New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Now King Solomon sent and brought Hiram from Tyre. ................................................................................ 1 Kings 7:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ δώδεκα βόες ὑποκάτω τῆς θαλάσσης οἱ τρεῖς ἐπιβλέποντες βορρᾶν καὶ οἱ τρεῖς ἐπιβλέποντες θάλασσαν καὶ οἱ τρεῖς ἐπιβλέποντες νότον καὶ οἱ τρεῖς ἐπιβλέποντες ἀνατολήν καὶ πάντα τὰ ὀπίσθια εἰς τὸν οἶκον καὶ ἡ θάλασσα ἐπ' αὐτῶν ἐπάνωθεν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ misit quoque rex Salomon et tulit Hiram de Tyro ................................................................................ 1 Reyes 7:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y el rey Salomón envió a buscar a Hiram de Tiro. ................................................................................ 1 Koenige 7:13 German: Luther (1912) ................................................................................ Und der König Salomo sandte hin und ließ holen Hiram von Tyrus, ................................................................................ 1 Rois 7:13 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Le roi Salomon fit venir de Tyr Hiram, ................................................................................ 列 王 紀 上 7:13 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 所 罗 门 王 差 遣 人 往 推 罗 去 , 将 户 兰 召 了 来 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And king Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And king Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And king Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Then King Solomon sent and got Hiram from Tyre. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And king Solomon sent, and brought Hiram from Tyre, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And king Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And king Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ King Solomon had Hiram brought from Tyre. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And king Solomon sent and brought Hiram out of Tyre. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ King Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And king Solomon sendeth and taketh Hiram out of Tyre -- ................................................................................ 列 王 紀 上 7:13 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 所 羅 門 王 差 遣 人 往 推 羅 去 , 將 戶 蘭 召 了 來 。 ................................................................................ 列 王 紀 上 7:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 戶蘭的特別任務所羅門王派人去把戶蘭從推羅接來。 ................................................................................ 列 王 紀 上 7:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 户兰的特别任务所罗门王派人去把户兰从推罗接来。 ................................................................................ 1 Rois 7:13 French: Darby ................................................................................ Et le roi Salomon envoya, et prit de Tyr Hiram. ................................................................................ 1 Rois 7:13 French: Martin (1744) ................................................................................ Or le Roi Salomon avait fait venir de Tyr Hiram; ................................................................................ 1 Rois 7:13 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Or le roi Salomon avait fait venir de Tyr, Hiram, ouvrier en cuivre, qui était fils d'une femme veuve de la tribu de Nephthali et dont le père était Tyrien. ................................................................................ 1 Koenige 7:13 German: Luther (1545) ................................................................................ Und der König Salomo sandte hin und ließ holen Hiram von Tyrus, ................................................................................ 1 Koenige 7:13 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und der König Salomo sandte hin und ließ Hiram von Tyrus holen. | 1 i Mbretërve 7:13 Albanian ................................................................................ Mbreti Salomon solli nga Tiro Hiramin, ................................................................................ 3 Царе 7:13 Bulgarian ................................................................................ А цар Соломон бе пратил да доведат Хирама от Тир. ................................................................................ 1 Kings 7:13 Croatian Bible ................................................................................ Salomon posla po Hirama iz Tira. ................................................................................ První Královská 7:13 Czech BKR ................................................................................ Poslav pak král Šalomoun, povolal Chírama z Týru, ................................................................................ Første Kongebog 7:13 Danish ................................................................................ Kong Salomo sendte Bud til Tyrus efter Hiram. ................................................................................ 1 Koningen 7:13 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En de koning Salomo zond heen, en liet Hiram van Tyrus halen. ................................................................................ 1 Királyok 7:13 Hungarian: Karoli ................................................................................ És elkülde Salamon király, és elhozatá Hírámot Tírusból. ................................................................................ Reĝoj 1 7:13 Esperanto ................................................................................ La regxo Salomono sendis, kaj venigis el Tiro HXuramon. ................................................................................ ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 7:13 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja kuningas Salomo lähetti ja noudatti Hiramin Tyrosta, ................................................................................ ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 7:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja kuningas Salomo lähetti noutamaan Hiiramin Tyyrosta. ................................................................................ 1 Kings 7:13 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και δωδεκα βοες υποκατω της θαλασσης οι τρεις επιβλεποντες βορραν και οι τρεις επιβλεποντες θαλασσαν και οι τρεις επιβλεποντες νοτον και οι τρεις επιβλεποντες ανατολην και παντα τα οπισθια εις τον οικον και η θαλασσα επ' αυτων επανωθεν ................................................................................ 1 Kings 7:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai dōdeka boes upokatō tēs thalassēs oi treis epiblepontes borran kai oi treis epiblepontes thalassan kai oi treis epiblepontes noton kai oi treis epiblepontes anatolēn kai panta ta opisthia eis ton oikon kai ē thalassa ep' autōn epanōthen ................................................................................ kai dOdeka boes upokatO tEs thalassEs oi treis epiblepontes borran kai oi treis epiblepontes thalassan kai oi treis epiblepontes noton kai oi treis epiblepontes anatolEn kai panta ta opisthia eis ton oikon kai E thalassa ep' autOn epanOthen ................................................................................ 1 Wa 7:13 Haitian Creole Bible ................................................................................ Wa Salomon voye chache yon bòs ki te rele Iram tou. Se te yon moun lavil Tir. ................................................................................
ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 7:13 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وارسل الملك سليمان واخذ حيرام من صور. ................................................................................ מלכים א 7:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וישלח המלך שלמה ויקח את־חירם מצר׃ ................................................................................ מלכים א 7:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּשְׁלַח֙ הַמֶּ֣לֶךְ שְׁלֹמֹ֔ה וַיִּקַּ֥ח אֶת־חִירָ֖ם מִצֹּֽר׃ ................................................................................ מלכים א 7:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וישלח המלך שלמה ויקח את־חירם מצר׃ ................................................................................ מלכים א 7:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּשְׁלַח הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה וַיִּקַּח אֶת־חִירָם מִצֹּר׃ ................................................................................ מלכים א 7:13 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יג וישלח המלך שלמה ויקח את חירם מצר ................................................................................ מלכים א 7:13 Hebrew Bible ................................................................................ וישלח המלך שלמה ויקח את חירם מצר׃ | 1 Re 7:13 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Il re Salomone fece venire da Tiro Hiram, ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 7:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Arakian, maka disuruh baginda raja Sulaiman akan orang menyambut Hiram dari Tsur. ................................................................................ 열왕기상 7:13 Korean ................................................................................ 솔로몬 왕이 보내어 히람을 두로에서 데려오니 ................................................................................ Pirmoji Karaliø knyga 7:13 Lithuanian ................................................................................ Karalius Saliamonas pasikvietė iš Tyro Hiramą. ................................................................................ 1 Kings 7:13 Maori ................................................................................ A i tono tangata a Kingi Horomona ki te tiki atu i a Hirama i Taira. ................................................................................ 1 Kongebok 7:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Kong Salomo sendte bud efter Hiram fra Tyrus. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Posłał też król Salomon, i wezwał Hirama z Tyru. ................................................................................ 1 Reis 7:13 Portugese Bible ................................................................................ O rei Salomão mandou trazer de Tiro a Hirão. ................................................................................ 1 Imparati 7:13 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Împăratul Solomon a trimes şi a adus din Tir pe Hiram, ................................................................................ 3-я Царств 7:13 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И послал царь Соломон и взял из Тира Хирама, ................................................................................ 3-я Царств 7:13 Russian koi8r ................................................................................ И послал царь Соломон и взял из Тира Хирама,[] ................................................................................ 1 Reyes 7:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y el rey Salomón envió a buscar a Hiram de Tiro. ................................................................................ 1 Reyes 7:13 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y envió el rey Salomón, é hizo venir de Tiro á Hiram, ................................................................................ 1 Reyes 7:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y envió el rey Salomón, e hizo venir de Tiro a Hiram, ................................................................................ 1 Reyes 7:13 Spanish: Modern ................................................................................ El rey Salomón envió a traer de Tiro a Hiram, ................................................................................ 1 Kungaboken 7:13 Swedish (1917) ................................................................................ Och konung Salomo sände och lät hämta Hiram från Tyrus. ................................................................................ 1 Kings 7:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At nagsugo ang haring Salomon, at ipinasundo si Hiram sa Tiro. ................................................................................ 1 Krallar 7:13 Turkish ................................................................................ Kral Süleyman haber gönderip Surdan Hiramı getirtti. ................................................................................ 1 Caùc Vua 7:13 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vua Sa-lô-môn sai người đòi Hi-ram ở Ty-rơ đến. ................................................................................ 1 Re 7:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ ORA il re Salomone mandò a prender di Tiro Hiram, ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 7:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Di kota Tirus ada seorang laki-laki bernama Huram. Ia benar-benar ahli dan banyak berpengalaman dalam membuat segala macam barang perunggu. Almarhum ayahnya adalah orang Tirus dan juga ahli dalam barang-barang perunggu. Ibunya dari suku Naftali. Raja Salomo telah menyuruh orang pergi menjemput Huram untuk datang dan mengepalai seluruh pekerjaan pembuatan barang perunggu. Maka datanglah Huram dan mengerjakan apa yang diminta oleh Salomo. ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 7:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kemudian raja Salomo menyuruh orang menjemput Hiram dari Tirus. ................................................................................ Fetched .......... Hiram .......... Huram .......... Solomon .......... Tyre ................................................................................ Fetched .......... Hiram .......... Huram .......... Solomon .......... Tyre ................................................................................ Alphabetical: and .......... brought .......... from .......... Hiram .......... Huram .......... King .......... Now .......... sent .......... Solomon .......... to .......... Tyre ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |