solomon avea patruzeci de mii de iesle pentru caii de la carăle lui, şi douăsprezece mii de călăreţi. ................................................................................ 3-я Царств 4:26 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И было у Соломона сорок тысяч стойл для коней колесничных и двенадцать тысяч для конницы. ................................................................................ 3-я Царств 4:26 Russian koi8r ................................................................................ И было у Соломона сорок тысяч стойл для коней колесничных и двенадцать тысяч для конницы.[] ................................................................................ 1 Reyes 4:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Salomón tenía 40,000 establos de caballos para sus carros y 12,000 jinetes. ................................................................................ 1 Reyes 4:26 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Tenía además de esto Salomón cuarenta mil caballos en sus caballerizas para sus carros, y doce mil jinetes. ................................................................................ 1 Reyes 4:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Tenía además de esto Salomón cuarenta mil caballos en sus caballerizas para sus carros, y doce mil caballos de cabalgar. ................................................................................ 1 Reyes 4:26 Spanish: Modern ................................................................................ Salomón tenía 4.000 establos para los caballos de sus carros, y 12.000 jinetes. ................................................................................ 1 Kungaboken 4:26 Swedish (1917) ................................................................................ Och Salomo hade fyrtio tusen spann vagnshästar och tolv tusen ridhästar. ................................................................................ 1 Kings 4:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At mayroon si Salomong apat na pung libong kabayo sa kaniyang mga silungan para sa kaniyang mga karo, at labing dalawang libong mangangabayo. ................................................................................ 1 Krallar 4:26 Turkish ................................................................................ Süleymanın savaş arabalarının atları için kırk bin ahırı ve on iki bin atlısı vardı. ................................................................................ 1 Caùc Vua 4:26 Vietnamese (1934) ................................................................................ Sa-lô-môn có bốn vạn tàu để ngựa gác xe, và một vạn hai ngàn lính kỵ. ................................................................................ 1 Re 4:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Salomone avea ancora quarantamila luoghi da cavalli per li suoi carri, e per dodicimila cavalieri. ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 4:26 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Salomo mempunyai 12.000 tentara berkuda dan 40.000 kandang untuk kuda-kuda yang menarik kereta-keretanya. ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 4:26 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lagipula Salomo mempunyai kuda empat puluh ribu kandang untuk kereta-keretanya dan dua belas ribu orang berkuda. ................................................................................ Carriages .......... Chariot .......... Chariots .......... Forty .......... Four .......... Horsemen .......... Horses .......... Solomon .......... Spaces .......... Stalls .......... Thousand .......... Twelve ................................................................................ Carriages .......... Chariot .......... Chariots .......... Forty .......... Four .......... Horsemen .......... Horses .......... Solomon .......... Spaces .......... Stalls .......... Thousand .......... Twelve ................................................................................ Alphabetical: and .......... 40000 .......... chariot .......... chariots .......... for .......... four .......... had .......... his .......... horsemen .......... horses .......... of .......... Solomon .......... stalls .......... thousand .......... twelve ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 26 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |