New American Standard Bible (©1995) All these were of costly stones, of stone cut according to measure, sawed with saws, inside and outside; even from the foundation to the coping, and so on the outside to the great court.1 Kings 7:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ μέλαθρον ἐπ' ἀμφοτέρων τῶν στύλων καὶ ἐπάνωθεν τῶν πλευρῶν ἐπίθεμα τὸ μέλαθρον τῷ πάχει מלכים א 7:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ כָּל־אֵלֶּה אֲבָנִים יְקָרֹת כְּמִדֹּת גָּזִית מְגֹרָרֹות בַּמְּגֵרָה מִבַּיִת וּמִחוּץ וּמִמַּסָּד עַד־הַטְּפָחֹות וּמִחוּץ עַד־הֶחָצֵר הַגְּדֹולָה׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ omnia lapidibus pretiosis qui ad normam quandam atque mensuram tam intrinsecus quam extrinsecus serrati erant a fundamento usque ad summitatem parietum et intrinsecus usque ad atrium maius ................................................................................ 1 Reyes 7:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Todas estas obras eran de piedras valiosas, cortadas a la medida, cortadas con sierras por dentro y por fuera, desde el cimiento hasta la cornisa, y por fuera hasta el gran atrio. ................................................................................ 1 Koenige 7:9 German: Luther (1912) ................................................................................ Solches alles waren köstliche Steine, nach dem Winkeleisen gehauen, mit Sägen geschnitten auf allen Seiten, vom Grund an bis an das Dach und von außen bis zum großen Hof. ................................................................................ 1 Rois 7:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Pour toutes ces constructions on employa de magnifiques pierres, taillées d'après des mesures, sciées avec la scie, intérieurement et extérieurement, et cela depuis les fondements jusqu'aux corniches, et en dehors jusqu'à la grande cour. ................................................................................ 列 王 紀 上 7:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 建 造 这 一 切 所 用 的 石 头 都 是 宝 贵 的 , 是 按 着 尺 寸 凿 成 的 , 是 用 锯 里 外 锯 齐 的 ; 从 根 基 直 到 檐 石 , 从 外 头 直 到 大 院 , 都 是 如 此 。 ................................................................................ King James Bible All these were of costly stones, according to the measures of hewed stones, sawed with saws, within and without, even from the foundation unto the coping, and so on the outside toward the great court. American King James Version All these were of costly stones, according to the measures of hewed stones, sawed with saws, within and without, even from the foundation to the coping, and so on the outside toward the great court. American Standard Version All these were of costly stones, even of hewn stone, according to measure, sawed with saws, within and without, even from the foundation unto the coping, and so on the outside unto the great court. Bible in Basic English All these buildings were made, inside and out, from base to crowning stone, and outside to the great walled square, of highly priced stone, cut to different sizes with cutting-instruments. Douay-Rheims Bible All of costly stones, which were sawed by a certain rule and measure both within and without: from the foundation to the top of the walls, and without unto the great court. Darby Bible Translation All these buildings were of costly stones, hewn stones, according to the measures, sawed with saws, within and without, even from the foundation to the coping, and on the outside as far as the great court. English Revised Version All these were of costly stones, even of hewn stone, according to measure, sawed with saws, within and without, even from the foundation unto the coping, and so on the outside unto the great court. GOD'S WORD® Translation (©1995) From the foundation to the roof, all these buildings, including the large courtyard, were built with high-grade stone blocks. The stone blocks were cut to size and trimmed with saws on their inner and outer faces. Webster's Bible Translation All these were of costly stones, according to the measures of hewn stones, sawed with saws, within and without, even from the foundation to the coping, and so on the outside towards the great court. World English Bible All these were of costly stones, even of cut stone, according to measure, sawed with saws, inside and outside, even from the foundation to the coping, and so on the outside to the great court. Young's Literal Translation All these are of precious stone, according to the measures of hewn work, sawn with a saw, within and without, even from the foundation unto the coping, and at the outside, unto the great court. ................................................................................ 列 王 紀 上 7:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 建 造 這 一 切 所 用 的 石 頭 都 是 寶 貴 的 , 是 按 著 尺 寸 鑿 成 的 , 是 用 鋸 裡 外 鋸 齊 的 ; 從 根 基 直 到 檐 石 , 從 外 頭 直 到 大 院 , 都 是 如 此 。 ................................................................................ 1 Rois 7:9 French: Darby ................................................................................ Tous ces bâtiments étaient en pierres de prix, des pierres de taille selon les mesures, sciées à la scie, au dedans et au dehors, depuis les fondements jusqu'au chaperon, et depuis le dehors jusqu'à la grande cour. ................................................................................ 1 Rois 7:9 French: Martin (1744) ................................................................................ Toutes ces choses étaient de pierres de prix, de la même mesure que les pierres de taille, sciées à la scie, en dedans et en dehors, depuis le fond jusqu'aux corniches, et par dehors jusqu'au grand parvis. ................................................................................ 1 Rois 7:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Toutes ces constructions étaient de pierres de prix, taillées d'après des mesures, sciées à la scie en dedans et en dehors, des fondements aux corniches, et par dehors jusqu'au grand parvis. ................................................................................ 1 Koenige 7:9 German: Luther (1545) ................................................................................ Solches alles waren köstliche Steine, nach dem Winkeleisen gehauen, mit Sägen geschnitten von allen Seiten, vom Grund bis an das Dach, dazu auch außen der große Hof. ................................................................................ 1 Koenige 7:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Das alles war aus wertvollen Steinen, aus Steinen, die nach dem Maße behauen waren, mit der Säge gesägt von innen und von außen, und zwar von der Grundlage bis an die Kragsteine, und von außen bis zu dem großen Hofe. | 1 i Mbretërve 7:9 Albanian ................................................................................ Të gjitha ndërtimet ishin me gurë të zgjedhur, të prerë sipas masës me sharrë nga brenda dhe nga jashtë nga themelet deri në kornizat, dhe nga jashtë deri në oborrin më të madh. ................................................................................ 3 Царе 7:9 Bulgarian ................................................................................ Всички тия [постройки], от вътрешното и от външното им лице, от основата до върха им, а отвън дори до големия двор, бяха от скъпи камъни, от камъни дялани според мярка, претрити с трион. ................................................................................ 1 Kings 7:9 Croatian Bible ................................................................................ Sve su te građevine bile od biranog kamena, sječena po mjeri, a klesana iznutra i izvana, od temelja sve do drvenih spojnica, a vani sve do velikog predvorja. ................................................................................ První Královská 7:9 Czech BKR ................................................................................ Všecko to bylo z kamení nákladného, vedlé míry tesaného a pilou řezaného, vnitř i zevnitř, a to od gruntu až k stropu, i zevnitř až k síni veliké. ................................................................................ Første Kongebog 7:9 Danish ................................................................................ Det hele var af kostbare Sten, tilhugget efter Mål, tilsavet både indvendig og udvendig, lige fra Grunden til Murkanten, hvilket også gjaldt den store Forgård uden om Templets Forgård. ................................................................................ 1 Koningen 7:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Al deze dingen waren van kostelijke stenen, naar de maten gehouwen, van binnen en van buiten met de zaag gezaagd; en dat van den grondslag tot aan de neutstenen een palm breed, en van buiten tot het grote voorhof. ................................................................................ 1 Királyok 7:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mindezek drágakövekbõl voltak, mérték szerint kifaragva, fûrészszel metszve minden oldalról, a fundamentomtól a tetõzetig, kivül is mind a nagy pitvarig. ................................................................................ Reĝoj 1 7:9 Esperanto ................................................................................ CXio cxi tio estis farita el multekostaj sxtonoj, cxirkauxhakitaj lauxmezure, segitaj per segilo, interne kaj ekstere, de la fundamento gxis la tegmento, kaj ekstere gxis la granda korto. ................................................................................ ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 7:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Nämät kaikki olivat kalliista kivistä, mitan jälkeen vuolluista ja sahalla leikatuista sisältä ja ulkoa, perustuksesta kattoon asti, ja vielä ulkoiselta puolen isoon pihaan saakka. ................................................................................ ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 7:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kaikki nämä olivat rakennetut kallisarvoisista, mitan mukaan hakatuista ja sisältä ja ulkoa sahalla sahatuista kivistä, perustuksesta räystäisiin asti; samoin ulkopuolella suureen esipihaan saakka. ................................................................................ 1 Kings 7:9 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και μελαθρον επ' αμφοτερων των στυλων και επανωθεν των πλευρων επιθεμα το μελαθρον τω παχει ................................................................................ 1 Kings 7:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai melathron ep' amphoterōn tōn stulōn kai epanōthen tōn pleurōn epithema to melathron tō pachei kai melathron ep' amphoterOn tOn stulOn kai epanOthen tOn pleurOn epithema to melathron tO pachei ................................................................................ 1 Wa 7:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ Tout kay sa yo te bati ak bèl wòch taye, depi nan fondasyon yo jouk anba twati yo. Wòch yo te pare depi nan min wòch la. Yo te taye sou mezi. Fasad anndan ak fasad deyò wòch yo te taye ak si.ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 7:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ كل هذه من حجارة كريمة كقياس الحجارة المنحوتة منشورة بمنشار من داخل ومن خارج من الاساس الى الافريز ومن داخل الى الدار الكبيرة. ................................................................................ מלכים א 7:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כל־אלה אבנים יקרת כמדת גזית מגררות במגרה מבית ומחוץ וממסד עד־הטפחות ומחוץ עד־החצר הגדולה׃ ................................................................................ מלכים א 7:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כָּל־אֵ֜לֶּה אֲבָנִ֤ים יְקָרֹת֙ כְּמִדֹּ֣ת גָּזִ֔ית מְגֹרָרֹ֥ות בַּמְּגֵרָ֖ה מִבַּ֣יִת וּמִח֑וּץ וּמִמַּסָּד֙ עַד־הַטְּפָחֹ֔ות וּמִח֖וּץ עַד־הֶחָצֵ֥ר הַגְּדֹולָֽה׃ ................................................................................ מלכים א 7:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כל־אלה אבנים יקרת כמדת גזית מגררות במגרה מבית ומחוץ וממסד עד־הטפחות ומחוץ עד־החצר הגדולה׃ ................................................................................ מלכים א 7:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כָּל־אֵלֶּה אֲבָנִים יְקָרֹת כְּמִדֹּת גָּזִית מְגֹרָרֹות בַּמְּגֵרָה מִבַּיִת וּמִחוּץ וּמִמַּסָּד עַד־הַטְּפָחֹות וּמִחוּץ עַד־הֶחָצֵר הַגְּדֹולָה׃ ................................................................................ מלכים א 7:9 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ט כל אלה אבנים יקרת כמדות גזית מגררות במגרה מבית ומחוץ וממסד עד הטפחות ומחוץ עד החצר הגדולה ................................................................................ מלכים א 7:9 Hebrew Bible ................................................................................ כל אלה אבנים יקרת כמדת גזית מגררות במגרה מבית ומחוץ וממסד עד הטפחות ומחוץ עד החצר הגדולה׃ | 1 Re 7:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Tutte queste costruzioni erano di pietre scelte, tagliate a misura, segate con la sega, internamente ed esternamente, dai fondamenti ai cornicioni, e al di fuori fino al cortile maggiore. ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 7:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka segala perbuatan yang tersebut itu dari pada batu yang indah-indah, terpahat pada ukurannya dan tegergaji pada sebelah luar dalamnya, maka ia itu dari pada alas datang kepada batu penjuru dan dari pada luar pagar tembok datang kepada halaman yang besar. ................................................................................ 열왕기상 7:9 Korean ................................................................................ 이 집들은 안팎을 모두 귀하고 다듬은 돌로 지었으니 척수대로 톱으로 켠 것이라 그 기초석에서 처마까지와 외면에서 큰 뜰에 이르기까지 다 그러하니 ................................................................................ Pirmoji Karaliø knyga 7:9 Lithuanian ................................................................................ Visi šie pastatai buvo pastatyti iš brangių akmenų nuo pamato iki stogo. Akmenys statybai buvo keturkampiai, nutašyti ir nulyginti iš vidaus ir lauko pusės. ................................................................................ 1 Kings 7:9 Maori ................................................................................ He kohatu utu nui enei katoa, he mea tarai ra ano, he mea ruri ano, he mea kani, a rato, a waho, o te turanga ake ano, ki nga whakapaipai i runga; pera tonu i te taha ki waho whaka te marae nui. ................................................................................ 1 Kongebok 7:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Alt dette var av kostbare stener, tilhugget efter mål og skåret med sag innentil og utentil, like fra grunnen og op til murkanten og utenfra til den store gård. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ To wszystko było z kosztownego kamienia pod miarą wyciosanego, i piłą rzezanego, wewnątrz i zewnątrz, od tła aż do stropu, a z dworu aż do wielkiej sieni. ................................................................................ 1 Reis 7:9 Portugese Bible ................................................................................ Todas estas casas eram de pedras de grande preço, cortadas sob medida, tendo as suas faces por dentro e por fora serradas à serra; e isto desde o fundamento até as beiras do teto, e por fora até o grande átrio. ................................................................................ 1 Imparati 7:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Pentru toate aceste clădiri a întrebuinţat pietre minunate, cioplite după măsură, ferestruite cu ferăstrăul, înlăuntru şi în afară; şi aceasta din temelii pînă la straşină, şi afară pînă la curtea cea mare. ................................................................................ 3-я Царств 7:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Все это сделано было из дорогих камней, обтесанных по размеру, обрезанных пилою, свнутренней и наружной стороны, от основания до выступов, и с наружной стороны до большого двора. ................................................................................ 3-я Царств 7:9 Russian koi8r ................................................................................ Все это сделано было из дорогих камней, обтесанных поразмеру, обрезанных пилою, с внутренней и наружной стороны, отоснования до выступов, и с наружной стороны до большого двора.[] ................................................................................ 1 Reyes 7:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Todas estas obras eran de piedras valiosas, cortadas a la medida, cortadas con sierras por dentro y por fuera, desde el cimiento hasta la cornisa, y por fuera hasta el gran atrio. ................................................................................ 1 Reyes 7:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Todas aquellas obras fueron de piedras de precio, cortadas y aserradas con sierras según las medidas, así por de dentro como por de fuera, desde el cimiento hasta los remates, y asimismo por de fuera hasta el gran atrio. ................................................................................ 1 Reyes 7:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Todas aquellas obras fueron de piedras de precio, cortadas y aserradas con sierras según las medidas, así por dentro como por fuera, desde el cimiento hasta las vigas, y asimismo por fuera hasta el gran atrio. ................................................................................ 1 Reyes 7:9 Spanish: Modern ................................................................................ Todas estas obras, desde el cimiento hasta las cornisas, y afuera hasta el gran atrio, eran de piedras costosas, bloques labrados a medida, cortados con sierra, tanto por el lado interior como por el lado exterior. ................................................................................ 1 Kungaboken 7:9 Swedish (1917) ................................................................................ Allt detta var av dyrbara stenar, avmätta såsom byggnadsblock och sågade med såg invändigt och utvändigt, alltsammans, ända ifrån grunden upp till taklisterna; och likaså allt därutanför, ända till den stora förgårdsmuren. ................................................................................ 1 Kings 7:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang lahat na ito'y mga mahalagang bato, sa makatuwid baga'y mga batong tabas, ayon sa sukat, na nilagari ng mga lagari, sa labas at sa loob, mula sa mga tatagang-baon hanggang sa kataastaasan, at gayon sa labas hanggang sa malaking looban. ................................................................................ 1 Krallar 7:9 Turkish ................................................................................ Dışarıdan büyük avluya, temelden çatıya kadar bütün bu yapılar kaliteli taşlarla yapılmıştı. Taşlar testereyle kesilmiş, ön ve arka yüzleri yontulmuş, belirli ölçülere göre hazırlanmıştı. ................................................................................ 1 Caùc Vua 7:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Các cung điện này đều xây bằng đá quí, đục theo thước tấc, cưa xẻ, hoặc bề trong hay bề ngoài, từ nền đến cổ bồng cây cột, và cho đến vách cửa sân lớn đều cũng vậy. ................................................................................ 1 Re 7:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Tutte queste fabbriche, di dentro e di fuori, dal fondamento fino agli sporti delle cornici, e di fuori fino al cortil grande, erano di pietre fine, segate con la sega, della medesima misura che le pietre pulite. ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 7:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Semua bangunan itu, termasuk pelataran besarnya, dari pondasinya sampai ke atapnya, dibuat dari batu yang bagus-bagus. Batu-batu itu disiapkan di tambang batu, dan dipotong menurut ukuran; bagian dalam dan bagian luarnya diratakan dengan gergaji. ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 7:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tembok dari semuanya ini dibuat dari batu yang mahal-mahal, yang sesuai dengan ukuran batu pahat digergaji dengan gergaji dari sebelah dalam dan dari sebelah luar, dari dasar sampai ke atas, dan juga dari tembok luar sampai kepada tembok pelataran besar.Blocks .......... Costly .......... Court .......... Courtyard .......... Cut .......... Different .......... Faces .......... Foundation .......... Front .......... Great .......... Hewed .......... Hewn .......... High-Grade .......... Highly .......... House .......... Inner .......... Inside .......... Measure .......... Measures .......... Outer .......... Outside .......... Priced .......... Sawed .......... Saws .......... Size .......... Square .......... Stone .......... Stones .......... Towards .......... Trimmed .......... Walled .......... Within Blocks .......... Costly .......... Court .......... Courtyard .......... Cut .......... Different .......... Faces .......... Foundation .......... Front .......... Great .......... Hewed .......... Hewn .......... High-Grade .......... Highly .......... House .......... Inner .......... Inside .......... Measure .......... Measures .......... Outer .......... Outside .......... Priced .......... Sawed .......... Saws .......... Size .......... Square .......... Stone .......... Stones .......... Towards .......... Trimmed .......... Walled .......... Within Alphabetical: a .......... according .......... All .......... and .......... blocks .......... coping .......... costly .......... court .......... courtyard .......... cut .......... eaves .......... even .......... faces .......... foundation .......... from .......... great .......... high-grade .......... inner .......... inside .......... made .......... measure .......... of .......... on .......... outer .......... outside .......... saw .......... sawed .......... saws .......... size .......... so .......... stone .......... stones .......... structures .......... the .......... their .......... these .......... to .......... trimmed .......... were .......... with OT History ............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 Scripturetext.com Multilingual Bible |